"es solo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنه فقط
        
    • الأمر فقط
        
    • هو فقط
        
    • انه فقط
        
    • انها مجرد
        
    • إنها مجرد
        
    • إنها فقط
        
    • إنه مجرد
        
    • انها فقط
        
    • هو مجرد
        
    • هذا فقط
        
    • هي فقط
        
    • أنه فقط
        
    • انه مجرد
        
    • ليست سوى
        
    No, técnicamente, Es solo traspasar una de las pruebas al ser despedido. Open Subtitles لا، تقنيا، إنه فقط تجاوز على فائدة وجود شخص محروق
    Yo te creía. Es solo que tú eras la única que podía verlo. Open Subtitles صدقتك ، الأمر فقط أنه لا أحد آخـــر استطاع رؤيته سواك
    Es solo que estuvo en la manifestación de la librería Hirsch e hijos. Open Subtitles هو فقط بأنّها كَانتْ أسفل في تلك إجتماع لهيرش ومكتبة الأبناءِ.
    Crees que Es solo una pluma, pero lo giras y es también reloj-. Open Subtitles انتى تعتقدى انه فقط قلم ولكن عندما تقلبيه انه ايضا ساعة
    No, Es solo que te tengo algo, y solo espero que no sea demasiado pronto. Open Subtitles لا، انها مجرد أن حصلت لك شيئا، وآمل فقط أنه ليس قريبا جدا.
    Por favor, Doctor, por favor. Es mi hija. Ella Es solo una niña. Open Subtitles أرجوك يا دكتور ، أرجوك ، إنها ابنتي إنها مجرد طفلة
    Tenemos que llegar para la promoción. Es solo entre las 16:30 y las 18hs. Open Subtitles علينا اللحاق بالوجبة المبكرة المخفّضة السعر إنها فقط ما بين الساعة 4:
    Que una interfaz cerebro-máquina no es ciencia aeroespacial, Es solo investigación del cerebro. TED والاتصال العقلي الآلي ليس علمَا معقدًا، إنه مجرد بحث في العقل.
    Lo siento, Es solo... algo que no había visto en mucho tiempo, yo... Open Subtitles أنا آسفه, إنه فقط.. شيء لم أره منذ مدة طويلة, أنا..
    Sé que esto puede sonar tonto, Es solo que normalmente no me siento guapa y esta noche sí. Open Subtitles أحسنت. أعلم أن هذا قد يبدو سخيفا، إنه فقط, أنا لا أشعر عادة أنني جميلة
    Le agradezco que me considere, Es solo que, soy dueño de camión de tacos. Open Subtitles أنا أقدّر تفكيرك بي . إنه فقط ، أنا أمتلك عرة تاكو
    Es solo que lleva unas cuantas semanas sin pasar por su piso ni por casa de sus hermanas y no la encuentro por ninguna parte. Open Subtitles الأمر فقط أنها لم ترجع إلى شقتها منذو اسبوعين و لا إلى بيت أختها وأنا لا أستطيع إيجادها في أي مكان
    Todo en el universo está conectado, Es solo un campo de energía. Open Subtitles كل شيء في الكون متصل هو فقط حقل طاقة واحد
    Es solo que nunca he lidiado con un jefe que se preocupara más del sexo que del trabajo. Open Subtitles انه فقط انني لم اتعامل من قبل مع رئيسة تهتم بممارسة الحب عوضا عن العمل
    Es solo que esa mujer parecía bastante peligrosa, así que usé la carta del tumor. Open Subtitles انها مجرد أن تلك المرأة يبدو خطرا جدا، لذلك أنا لعبت بطاقة الورم
    Es solo un juguete que probablemente consiguió en el lavadero de coches. Open Subtitles إنها مجرد لعبة على الأرجح حصل عليها من غسيل السيارة
    Es solo cuestión de tiempo. Y si no nos ocupamos del transbordador... Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت وإذا لم نستولي علي تلك القاذفة
    ...no sea brusco, Es solo un niño. - ¿Cobras sus deudas por él? Open Subtitles لا تكن عنيفا معه إنه مجرد فتى,و أنت تجمع الديون له؟
    Es solo... se pega a mi conciencia como la mala comida mexicana. Open Subtitles انها فقط تلك الرسومات تحرق العقل مثل الطعام المكسيكى الفاسد
    Quizás el amor Es solo un método efectivo del ADN humano para lograr multiplicarse. TED ربما الحب هو مجرد أفضل طريقة للحمض النووي البشري ليعيد إنتاج نفسه.
    Major escuadra o lo que sea . Es solo que No estoy tan seguro de lo que me permite hacer. Open Subtitles فرقة الجرائم الكبرى أو مهما يكن هذا فقط أنا لست متأكداً من أنه مسموح لي لفعل ذلك
    Es solo una mamá intentando hacer lo que haga falta por su hijo. Open Subtitles هي فقط أم.. تحاول فعل اقصى ما تستطيع من أجل صغارها
    Si soy cuidadoso con mis palabras, Es solo porque así lo entenderás. Open Subtitles إذا كنتُ حذراً بكلماتى ، أنه فقط أنكِ سوف تتفهمين.
    Confía en mi Arthur, Es solo una vieja casa alejada del mundo. Open Subtitles ثق بي ارثر انه مجرد مكان قديم عزل عن العالم
    Tal vez, Es solo náuseas generales asociados con la aceptación de mis grandes limitaciones personales. Open Subtitles أم، ربما، أنها ليست سوى الغثيان العام المرتبطة قبول بلدي القيود شخصية هائلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus