"europa y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأوروبا
        
    • أوروبا وفي
        
    • أوروبا والولايات
        
    • أوروبا و
        
    • أوروبا ومنطقة
        
    • الأوروبي وكذلك
        
    • أوروبا وأميركا
        
    • أوروبا ورابطة
        
    • أوروبا ومنظمة
        
    • أوروبا أو
        
    • أوروبا وأمريكا
        
    • أوروبا وما
        
    • أوروبا وإلى
        
    • أوروبا ومن
        
    • أوروبا وجنوب
        
    Asistieron, entre otros, dirigentes de Israel, Rusia, Europa y muchos países árabes y musulmanes. UN وحضر المؤتمر أيضا قادة من إسرائيل وروسيا وأوروبا وبلدان عربية وإسلامية عديدة.
    Nos inquietan profundamente los conflictos actuales de África, el Oriente Medio, Europa y Asia. UN إن استمرار الصراعات في أفريقيا والشرق اﻷوسط وأوروبا وآسيا يقلقنا أشد القلق.
    La inmensa mayoría de éstos se encuentran en Europa y en el continente americano y más de la mitad provienen de un solo Estado Miembro. UN فالغالبية العظمى من هؤلاء توجد مقارهم في أوروبا وفي القارة اﻷمريكية، ونحو النصف يأتي من دولة واحدة فرد من الدول اﻷعضاء.
    Cuando viajo con este material por toda Europa y los Estados Unidos, hay preguntas que siempre surgen: ¿Dónde está el Gandhi palestino? TED عندما أسافر لعملي في جميع أنحاء أوروبا والولايات المتحدة ، سؤال واحد يأتي دائما : أين هو غاندي الفلسطيني؟
    Se estima que un 60% de los viajes se realizarán dentro de Europa y un 40% fuera de Europa. UN ويقدر أن ٠٦ في المائة من السفر سيكون داخل أوروبا و ٠٤ في المائة خارج أوروبا.
    En la actualidad, se están elaborando o ejecutando proyectos de asistencia técnica en varios países de Asia, África, Europa y América Latina. UN وفي الوقت الحاضر يجري تنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية أو وضعها في عدة بلدان في آسيا وأفريقيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Subsecretario para Asia, África, Europa y Asuntos Multilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores UN وكيل وزارة في وزارة شؤون آسيا وأفريقيا وأوروبا والشؤون المتعددة الأطراف
    Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central. UN ومن المقـرر إجـراء أنشطـة تدريبية بالنسبة لأفريقيا والأمريكتين وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأوروبا وآسيا الوسطى.
    Se proyectan actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico y Europa y Asia central. UN ومن المقـرر إجـراء أنشطـة تدريبية خاصة بأفريقيا والأمريكتين وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأوروبا وآسيا الوسطى.
    El valor de la neutralidad del PNUD también quedó demostrado en Europa y la Comunidad de Estados Independientes. UN وقد ظهرت قيمة حياد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا في أوروبا وفي رابطة الدول المستقلة.
    La correspondencia, corroborada por el testimonio de otros testigos, indica que el Grupo recibió financiación a través de intermediarios en Europa y África Occidental. UN وتشير الرسائل، التي تؤيدها شهادات الشهود الآخرين، إلى أن الفريق تلقى التمويل عن طريق وسطاء في أوروبا وفي غرب أفريقيا.
    Las exportaciones de productos nacionales, compuestas principalmente por arroz y componentes electrónicos destinados a Europa y los Estados Unidos, ascendieron a 11,4 millones de dólares a fines de 1996. UN وفي نهاية عام ١٩٩٦ بلغ حجم الصادرات السلعية المحلية، وتتألف أساسا من اﻷرز والمكونات الالكترونية وتتجه إلى أوروبا والولايات المتحدة، ما مجموعه ١١,٤ مليون دولار.
    También ha trabajado para señalar a la atención nacional e internacional la difícil situación de los niños cautivos y, a esos efectos, ha viajado a Europa y a los Estados Unidos de América. UN وهي تعمل أيضا على لفت الاهتمام الوطني والدولي لمحنة اﻷطفال الواقعين في اﻷسر، وتسافر إلى أوروبا والولايات المتحدة.
    Se estima que el 61% de los viajes se efectuarán dentro de Europa y el 39% fuera de Europa. UN ويقدر أن ٦١ في المائة من السفر سيكون داخل أوروبا و ٣٩ في المائة خارج أوروبا.
    El 15% de los países de Europa y el 4% de los países de Asia han aplicado políticas de este tipo. UN ونفذت 15 في المائة من البلدان في أوروبا و 4 في المائة من البلدان في آسيا هذه السياسات.
    Conscientes de los vínculos históricos, políticos, culturales y económicos que unen a Europa y la región del África meridional, UN وإذ يضعان في اعتبارهما الروابط التاريخية والسياسية والثقافية والاقتصادية القائمة بين أوروبا ومنطقة الجنوب الافريقي،
    1. Reafirma que la seguridad en el Mediterráneo está estrechamente vinculada a la seguridad de Europa y a la paz y la seguridad internacionales; UN 1 - تؤكد من جديد أن أمن منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن الأوروبي وكذلك بالسلام والأمن الدوليين؛
    Otros diseñadores hacían esto a la vez en Europa y en EE. TED كان يوجد مُصممون آخرون يقومون بالعمل نفسه في أوروبا وأميركا آنذاك.
    En 11 universidades de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, se introdujeron cursos sobre el desarrollo humano. UN وتم إدخال مقررات دراسية عن التنمية البشرية في 11 جامعة بأنحاء أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Se están estudiando acuerdos de colaboración con la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, el Consejo de Europa y la OSCE. UN وتجري مناقشة اتفاقات عمل مع لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان ومجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Fuera de las originales del país existe también una cantidad de especies que son originarias de Europa y del Oriente. UN وإلى جانب هذه اﻷنواع اﻷصيلة في المنطقة، فهناك عدد من اﻷنواع التي نشأت أصلا في أوروبا أو في الشرق.
    En el otro extremo se encuentran Europa y América del Norte, donde la proporción se situará entre el 18% y el 19%. UN وفي الطرف المقابل، أي في أوروبا وأمريكا الشمالية، ستبلغ النسبة ما يتراوح بين ١٨ و ١٩ في المائة تقريبا.
    El mundo sabe demasiado bien quién incendió los Balcanes y amenaza realmente la paz de Europa y más allá. UN والعالم يعرف جيدا مَن هم الذين يسعون إلى إشعال الحريق في البلقان ويهدون بالفعل السلم في أوروبا وما وراءها.
    Se haría hincapié en las corrientes más importantes, como las que se originan en África y tienen como destino las regiones meridionales y occidentales de Europa y los países ricos en petróleo; UN وسينصب التركيز على أهم الموجات، مثل الموجات المتدفقة من إفريقيا إلى جنوب وغرب أوروبا وإلى البلدان الغنية بالنفط؛
    Asistieron al seminario 37 participantes en representación de 18 países y 14 participantes pertenecientes a 13 organizaciones de Europa y otras partes del mundo. UN وقد حضر حلقة العمل 37 مشاركا من 18 بلدا و 14 مشاركا من 13 منظمة من أوروبا ومن بلدان العالم.
    En varios países de Europa y de Asia sudoriental se reforzó la fiscalización en lugares de entretenimiento y discotecas. UN وشددت اجراءات المراقبة في الأماكن الترفيهية والمراقص في عدة بلدان في أوروبا وجنوب شرقي آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus