"entre las naciones unidas y la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين اﻷمم المتحدة ومنظمة
        
    • بين الأمم المتحدة والاتحاد
        
    • بين الأمم المتحدة والجماعة
        
    • بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر
        
    • بين الأمم المتحدة والمنظمة
        
    • بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون
        
    • بين الأمم المتحدة ومجموعة
        
    • بين الأمم المتحدة ورابطة
        
    • بين الأمم المتحدة والمنظمات
        
    • بين المنظمتين
        
    • بين الأمم المتحدة ومؤسسة
        
    • بين الأمم المتحدة وبعثة
        
    • بين الأمم المتحدة وقطاع
        
    • بين الأمم المتحدة وهذه
        
    • بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر
        
    Es importante destacar que, efectivamente, en el caso de Haití la colaboración entre las Naciones Unidas y la OEA ha sido una realidad. UN ومن اﻷهمية بمكان التأكيد على أنه، في حالة هايتي، كان هناك بالفعل تعاون حقيقي بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    El costo total, estimado en 14.450 dólares, será compartido al 50% entre las Naciones Unidas y la OEA. UN وسيجري تقاسم التكلفة الكلية المقدرة بمبلغ ٤٥٠ ١٤ دولارا بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول بالتساوي.
    Son muchos más los campos que pueden darse en esa colaboración efectiva entre las Naciones Unidas y la OEA. UN وثمة ميادين أخرى كثيرة يمكن أن يتم فيها تعاون فعال بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    Apoyamos sinceramente la creciente interacción entre las Naciones Unidas y la Unión Europea. UN ونؤيد من أعماق قلوبنا التفاعل المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de Eurasia, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لمنطقة أوروبا وآسيا،
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي
    Por consiguiente, solicita una mayor colaboración y coordinación entre las Naciones Unidas y la OUA. UN لذا، يود وفده التماس زيادة التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Consideramos que la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA es importante y ofrece beneficios de largo alcance. UN إننا نعتبر التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية شراكة هامة تترتب عليها مزايا بعيدة المدى.
    COOPERACION entre las Naciones Unidas y la ORGANIZACION UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية
    COOPERACION entre las Naciones Unidas y la ORGANIZACION DE UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي
    COOPERACION entre las Naciones Unidas y la UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي
    COOPERACION entre las Naciones Unidas y la ORGANIZACION UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية
    COOPERACION entre las Naciones Unidas y la UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية
    COOPERACION entre las Naciones Unidas y la ORGANIZACION DE UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية
    La cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica ha sido recíprocamente satisfactoria y se desarrolla de manera importante. UN إن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي كان مرضيا على نحو متبادل وهو يتطور بأسلوب ذي مغزى.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria UN التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria UN التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي
    Tema 27 Cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria UN البند 27 التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de Eurasia, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لمنطقة أوروبا وآسيا،
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي
    Voy a referirme brevemente al proyecto de resolución bienal sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN وأود أن أسترعي بإيجاز انتباهكم إلى مشروع القرار لسنتين، المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة المذكورة.
    Quisiera abundar en la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. UN اسمحوا لي أن أتطرق بإسهاب للبند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    59/21. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN 59/21 - التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Observamos en particular la cooperación entre las Naciones Unidas y la CEI en materia de mantenimiento de la paz. UN ونشير، على وجه الخصوص، إلى التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة الدول المستقلة في مجال حفظ السلام.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية
    No mucho después de la firma del acuerdo comenzaron a surgir indicios tangibles de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria. UN ولم يمض وقت طويل بعد التوقيع على الاتفاق حتى بدأت تظهر دلائل ملموسة على التعاون بين المنظمتين.
    Acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso de los locales del Palacio de la Paz en La Haya UN اتفاق تكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي
    El foro tiene por objeto intercambiar información para que exista una coordinación adecuada entre las Naciones Unidas y la AMISOM en el centro-sur de Somalia. UN ويسعى المنتدى إلى تبادل المعلومات من أجل إتاحة التنسيق الملائم بين الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في جنوب وسط الصومال.
    Entre ellas surge el Pacto mundial como un marco general de valor para la cooperación en desarrollo entre las Naciones Unidas y la comunidad empresarial. UN ومن بين هذه الشراكات يبرز الميثاق العالمي كإطار قِيَمي شامل لإقامة الشراكات بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال.
    También aumenta la importancia de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y la de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización en el marco del acuerdo en que se definen las relaciones. UN وتتزايد أيضا أهمية منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وأهمية التعاون بين الأمم المتحدة وهذه المنظمة في إطار اتفاق العلاقة.
    Como podemos observar, ya están en marcha la cooperación y la interacción entre las Naciones Unidas y la CSCE. UN وكما نرى جميعا، يجري التعاون والتفاعل بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر على قدم وســاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus