Dijo que quería que se mataran entre ellos y que lo único que ellos querían era matarse y que él los ayudaría si era eso lo que ellos querían. | Open Subtitles | قال أنه يريد أن يقتل أحدهما الآخر و كل ما كانا يريدانه أن يقتلا بعضهما و سيساعدهما على فعل ذلك إن كان هذا ما يريدان |
Nada va a causar problemas mañana si es eso lo que le preocupa. | Open Subtitles | لن يؤثر شيئاً على حدث الغد إن كان هذا ما يقلقك |
Espera. Los poderes. Debe de ser eso lo que quieren de ti. | Open Subtitles | مهلاً قوى ، لابد أن . هذا ما يريدونه منك |
Y, de hecho, si uno pudiera hacer eso lo que vería sería algo como esto. | TED | و في الواقع، إذا كنت تستطيع عمل ذلك ما ستراه هو شيء كهذا |
No estoy en problemas, si eso lo que te preocupa... no soy una tonta. | Open Subtitles | لست في مشاكل، إذا كان هذا ما تقلق بشأنه، لست تلك البلهاء |
eso lo que hice con Nate y ahora saldremos por segunda vez | Open Subtitles | هذا ما فعلته مع نيت والآن عندي مواعدة ثانية معه |
Era uno de esos chicos interesantes, si es eso lo que preguntas. | Open Subtitles | لم أكن واحداً من اللطفاء إذا كان هذا ما تسأله |
¿Es eso lo que me vas a decir cuando cumpla los 60? | Open Subtitles | هل هذا ما ستقوله لي عندما أصبح في الستين ؟ |
Y como te conozco, sé que no es eso lo que quieres. | Open Subtitles | لكن إن كنتُ أعرفك حقّ المعرفة، فليس هذا ما تريدُه، |
¿No es eso lo que quieres, que la gente haga cosas malas? | Open Subtitles | اقصد, ألأيس هذا ما تريده, أن يفعل الناس أمور شريرة؟ |
Aún tengo mis fuentes si es eso lo que te estás preguntando. | Open Subtitles | لا تزال عندي مصادري، إن كان هذا ما تتساءلين عنه |
Bueno, sin alarmas imagino que se han ido, si es eso lo que estás preguntando. | Open Subtitles | حسناً , لا أسمع أي أصوات للإنذارات إن كان هذا ما تسأل عنه |
¿No es eso lo que dices cuando vas a pasar de alguien? | Open Subtitles | أليس هذا ما تقوله عندما عندما تريد أن تتجاهل أحداً؟ |
Bien, ¿no es eso lo que hace, junto con patear traseros y tomar nombres? | Open Subtitles | حسناً، أليس هذا ما يفعله، بالإضافة لإشباع المُجرمين ضرباً وصناعة اسماً لنفسه؟ |
Porque eso lo con lo que lidiarán si siguen adelante con la cosecha. | Open Subtitles | لأنّ هذا ما ستجدن أنفسكن فيه إن أمضيتن في أتمام الحصاد |
Cuando estabas con los Hombres Valientes, ¿no es eso lo que hacías? | Open Subtitles | عندما كنتَ مع الرجال المرحين ألمْ يكن هذا ما تفعلونه؟ |
Creo que no es eso lo que ella queria, pero, de acuerdo. | Open Subtitles | لا أظن أن ذلك ما كنت ستطلبه، لكن لا بأس. |
Estabas pensando que soy muy cool. ¿No es eso lo que estás pensando ahora mismo? | Open Subtitles | أنتَ فجأة تعتقد بأنني باردة حقاً أليس ذلك ما تفكر به الآن ؟ |
¿No viene todo junto? ¿No es eso lo que eres? | TED | أليسو كمجموعة واحدة، أليس ذلك ما هي حقيقتكم ؟ |
No lo sé, pero el asesino sí. Por eso lo querían muerto. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ،، لكن القناص يُحتضر لِهذا أرادوه ميتاً |
eso lo resuelve. Me estoy dando unas vacaciones hogareñas aquí. | Open Subtitles | هذا يحسم الأمر، سأغتنم لنفسي منزلًا لقضاء العطلات هنا. |
Puedo abrir el Quor-toth sólo una vez. Por eso lo elegí. | Open Subtitles | أستطيع فتح "كور-توث" مرة واحدة لهذا قمت باختياره |
Ponte dos calzoncillos, eso lo ralentizará. | Open Subtitles | قم بإرتداء زوجين من الملابس الداخليه وهذا سوف يصعب عليه المسألة |
eso lo dirá el fiscal del distrito. | Open Subtitles | هذا سنتركه للمدعى العام ليكتشفه. |
eso lo decidirá el terapeuta. | Open Subtitles | الطبيب النفسى هو الذى سيقرر ذلك |
Pero eso lo hacia aún más atractivo, como Hamlet o como Dostoievski. | Open Subtitles | ذلك جعله أكثر جاذبية مثل هاملت أو شخصية من روايات دستوفسكي |
Nos iremos tan contentos. ¿Es eso lo que nos acaba de decir el representante del Grupo occidental? | UN | هل ذلك هو ما سمعناه تواً من ممثل المجموعة الغربية؟ هذا كل ما لدي في الوقت الحالي، يا سيادة الرئيسة. |
Bueno, eso lo aclara, ¿no? | Open Subtitles | حسنٌ، ذلك يحسم الأمر، صحيح ؟ |
- eso lo empeora aún más. | Open Subtitles | - ذلك يَجْعلُه أسوأ حتى. |
¿Es eso lo que quieres? | Open Subtitles | الآن ,أهذا ماتريده ؟ |