:: Erradicar la corrupción administrativa en el sector de la salud aplicando la estrategia nacional de lucha contra la corrupción; | UN | تأمين الملاكات البشرية للحد من الفساد الإداري في القطاع الصحي من خلال تطبيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد؛ |
En octubre de 2001 Bulgaria aprobó la estrategia nacional de lucha contra la Corrupción. | UN | 3 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، اعتمدت بلغاريا الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد. |
Velar por la aplicación y la coordinación de la estrategia nacional de lucha contra la droga en los niveles central y provincial | UN | :: ضمان تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات وتنسيقها على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات |
Una estrategia nacional de lucha contra la pobreza ha reducido las tasas de abandono de la escuela y los niveles de analfabetismo. | UN | وقال إن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر قد خفضت معدلات الانقطاع عن المدرسة ومستويات الأمية. |
También le gustaría saber si la estrategia nacional de lucha contra la Pobreza está ofreciendo ayuda a las inmigrantes en relación con la vivienda y el alojamiento. | UN | كما أنها تودّ أن تعرف كيف تساعد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر النساء المهاجرات في مجالات من قبيل الإسكان والإيواء. |
Se ha prorrogado una estrategia nacional de lucha contra la epidemia hasta 2009. | UN | ويجري تكثيف الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الوباء حتى نهاية العام 2009. |
Es necesario aplicar efectivamente una estrategia nacional de lucha contra la corrupción que incluya una comisión contra la corrupción con amplios poderes. | UN | ويتطلب الأمر تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد تنفيذاً فعالاً بإنشاء لجنة تخول لها سلطات كبيرة لمكافحة الفساد. |
En Qatar, la estrategia nacional de lucha contra la trata de seres humanos comprendía medidas para proteger a los niños víctimas de la trata. | UN | وفي قطر تشمل الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر بعض التدابير لحماية الأطفال ضحايا الاتجار. |
La estrategia nacional de lucha contra la Violencia por motivo de Género | UN | الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس |
La estrategia nacional de lucha contra la violencia de género; | UN | الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛ |
Se encarga de la estrategia nacional de lucha contra la trata de personas y de la elaboración de un plan de acción nacional. | UN | وتعنى الدائرة بوضع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وصياغة خطة عمل وطنية. |
A finales de 2012, se estaba revisando la estrategia nacional de lucha contra la corrupción | UN | وكانت الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد قيد الاستعراض في نهاية عام 2012 |
En la estrategia nacional de lucha contra la Corrupción se describen las esferas prioritarias del Gobierno. | UN | تحدِّد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد المجالات ذات الأولوية للحكومة. |
:: La participación del sector privado y las organizaciones cívicas en la aplicación y vigilancia de la estrategia nacional de lucha contra la Corrupción. | UN | :: ينشط القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد ورصدها. |
Elaboración y divulgación del documento sobre la estrategia nacional de lucha contra la violencia de género, de 2009; | UN | إعداد ونشر وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2009؛ |
Para la elaboración y divulgación del documento sobre la estrategia nacional de lucha contra la violencia de género, de 2009, se recibió apoyo de asociados técnicos. | UN | حظي إعداد ونشر وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2009 بدعم الشركاء التقنيين. |
:: Se han reforzado los mecanismos para aplicar la estrategia nacional de lucha contra la violencia por razón de género | UN | :: تعزيز آليات تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني |
:: Se han reforzado en todo el país los mecanismos locales para aplicar la estrategia nacional de lucha contra la violencia por razón de género | UN | :: تعزيز الآليات المحلية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني في جميع أنحاء البلاد |
La estrategia nacional de lucha contra la Trata de Personas también se había actualizado. | UN | كما تم تحديث الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
La estrategia nacional de lucha contra la droga comprende la educación preventiva, la rehabilitación y la participación comunitaria. | UN | وتشمل الاستراتيجية الوطنية لمراقبة المخدرات التثقيف الوقائي، وإعادة التأهيل ومشاركة المجتمع. |
El Gobierno de Malasia otorga suma prioridad a la educación orientada a la prevención del uso indebido de drogas en su estrategia nacional de lucha contra la amenaza de las drogas. | UN | وتولي الحكومة الماليزية أعلى اﻷولويات للتعليم الوقائي بالنسبة للمخدرات في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة آفة المخدرات. |
estrategia nacional de lucha contra la mortalidad materna e infantil; | UN | :: الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بمكافحة الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |