"eres uno de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنت واحد من
        
    • أنت أحد
        
    • انت واحد من
        
    • انت احد
        
    • كنت واحدا
        
    • أنتَ أحد
        
    • أنتِ واحدة
        
    • كنت أحد
        
    • كنت واحداً من
        
    • أنت واحداً
        
    • تكون أحد
        
    • انت واحدا من
        
    • أنتَ واحد
        
    • أنتِ أحد
        
    • أنت واحد منّا
        
    Entonces Eres uno de los afortunados que está en una buena posición, porque la prevención es mucho más fácil, que corregir el problema más tarde. Open Subtitles إذاً أنت واحد من مئة ممن هم في موقفٍ جيد جدًا، لأن الوقاية أسهل بكثير من تصحيح المشكلة بعد أن تحدث.
    ¿Eres uno de esos lunáticos que se sienta junto a un completo desconocido en una sala de cine vacía? Open Subtitles هل أنت واحد من أولئك المجانين الذي يجلسون إلى جانب شخص غريب في سينما فارغة ؟
    ¿Eres uno de esos monstruos de la embajada? Open Subtitles هل أنت واحد من أولئك السفهاء من السفارة؟ لا، أنا أود فقط أن أسألك بعض الأسئلة
    ¿Eres uno de esos locos quemados de la cárcel? Open Subtitles هل أنت أحد نزلاء السجن المجانين المحطّمين؟
    Eres uno de los policías que ha encerrado a todos mis amigos. Quemado mis canciones. Open Subtitles أنت أحد رجال الشرطة الذين سجنوا كل أصدقائي و أحرقوا أغنياتي
    Eres uno de los aventureros de Donovan, el último de los templarios. Open Subtitles انت واحد من المغامرين واخر الفرسان النبلاء
    No puedes, Eres uno de los mejores. Open Subtitles لا يمكنك تركهم, انت احد افضلهم
    Y entonces, si Eres uno de esos tipos poco deportivos, disparas a los animales y te los llevas a casa. TED ثم, إن كنت واحدا من الأشخاص الغير ملتزمين بالقوانين ستطلق النار على هذه الحيوانات وتأخذها إلى البيت
    Eres uno de los muchos muchachos con los que salgo en este momento. ¿Sí? Open Subtitles أنت واحد من الرجال الذين صادف أن أواعدهم في هذا الوقت
    Eres uno de los mejores cirujanos que conozco... Open Subtitles . . أنت واحد من أفضل الجرّاحين الذين عرفتهم
    Eres uno de los amores mal elegidos por mi hija, sólo por interés. Open Subtitles أنت واحد من الاختيارات المريضة لابنتي في مفهومها عن الحب
    Eres uno de los peores actores en la historia del cine y creo que debes irte. Open Subtitles أنت واحد من أسوأ الممثلين في تاريخ السينما و أعتقد أنك بحاجة إلى الذهاب بعيداً
    Eres uno de los mejores. Puedes ir directo a la cima. Open Subtitles أنت واحد من ألأفاضل وتستطيع أن تصعد مباشرة الى القمة
    ¿eres uno de esos fotógrafos que toman esas imágenes? Open Subtitles أنت واحد من أولئك المصوّرين الذين يلتقطون الصور ؟
    Eres uno de quizá 20 programadores del mundo con la maestría para acabar con esta cosa. Open Subtitles لربما أنت أحد عشرون مبرمج في العالم ذوى الكفاءة لإنهاء هذا الشيء
    Eres uno de los tres finalistas, Alvin. Open Subtitles أنت أحد المشتركون في الدّور النّهائي الثلاثة، ألفين.
    Eres uno de esos malvados con código de honor. Open Subtitles أنت أحد أولئك السيئين الجيدين رجال مع مبادئ الشرف
    ¿Eres uno de esos cirujanos salvajes? Open Subtitles هل أنت أحد هؤلاء الجراحين متخصصي العمود الفقري. ؟
    Si, ¿eres uno de los primos retardados? Open Subtitles نعم هل انت واحد من اولاد العم المتخلفين عقليا
    Eres uno de los mejores mentirosos que vi en los últimos tiempos. Open Subtitles انت احد أفضل الكاذبين الذين رأيتهم من وقت طويل
    Oliver, Eres uno de los hombres más inteligentes que he conocido, pero tienes una opinión ciega cuando se trata de tu familia. Open Subtitles أوليفر، كنت واحدا من أذكى الرجال لقد عرفت من أي وقت مضى، ولكن لديك العمياء عندما يتعلق الأمر عائلتك.
    ¿Tú Eres uno de mis chicos psíquicos? Open Subtitles هل أنتَ أحد أطفالي الروحانيين ؟
    Eres uno de los talentos más únicos en el mundo. Open Subtitles أنتِ واحدة من المواهب الفريدة في العالم.
    Ya que si Eres uno de los pingüinos pesimistas de allá arriba que simplemente creen que no pueden volar, ciertamente nunca lo harás. TED لأنّك لو كنت أحد تلك البطاريق المتشائمة الذي لا يكاد يصدّق أنها لا تطير، فبالتأكيد لن تستطيع ذلك أبدًا.
    Pero sí, si Eres uno de los doctores ocasionalmente acusados, supongo que podría eso afectar. Open Subtitles ولكن نعم , إذا كنت واحداً من الأطباء فأحيانا ستتهم و أعتقد أن ذلك يمكن أن يؤثر فيك
    Verás, tu Eres uno de los mejores lanzadores que he visto, "Q". Open Subtitles اصغي إلي، أنت واحداً من أفضل اللاعبين الذين رأيتهم
    Tal vez Eres uno de los sheriff viajeros, recaudadores de impuestos, que se llenan los bolsillos con el hambre de campesinos pobres. Open Subtitles ربما تكون أحد جامعي الضرائب لدي العمدة جيوبك تمتلئ بأموال الفلاحين الجائعين
    Eres uno de esos maleantes que colan dinero falso. Open Subtitles انت واحدا من أولئك المحتالون
    Eres uno de los decentes, Xander Espero tener tanta suerte como vosotros algún día. Open Subtitles أنتَ واحد من المحترمين يا أكساندر أتمني بأن أكون محظوظة بمثلكما يا رفاق
    Eres uno de los Superintendentes más jóvenes de Chicago, la primera mujer, polémica, por decir lo menos. Open Subtitles أنتِ أحد أصغر المشرفين على الإطلاق في شيكاغو أول مشرفة من النساء، أقل ما يقال عن ذلك هو أنه مثير للجدل
    Clark, como sea tu quieres serlo o no Tu Eres uno de nosotros. Open Subtitles (كلارك)، أياً كان ما رأيته أو لا، أنت واحد منّا الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus