Declaración presentada por Pax Romana, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social | UN | بيان صادر عن منظمة باكس رومانا، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Declaración presentada por Elizabeth Seton Federation, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico | UN | بيان مقدم من اتحاد إليزابيث سيتون، المنظمة غير الحكومية ذات المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Las Naciones Unidas reconocieron a ADRA Internacional como entidad de carácter consultivo general en 1997. | UN | ومنحت الأمم المتحدة المركز الاستشاري العام لوكالة السبتيين الدولية للتنمية والإغاثة عام 1997. |
Originalmente era una entidad de carácter consultivo especial y en 1995 fue reclasificada como entidad de carácter consultivo general. | UN | ثم أعيد تصنيفها في عام ١٩٩٥ وأصبحت ذات مركز استشاري عام. تتمثل أهداف المنظمة فيما يلي: |
Reconocida como entidad de carácter consultivo especial en el año 2000 | UN | مُنحت مركزا استشاريا خاصا سنة 2000 الهدف |
En 1971, el Consejo Económico y Social reconoció a la Unión como entidad de carácter consultivo especial. | UN | منحت الرابطة الدولية للمحامين مركزاً استشارياً خاصاً لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٧١. |
En 2007, el Instituto fue reclasificado, pasando de ser una entidad incluida en la Lista a una entidad de carácter consultivo especial. | UN | وأُعيد تصنيف المعهد من مركز المنظمة المدرجة على القائمة إلى مركز المنظمة ذات المركز الاستشاري الخاص في عام 2007. |
El Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas la ha reconocido como entidad de carácter consultivo especial y es miembro permanente del Consejo Islámico Mundial de Da ' Wa y Aid. | UN | والهيئة لديها المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة. |
En 1983 fue reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social. | UN | وحصل الاتحاد في عام ١٩٨٣ على المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La lista incluirá el nombre de la organización, su dirección, reconocimiento como entidad de carácter consultivo y fecha en que fue reconocida. | UN | وتشمل القائمة اسم المنظمة، وعنوانها، ومركزها الاستشاري، وتاريخ منحها المركز الاستشاري. |
Una de las delegaciones señaló que prácticamente todos los miembros de la organización procedían de un solo país, por lo que proponía que la organización fuera reclasificada como entidad de carácter consultivo especial. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن عضوية المنظمة مقتصرة على بلد واحد. ثم اقترح إعادة تصنيفها إلى المركز الاستشاري الخاص. |
La solicitud de reconocimiento como entidad de carácter consultivo puede ser un procedimiento complejo y prolongado. | UN | قد تدخل طلبات الحصول على المركز الاستشاري في عمليات معقدة وطويلة. |
La Asociación Internacional para la Defensa de la Libertad de Religión fue reconocida por el Consejo de Europa como entidad de carácter consultivo en 1985. | UN | وتتمتع الرابطة الدولية للدفاع عن الحرية الدينية بالمركز الاستشاري لدى المجلس اﻷوروبي منذ عام ١٩٨٥. |
Expresó la opinión de que la suspensión del reconocimiento de la organización como entidad de carácter consultivo no estaba justificada. | UN | وأعرب عن رأيه بأن تعليق المركز الاستشاري للمنظمة لم يكن مبررا. |
Como la segunda parte de este acuerdo, se retiraría el proyecto de decisión ya presentado con respecto a la suspensión temporal del reconocimiento de la organización como entidad de carácter consultivo. | UN | وكجزء ثان من هذا الترتيب، سيتم سحب مشروع المقرر الذي قدم بالفعل بصدد التعليق المؤقت للمركز الاستشاري لتلك المنظمة. |
En esas circunstancias, el castigo de suspender durante tres años su reconocimiento como entidad de carácter consultivo, nos parece muy duro. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تبدو العقوبة بتعليق مركزه الاستشاري لمدة ثلاث سنوات قاسية جدا بالنسبة لنا. |
Reconocida como entidad de carácter consultivo especial en 1954 | UN | مُنحت المركز الاستشاري الخاص في عام 1954 |
Declaración presentada por Zonta Internacional organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo general por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من منظمة زونتا الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Declaración presentada por Rotary International, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo general por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من منظمة الروتاري الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La FIACAT fue reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social en 1995. | UN | ومنح مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1995. |
Además, en 2006, fue reconocida como entidad de carácter consultivo especial ante el Consejo Económico y Social de la Liga de los Estados Árabes. | UN | وفي عام 2006، أيضا، مُنحت الشبكة مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لجامعة الدول العربية. |
Una vez más, la delegación de la República Bolivariana de Venezuela le aconseja que pida ser reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social. | UN | وقالت إن وفد بلدها يشير على المؤتمر مرة أخرى بأن يطلب منحه مركزاً استشارياً لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En virtud del proyecto de decisión II, el Consejo Económico y Social decidiría solicitar a la organización Asociación para la Paz Continental, organización cuyo carácter consultivo fue suspendido por el Consejo en 2000, que presentara una solicitud actualizada para que se le reconociera como entidad de carácter consultivo para que la examinara el Comité en futuros períodos de sesiones. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثاني، يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي من منظمة " رابطة السلم القاري " ، وهي منظمة علق المجلس مركزها في عام 2000، أن تقدم طلبا مستكملا لكي يُعترف بها كيانا استشاريا لتنظر فيه اللجنة في دوراتها القادمة. |
Declaración presentada por Zonta Internacional, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo general por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من منظمة زونتا الدولية وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Una organización no gubernamental que solicite que se la reconozca como entidad de carácter consultivo general o especial o que desee figurar en la Lista de organizaciones no gubernamentales tendrá la oportunidad de responder a las objeciones que se planteen en el Comité antes de que éste adopte una decisión definitiva. | UN | ولــكل منظمة غير حكومية تقدم طلبا بمنحها مركزا استشاريا عاما أو خاصا أو بإدراجها في القائمة الحق في أن تمنح الفرصة للرد على أية اعتراضات تثار في اللجنة قبل أن تتخذ اللجنة قرارها. |