"entra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يدخل
        
    • ادخل
        
    • تدخل
        
    • ادخلي
        
    • للداخل
        
    • أدخلي
        
    • يأتي
        
    • بالدخول
        
    • إدخل
        
    • اركب
        
    • الدخول
        
    • دخلت
        
    • اصعد
        
    • يندرج
        
    • إدخلي
        
    La luz del día entra sólo por pequeñas aberturas hechas en lo alto de una pared de cuatro metros. UN ولا يدخل ضوء النهار إلا عبر فتحات صغيرة مثقوبة في أعلى حائط يبلغ ارتفاعه أربعة أمتار.
    Esta se manifiesta claramente en las matanzas que comete el ejército etíope invasor cuando entra y posteriormente sale de las zonas ocupadas de Eritrea. UN وأفضل دليل على ذلك، المجازر التي يرتكبها الجيش الإثيوبي الغازي عندما يدخل مناطق محتلة في إريتريا ليفر منها بعد ذلك.
    entra y sal. Aunque me amargues la vida, no quiero perderte por un virus. Open Subtitles ادخل واخرج بأسرع ما يمكن بقدر ما أكره وجودك قربي لتنغص حياتي
    La Comisión de Desarme entra ahora en el segundo año de su ciclo trienal. En el transcurso del primer año ya ha alcanzado importantes progresos. UN إن هيئة نزع السلاح تدخل الآن العام الثاني في دورتها ذات السنوات الثلاث، وقد أحرزت بالفعل تقدما كبيرا خلال العام الأول.
    Así puedes hacer el trabajo sucio. Adelante. entra ahí y quita el enchufe. Open Subtitles .حينها يمكنكِ أنتِ القيام بالعمل البغيض .تفضلي, ادخلي هناك وقومي بها
    Puede verse el pabellón solar encima, la luz que entra, y todo este espacio completamente verde debajo. TED يمكنك مشاهدة القبة الشمسية في الأعلى والضوء يتدفق للداخل ، وهذه المساحة الخضراء الحية بمجملها في الأسفل.
    Por fin tenemos otra asistente social. entra. Open Subtitles أخيراً سيكون لدينا أخصائية إجتماعية أدخلي
    Se trata del primer acuerdo bilateral que entra en vigor en esta esfera. UN ويعتبر هذا أول اتفاق ثنائي يدخل حيز النفاذ في هذا المجال.
    No obstante, es difícil evaluar cuánto mercurio entra en el medio ambiente por esta vía. UN غير أن من الصعب تقدير كم من الزئبق يدخل البيئة عن هذا الطريق.
    Desde el año 2000, la jurisprudencia considera que una persona que entra en territorio británico sin autorización no está necesariamente en situación irregular. UN ومنذ عام 2004 والاجتهاد القضائي يعتبر أن شخصا يدخل الإقليم البريطاني بدون ترخيص لا يوجد بالضرورة في وضع غير قانوني.
    entra en una máquina del tiempo y deshaz lo que hiciste con Jessica. Open Subtitles ادخل لـ آلة زمن و تراجع عن ما فعلت مع جيسكا
    entra, pero estate quieto, todos están dormidos. Open Subtitles ادخل, ولكن كن هادئاً فالجميع نائم
    entra, pero no sé si te conviene. Open Subtitles تعال ادخل ولكنى اعتقد انها لن تكون جيدة لك
    Se prohíbe toda injerencia en la labor de los jueces de administrar justicia, lo que entrañará responsabilidad penal. UN وأي تدخل في عمل القضاة في إنفاذ القانون غير مسموح به ويعاقب عليه بمقتضى القانون.
    Yla Srta. Wright entra casi todas las noches... y se queda hasta tarde. Open Subtitles تدخل عليها آنسة رايت تقريباً كل ليلة وتبقى حتى وقتٍ متأخر
    entra. Enseguida entrarán ellos. Open Subtitles نعم,ادخلي.أَنا متأكده إنهم سيَأتون بعد قليل
    - entra dentro, descarada. - Preferiría escucharos. Open Subtitles عودي للداخل أريد أن استمع لحديثكم
    Silenciosa y con temor, entra en los corazones de los que me oyen. Open Subtitles بسكون وبخوف، أدخلي قلوب الذين يستمعون إلي اليوم
    Y ahí entra el trabajar en enjambre, ahí entra la inteligencia de enjambre. TED وعند هذه النقطة يأتي العمل بذكاء السرب، حيث ذكاء السرب يتدخل.
    Ahora, entra a un bar y a los 10 minutos salen corriendo los marineros. ¿De qué se trata? Open Subtitles والآن، تقومين بالدخول إلى حانة وبعد 10 دقائق يلوذ البحارة بالفرار منك ماذا يجري معك؟
    entra ahora en el coche y mantenlo a 160 km por hora. Open Subtitles إدخل السيارة الآن وإنطلق بها بسرعة 100 ميل في الساعة
    ¡Ahora entra en ese taxi! ¡Y trae esa jaula! Open Subtitles هيا, اركب التاكسى, واذهب لإحضار قفص الطيور هذا
    Un espacio donde algo que nunca haya visto la luz del día pueda entrar a las entrañas de una densidad. TED الفضاء حيث الأمر الذي لم يسبق له أن رأى ضوء النهار يمكنه الدخول في أعمال داخلية كثيفة.
    Si entra en el cuarto de la puerta... morirá a causa de la radiación. Open Subtitles اليوت, هنا الجنرال هاموند إذا دخلت غرفة البوابة أنت ستموت بالتسمم الإشعاعي
    Si quieres tu fuente de ingresos, entra al auto o no hay trato. Open Subtitles إذا أردت استرجاع مصدر رزقك اصعد إلى السيارة وإلا لا اتفاق
    No entra ciertamente en el campo de aplicación del artículo 14 y la Observación general Nº 13 no la prevé. UN فهو لا يندرج بالتأكيد في نطاق المادة 14، كما أن التعليق العام رقم 13 لا ينص عليه.
    Cuando caiga la noche entra en el agua para huir de los Izoku. Open Subtitles . عندما يحل الظلام ، إدخلي إلى النهر للهرب من الإزيكو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus