"establecidos en el anexo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الواردة في المرفق
        
    • المنصوص عليها في المرفق
        
    • المبينة في المرفق
        
    • المبينة في مرفق
        
    • المحددة في المرفق
        
    • الواردة بالمرفق
        
    • الموضوعة في المرفق
        
    • المذكورة في المرفق
        
    • المحددة في مرفق
        
    • المبيّنة في المرفق
        
    • على النحو الوارد في المرفق
        
    • منصوص عليها في المرفق
        
    • حسبما وردت بالمرفق
        
    • هي مبينة في المرفق
        
    En general, se considera que las PCCC cumplen con los criterios de persistencia establecidos en el anexo D. UN وتعتبر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة، عموماً، أنها تستوفي معايير الثبات الواردة في المرفق دال.
    En general, se considera que las PCCC cumplen con los criterios de persistencia establecidos en el anexo D. UN وتعتبر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة، عموماً، أنها تستوفي معايير الثبات الواردة في المرفق دال.
    Concluyendo que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes del Canadá y la Comunidad Europea relativas al alaclor cumplen los criterios establecidos en el anexo II del Convenio, UN وقد استنتجت أنّ الإخطارين المقدّمين من كندا والجماعة الأوروبية بشأن الإجراءات التنظيمية النهائية بشأن الألكلور يستجيبان للمعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني بالاتفاقية،
    Concluyendo que las notificaciones de Jamaica y la Comunidad Europea de medidas reglamentarias firmes relativas al aldicarb cumple los criterios establecidos en el anexo II del Convenio, UN وقد استنتجت أنّ الإخطارين المقدّمين من جامايكا والجماعة الأوروبية بشأن الإجراءات التنظيمية النهائية المتعلّقة بالألديكارب يستجيبان للمعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني بالاتفاقية،
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros tomarán las medidas necesarias para respetar los niveles de emisiones establecidos en el anexo II, determinados con arreglo al artículo 3 de la presente Decisión. UN وتتخذ الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها ما يلزم من تدابير للتقيد بمستويات الانبعاثات المبينة في المرفق الثاني، كما حُددت وفقاً للمادة 3 من هذا المقرر.
    4. Decide además que los procedimientos establecidos en el anexo de la presente decisión tendrán efecto por un período total de un año a partir de la fecha de su adopción. UN 4 - يقرر أيضا أن تسري الإجراءات المبينة في مرفق هذا المقرر لمدة عام إجمالا من تاريخ اتخاذه.
    El grupo de tareas había confirmado que la notificación cumplía los requisitos de información establecidos en el anexo I del Convenio. UN وأكد الفريق العامل أن الاخطار استوفى الاشتراطات المتعلقة بالمعلومات الواردة في المرفق الأول للاتفاقية.
    En general, se considera que las PCCC cumplen con los criterios de persistencia establecidos en el anexo D. UN وتعتبر البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة، عموماً، أنها تستوفي معايير الثبات الواردة في المرفق دال.
    Proyecto de metodología para evaluar los centros regionales según los criterios establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9 UN مشروع منهجيةٍ لتقييم المراكز الإقليمية بناء على المعايير الواردة في المرفق الثاني للمقرر ا س - 2/9
    Las características de contaminantes orgánicos persistentes de las alternativas químicas con respecto a los criterios de selección establecidos en el anexo D del Convenio; UN ' 4` خصائص الملوثات العضوية الثابتة للبدائل الكيميائية مقابل معايير الفرز الواردة في المرفق دال بالاتفاقية؛
    El Comité llegó a la conclusión de que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes de la Comunidad Europea y del Canadá satisfacían los requisitos relativos a la información estipulada en el anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN وخلصت اللجنة إلى أن الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها الجماعة الأوروبية وكندا، قد استوفت متطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación cumplía los requisitos de información establecidos en el anexo I del Convenio. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación cumplía los requisitos de información establecidos en el anexo I del Convenio. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación cumplía los requisitos de información establecidos en el anexo I del Convenio. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    Instó a las Partes a que tuvieran presente que, pese a su conveniencia, el cumplimiento de los criterios establecidos en el anexo II del Convenio no era una condición previa para la presentación de las notificaciones. UN وحث الأطراف على أن تأخذ في الاعتبار أن استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية لا يشكل شرطاً أساسياً مسبقاً لتقديم الإخطارات.
    Llegando a la conclusión de que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes de Australia, Chile y la Comunidad Europea cumplen los criterios establecidos en el anexo II del Convenio, UN وإذ تخلص إلى أن الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية المقدمة من أستراليا وشيلي والجماعة الأوروبية تفي بالمعايير المبينة في المرفق الثالث للاتفاقية،
    5. Decide que los procedimientos establecidos en el anexo de la presente decisión tendrán efecto por un período total de un año a partir de la fecha de su adopción. UN 5 - يقرر أن تسري الإجراءات المبينة في مرفق هذا المقرر لمدة عام إجمالا من تاريخ اتخاذه. مرفق
    2. Los préstamos de los propios recursos del Banco se otorgarán de conformidad con su estatuto y con los términos y condiciones establecidos en el anexo II del presente Convenio. UN 2- تُمنح القروض من موارد البنك وفقاً لنظامه الأساسي وتمشياً مع الأحكام والشروط المحددة في المرفق الثاني لهذا الاتفاق.
    En el caso de siete de los productos químicos, ninguna de las notificaciones cumplía todos los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN وكان هناك سبعة من أنواع الكيماويات المخطر بها غير مستوفية لكل المعايير الواردة بالمرفق الثاني.
    Se ha demostrado que la clordecona cumple con todos los criterios establecidos en el anexo D del Convenio de Estocolmo. UN لقد تبين أن الكلورديكون يفي بجميع المعايير الموضوعة في المرفق دال باتفاقية استكهولم.
    La aceptación de la propuesta original para su examen ulterior por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes significa que las propiedades de la sustancia satisfacen los criterios de selección establecidos en el anexo D del Convenio. UN وينطوي قبول الاقتراح الأصلي من أجل مواصلة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة النظر فيه على أن الخواص المميزة للمادة تفي بمعايير الفرز المذكورة في المرفق دال للاتفاقية.
    La candidatura del Sr. Muwanga cumple los requisitos establecidos en el anexo de la resolución ICC-ASP/1/Res.4. UN وترشيح السيد موانغا يفي بالشروط المحددة في مرفق القرار ICC-ASP/1/Res.4.
    6. El Comité, en su primera reunión, llegó a la conclusión de que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes de Australia, Chile y la Comunidad Europea cumplían los requisitos de información establecidos en el anexo I y los criterios estipulados en el anexo II del Convenio. UN 6 - واستنتجت اللجنة في أول اجتماع لها بأن الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية المقدمة من الجماعة الأوروبية وشيلي وأستراليا تفي بالمعلومات المطلوبة الواردة في المرفق الأول وبالمعايير المبيّنة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Teniendo en cuenta la labor del grupo de tareas, el Comité examinó los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN 87 - ومع الوضع في الاعتبار العمل الذي قامت به الفرقة العاملة، فإن اللجنة استعرضت المعايير على النحو الوارد في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Cuestiones que se han de tener en cuenta al determinar si se ha adoptado una medida reglamentaria firme como consecuencia de una evaluación del riesgo teniendo en cuenta las condiciones prevalecientes en la Parte que presenta el informe, en consonancia con los criterios establecidos en el anexo II del Convenio UN 1 - قضايا للنظر فيها لدى التحقق مما إذا كان قد تم اتخاذ إجراء تنظيمي نهائي نتيجة لتقييم للأخطار تبعاً للشروط السارية لدى الطرف القائم بالإبلاغ وفقاً لمعايير منصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية
    Teniendo en cuenta la labor del grupo de tareas, el Comité examinó los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN 69- واضعة في اعتبارها العمل الذي قام به فريق العمل، قامت اللجنة باستعراض المعايير حسبما وردت بالمرفق الثاني للاتفاقية.
    Esta esfera incluirá, en particular, el impuesto sobre la renta de las personas y de las sociedades, los impuestos sobre los bienes, los impuestos municipales y las tasas, establecidos en el anexo IV. UN يتضمن هذا المجال، في جملة أمور، ضريبة الدخل المفروضة على اﻷفراد والشركات، والضرائب العقارية، وضرائب ورسوم البلديات، كما هي مبينة في المرفق الرابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus