"entrevista" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقابلة
        
    • المقابلة
        
    • المقابلات
        
    • مقابلتي
        
    • اللقاء
        
    • لقاء
        
    • مقابلات
        
    • مقابله
        
    • المقابله
        
    • الاستجواب
        
    • للمقابلة
        
    • لمقابلة
        
    • مقابلته
        
    • مُقابلة
        
    • مقابلتها
        
    En caso contrario, la Comisión ordena nuevamente la realización de consultas externas o cita al peticionario a una nueva entrevista. UN فإذا رُفض الطلب، طلبت اللجنة إجراء مشاورات خارجية جديدة، أو حددت موعد مقابلة آخر مع مقدم الطلب.
    A esa entrevista sigue una segunda, que se concentra en esos motivos. UN وتلي هذه المقابلة مقابلة ثانية تركز على أسباب مغادرته وطنه.
    La UNMOVIC pidió realizar una entrevista con un especialista iraquí en un hotel de Bagdad. UN طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة مع أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    El Superintendente, por razones especiales, que explicará por escrito, podrá autorizar que una entrevista se realice en cualquier parte de la cárcel. UN وعلى أنه يجوز أيضا للمدير، ﻷسباب خاصة تسجل كتابة، أن يسمح بأن تجرى المقابلة في أي جزء من السجن.
    Se indicó que el Presidente Al-Assad no estaría disponible para una entrevista. UN وأُشير إلى أن الرئيس الأسد لن يكون متاحا لأية مقابلة.
    El Director General nombra al Inspector General mediante el anuncio de una vacante, una selección de candidatos y una entrevista. UN يعيّن المدير العام المفتش العام على أساس الإعلان عن شغور الوظيفة ووضع قائمة مرشحين محدودة وإجراء مقابلة.
    Las opiniones expresadas habían sido reiteradas en una entrevista concedida a un periódico y algunas de ellas habían sido publicadas anteriormente en un libro. UN وتم تكرار الأفكار المعبر عنها في مقابلة نُشرت في إحدى الصحف كما تم نشر بعض منها قبل ذلك في كتاب.
    El Subcomité considera que los internos pueden percibir que una entrevista se realice a través de los barrotes como un trato degradante. UN وترى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن إجراء مقابلة عبر باب ذي قضبان مسألة يمكن أن يعتبرها السجناء معاملة مهينة.
    Durante una entrevista con el Grupo, señaló luego que nunca había estado en Uganda y que solo había viajado a Rwanda a visitar a un amigo. UN بيد أنه زعم فيما بعد، خلال مقابلة مع الفريق، بأنه لم يتوجه قط إلى أوغندا وأنه زار رواندا ليلتقي بصديق له فحسب.
    - Además tengo una entrevista de trabajo y tengo que ir así. Open Subtitles وبالاضافة لذلك لدي مقابلة توظيف وعلي ان اذهب بهذا الشكل
    Si esto es sólo una entrevista, no tengo por qué quedarme. Tengo trabajo. Open Subtitles إن كانت مجرد مقابلة أظن لا داعي لبقائي هنا فلدي عمل
    Voy a asegurarme la primera entrevista personal con Lex Luthor aunque me mate. Open Subtitles انا سأخذ مقابلة شخصية من ليس لوثر, اذا كان هذا يقتلني.
    Tienes un almuerzo con el Profesor Kim... y por la tarde, una entrevista en una emisora de radio. Open Subtitles ..لديكِ موعد على الغداء مع البوفيسور كيم ولديكِ مقابلة مع محطة إذاعية في المساء فهمتُ..
    En algunas de las delegaciones se graba en vídeo la entrevista con el agresor. UN وفي بعض اقسام الشرطة يجري تصوير المقابلة مع المعتدي على شريط فيديو.
    A veces las posibles discrepancias en las cifras pueden resolverse durante la entrevista. UN وإذا وجدت أوجه تناقض في اﻷرقام، فإنه يمكن حلها أثناء المقابلة.
    El programa SA también ha organizado un curso interno para enseñar mejores técnicas de entrevista a su personal. UN كما نظم برنامج الخدمات الإدارية دورة تدريب داخلية لتعزيز مهارات موظفيه في مجال إجراء المقابلات.
    Mi última entrevista con el prisionero de peor reputación de Estados Unidos. Open Subtitles . مقابلتي الأخيرة مع صاحب السمعة الأكثر سوءًا في أمريكا
    En esa entrevista, el Presidente Aristide manifestó su oposición a esa iniciativa. UN وفي هذا اللقاء أعرب الرئيس أريستيد عن معارضته لهذه المبادرة.
    Esta noche, una entrevista exclusiva con Alan Wells, hermano de Sarah Keaton, cuyo marido Oscar ha sido arrestado por su asesinato. Open Subtitles الليله لدينا لقاء حصري مع آلان ويلز شقيق ساره كيتون التي تم إعتقال زوجها أوسكار كيتون بتهمة قتلها
    Se convocó a diez candidatos a una entrevista ante un comité de selección. UN ودُعي عشرة مرشحين لكي تُجرى لهم مقابلات مع فريق لاختيار موظفين.
    Deja la cosa de maricón, te daré la primera entrevista con él desde rehabilitación. Open Subtitles أسقط أمر الشذوذ ذاك وسأمنحك أول مقابله معه من مركز إعادة التأهيل
    Tienes que quedarte y grabar la entrevista... con Foster Kane esta noche. Open Subtitles يجب أن تبقى وتكتب هذه المقابله مع فوستر كين الليله
    Se está tramitando la realización de esa entrevista con las autoridades de Francia. UN وتتخذ حاليا ترتيبات مع السلطات الفرنسية من أجل إجراء هذا الاستجواب.
    Si haces el fin de semana en Alaska y la entrevista, te asciendo a editor. Open Subtitles إذا وافقت على قضاء نهاية الأسبوع في ألاسكا والذهاب للمقابلة في مكتب الهجرة
    No obstante, se permitió al abogado que hiciese oír la grabación de una entrevista telefónica que sostuvo con un empleado de la compañía Daimler-Benz. UN غير أنه سمح للمحامي بإسماع الجلسة تسجيلا لمقابلة هاتفية كان قد أجراها مع موظف من موظفي شركة ديملر ـ بنز.
    La entrevista que se le hizo tenía como objetivo presentar las nuevas penas de prisión y de imposición de multas a los condenados por el delito de hurto. UN وفي هذا الصدد، كانت مقابلته تستهدف أساسا تقديم العقوبات الجديدة بالسجن وفرض غرامات جديدة على من يُدانون بالسرقة.
    Oh vamos, no seas un cretino. Una entrevista rápida. Open Subtitles بربّك، لا تكن أحمقاً أنا أريد مُقابلة سريعة
    Si lo que dice fuera verdad, Abandoné a mi cliente en medio de la entrevista. Open Subtitles إذا كان ما تقوله صحيحاً، فقد خرجتُ من عند موكلتي في منتصف مقابلتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus