"examen del programa de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراض برنامج
        
    • النظر في برنامج
        
    • استعراض جدول أعمال
        
    • استعراض برامج
        
    • استعراض لبرنامج
        
    • استعراض البرنامج
        
    • استعراضه لبرنامج
        
    • استعراض المنهاج
        
    • بمناقشة برنامج
        
    • باستعراض إطار
        
    • بالنظر في برنامج
        
    • باستعراض برنامج عمل
        
    • استعراض للبرنامج
        
    • استعراض جدول الأعمال
        
    • الاستعراض لبرنامج
        
    i) examen del Programa de albergues del ACNUR en Bosnia y Herzegovina; UN ' ١ ' استعراض برنامج المفوضية للإيواء في البوسنة والهرسك؛
    II. examen del Programa de TRABAJO DEL COMITE Y SUGERENCIAS UN ثانيا ـ استعراض برنامج عمل اللجنة والمقترحات
    examen del Programa de TRABAJO DE LA COMISION PERMANENTE, UN استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التوكيد بوجه خاص على
    Se invitó al Presidente del Grupo de Trabajo B a que participara en el examen del Programa de trabajo y del calendario de reuniones. UN ودُعي رئيس الفريق العامل باء للاشتراك في النظر في برنامج العمل وجدول الاجتماعات.
    examen del Programa de trabajo de la Comisión Permanente, con especial énfasis en los preparativos para la IX UNCTAD: Informe de la secretaría de la UNCTAD UN استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التوكيد بوجه خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع: تقرير من أمانة اﻷونكتاد
    examen del Programa de TRABAJO DE LA COMISION PERMANENTE, CON ESPECIAL ENFASIS EN LOS UN استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مـــع التشديــــد بوجــه خــاص
    examen del Programa de TRABAJO DE LA COMISION PERMANENTE, UN استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التشديد بوجه خاص
    IV. examen del Programa de TRABAJO DE LA COMISION PERMANENTE, CON ESPECIAL ENFASIS EN LOS UN الرابع - استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التأكيد بصفة خاصـة على اﻷعمـال
    examen del Programa de TRABAJO DE LA COMISION PERMANENTE, UN استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التأكيد بصفة خاصة
    Tema 6 - examen del Programa de trabajo de la Comisión Permanente, con especial énfasis en los preparativos para la IX UNCTAD UN البند ٦: استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التأكيد بصفة خاصة على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع
    examen del Programa de TRABAJO DE LA COMISION PERMANENTE, CON UN استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة مع التأكيد بصفة خاصة
    Tema 5 - examen del Programa de trabajo de la Comisión Permanente, con especial énfasis en los preparativos de la IX UNCTAD UN البند ٥: استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع تشديد خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع
    examen del Programa de TRABAJO DE LA COMISION PERMANENTE, CON UN استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيمــا بيــن البلدان النامية، مـع تشديد خاص
    examen del Programa de trabajo de la Comisión Permanente, con UN استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة للخدمات مع التوكيد
    Se invitó al Presidente del Grupo de Trabajo B a que participara en el examen del Programa de trabajo y del calendario de reuniones. UN ودُعي رئيس الفريق العامل باء للاشتراك في النظر في برنامج العمل وجدول الاجتماعات.
    examen del Programa de trabajo plurianual y de los métodos de trabajo de la Comisión UN النظر في برنامج العمل المتعدد السنوات وطرق عمل اللجنة
    Anexo, sección D: examen del Programa de la Asamblea General UN المرفق، الجزء دال: استعراض جدول أعمال الجمعية العامة
    examen del Programa de las Naciones Unidas en materia de administración pública UN استعراض برامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة
    Australia toma nota de que hace unos meses el Director General inició un examen del Programa de actividades del Organismo. UN وتلاحظ استراليا أنه في وقت سابق من هذه السنة، بدأ المدير العام بإجراء استعراض لبرنامج أنشطة الوكالة.
    En relación con ese examen del Programa de trabajo, los participantes pueden formular observaciones sobre determinados proyectos del mismo. UN وفي سياق عملية استعراض البرنامج هذه، يمكن للمشتركين أن يعلقوا على مشاريع محددة في برنامج العمل.
    En su examen del Programa de rehabilitación para estas zonas, el Grupo recomienda que se otorgue indemnización en el caso de las medidas de rehabilitación que dependan de la regeneración natural de la vegetación, con la ayuda de la aplicación de grava y de aportes orgánicos. UN ويوصي الفريق، في إطار استعراضه لبرنامج إصلاح تلك المناطق، بأن يكون التعويض مرتكزاً على تدابير إصلاح تعتمد على الإعادة الطبيعية للغطاء النباتي، بمساعدة الحصى والتعديلات العضوية.
    Se completaría el examen del Programa de estudios nacional y se elaboraría una nueva ley. UN وسينجز استعراض المنهاج التعليمي الوطني وإعداد تشريع جديد.
    Los documentos pertinentes para el examen del Programa de lucha contra el VIH/SIDA son un informe sobre las actividades del UNICEF en esa esfera (E/ICEF/1994/L.14) y el informe del Director General de la OMS y el texto de una resolución de la Junta Ejecutiva de la OMS relativa al VIH/SIDA (E/ICEF/1994/L.15). UN والوثائق ذات الصلة بمناقشة برنامج فيروس نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز هي تقرير عن أنشطة اليونيسيف في هذا الميدان (E/ICEF/1994/L.14)، وتقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية، ونص قرار صادر عن المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز (E/ICEF/1994/L.15).
    La Junta Ejecutiva tomó nota del examen del Programa de cooperación mundial (DP/GRR/GCF/1). UN 226 - وأحاط المجلس التنفيذي علما باستعراض إطار التعاون العالمي DP/GRR/GCF/1)).
    A esos efectos, mi delegación no puede menos que respaldar la posición adoptada en el pasado por la OUA que, al considerar el examen del Programa de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana para 2002, estimó que sería más juicioso esperar a que se definieran las estructuras y funciones de la nueva organización continental antes de proceder con ese ejercicio. UN والواقع أن وفد بلادي لا يسعه إلاّ أن يؤيد الموقف السابق لمنظمة الوحدة الأفريقية فيما يتعلق بالنظر في برنامج التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية لعام 2002، الذي يرى أن من الحكمة الانتظار إلى أن يتم تحديد هياكل ومهام المنظمة القارية الجديدة قبل المضي في تلك العملية.
    No hay duda de que el establecimiento de la Comisión Asesora hará posible un examen del Programa de trabajo del Organismo, incluidos los esfuerzos por incrementar su capacidad administrativa y humanitaria. UN ومما لا شك فيه أن إنشاء اللجنة الاستشارية سوف يسمح باستعراض برنامج عمل الوكالة، بما في ذلك الجهود المبذولة لزيادة قدرتها الإدارية والإنسانية.
    Un segundo desembolso por el mismo monto depende, entre otras cosas, de la terminación de un examen del Programa de mediados del período. UN وهناك دفعة ثانية بنفس المقدار مشروطة بجملة أمور منها إتمام استعراض للبرنامج في منتصف المدة.
    Señor Presidente, quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi reconocimiento a las delegaciones por haberme designado para el importante puesto de Coordinador Especial sobre el examen del Programa de trabajo. UN السيد الرئيس، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للوفود التي عهدت إليَّ بعمل مهم هو القيام بدور المنسق الخاص بشأن استعراض جدول الأعمال.
    En este examen del Programa de Acción de Bruselas tenemos que evaluar con franqueza los logros alcanzados y tratar de cumplir los compromisos del Programa, como lo exige el tema central de esta Reunión de alto nivel. UN في هذا الاستعراض لبرنامج عمل بروكسل يجب علينا أن نقيّم بصراحة المكاسب المحققة وأن نسعى إلى صرف صكوك التزامات البرنامج، وهو ما تفرضه علينا نقطة تركيز هذا الاجتماع الرفيع المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus