"especial intergubernamental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومي الدولي المخصص
        
    • حكومي دولي مخصص
        
    • العامل الحكومي الدولي
        
    • حكوميا دوليا مخصصا
        
    Grupo especial intergubernamental de Expertos de Composición Abierta sobre Financiación de los Bosques UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    Informe del Grupo especial intergubernamental de Trabajo de UN تقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص
    La delegación de los Países Bajos ante la Asamblea General ha apoyado pues la creación del Grupo especial intergubernamental de trabajo y espera con interés recibir sus recomendaciones. UN وعليه، فقد أيﱠد وفد هولندا لدى اﻷمم المتحدة إنشاء الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص كما أنه يتطلع قدما إلى توصياته.
    En el párrafo 1 de la parte dispositiva, la Asamblea decide crear un grupo especial intergubernamental de trabajo de 25 expertos en economía, finanzas, estadística y esferas conexas. UN بمقتضى الفقرة ١ من المنطوق، تقرر الجمعية إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص مكون من ٢٥ خبيرا في الاقتصاد والتمويل والاحصاء والمجالات ذات الصلة.
    INFORME DEL GRUPO especial intergubernamental DE TRABAJO DE UN تقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص المنشأ
    Agradeció la participación de todos los asistentes al primer período de sesiones del Grupo especial intergubernamental de Trabajo de expertos y declaró clausurado el período de sesiones. UN وشكر جميع من حضروا على مشاركتهم في الدورة اﻷولى لفريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص وأعلن اختتام الدورة.
    Informe del Grupo especial intergubernamental de Trabajo encargado de la aplicación del principio de la capacidad de pago UN تقريـر الفريــق العامــل الحكومي الدولي المخصص بشـأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع
    Fondo Fiduciario para el Grupo especial intergubernamental de Trabajo de Expertos en normas internacionales de contabilidad y presentación de informes UN الصندوق الاستئماني لفريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص للمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ
    Fondo Fiduciario para el Grupo especial intergubernamental de expertos en materia jurídica y financiera UN الصندوق الاستئماني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص في الميدانين القانوني والمالي
    Fondo Fiduciario para el Grupo especial intergubernamental de expertos en materia jurídica y financiera UN الصندوق الاستئماني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص في الميدان القانوني والمالي
    En el informe del Grupo especial intergubernamental de Trabajo se señalaron las dificultades de obtener parámetros claros para los dos elementos de la fórmula, a saber, el ingreso per cápita límite y el coeficiente de desgravación. UN وأضاف أن تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع قد لاحظ صعوبة التوصل إلى بارامترات واضحة لعنصريه أي حد نصيب الفرد من الدخل ومعامل تدرج اﻹعفاء.
    Fondo fiduciario para el grupo especial intergubernamental de expertos en materia jurídica y financiera UN الصنــدوق الاستئمانــي لفريــق الخبــراء الحكومي الدولي المخصص فـي الميدانين
    Fondo Fiduciario para el Grupo especial intergubernamental de Trabajo de Expertos en normas internacionales de contabilidad y presentación de informes UN الصندوق الاستئماني لفريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص للمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ
    Fondo Fiduciario para el Grupo especial intergubernamental de Trabajo de Expertos en normas internacionales de contabilidad y presentación de informes UN الصندوق الاستئماني لفريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص للمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ
    Fondo fiduciario para el grupo especial intergubernamental de expertos en materia jurídica y financiera UN الصنــدوق الاستئمانــي لفريــق الخبــراء الحكومي الدولي المخصص فـي الميدانين
    Fondo Fiduciario para el Grupo especial intergubernamental de expertos en materia jurídica y financiera UN الصندوق الاستئماني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص في الميدانين القانونـــي والمالي
    A ese respecto, propuso el establecimiento de un grupo de trabajo especial intergubernamental en el que todos pudieran participar. UN وفي هذا الصدد، اقترحت إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية.
    A ese respecto, propuso el establecimiento de un grupo de trabajo especial intergubernamental en el que todos pudieran participar. UN وفي هذا الصدد، اقترحت إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية.
    1. Decide crear un grupo especial intergubernamental de trabajo de 25 expertos en economía, finanzas, estadística y esferas conexas; UN ١ - تقرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص من ٢٥ خبيرا في الميادين الاقتصادية والمالية والاحصائية والميادين ذات الصلة؛
    1. Conforme a lo expresado en el párrafo 204 del capítulo I del informe de la Comisión sobre su tercer período de sesiones, la Comisión decidió crear, con su auspicio un grupo especial intergubernamental de composición abierta sobre cuestiones forestales que debería realizar su labor en forma abierta, transparente y participativa. UN ١ - بموجب أحكام الفقرة ٢٠٤ من الفصل اﻷول من تقرير اللجنة في دورتها الثالثة، يلاحظ أن اللجنة قد قررت أن تنشئ فريقا حكوميا دوليا مخصصا مفتوح العضوية ومعنيا بالغابات، تحت رعايتها، من أجل العمل على نحو صريح وواضح وبأسلوب يستند إلى المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus