"finales sobre el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الختامية على
        
    • الختامية بشأن
        
    • نهائية بشأن الأسس
        
    • الختامية المتعلقة
        
    • النهائيين في
        
    • الختامية المتصلة
        
    • الختامية عن
        
    • ختامية بشأن
        
    • الختامية الحالية بشأن
        
    • الختامية الخاصة
        
    • الختامية الواردة في
        
    En sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico, el Comité había lamentado ya la falta de información práctica. UN وذكر أن اللجنة قد أعربت بالفعل، في ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثاني، عن أسفها لافتقاره إلى معلومات عملية.
    El Comité aprueba sus observaciones finales sobre el informe inicial de la República Kirguisa y continúa el examen del informe inicial de Uzbekistán. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير اﻷولي لجمهورية قيرغيزستان وواصلت نظرها في التقرير اﻷولي ﻷوزبكستان.
    Observaciones finales sobre el informe presentado por Francia en virtud del artículo 29, párrafo 1, de la Convención UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير المقدم من فرنسا بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية
    El Comité aprueba sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico de Malta y continúa el examen del segundo informe periódico de Austria. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لمالطة وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثاني للنمسا.
    El Comité había adoptado decisiones finales sobre el fondo de la cuestión respecto de 81 quejas y halló que se habían cometido violaciones de la Convención en 22 de ellas. UN واعتمدت اللجنة مقررات نهائية بشأن الأسس الموضوعية فيما يخص 81 شكوى وتبين لها وجود انتهاكات للاتفاقية في 22 شكوى منها.
    Proyecto de observaciones finales sobre el cuarto informe periódico de Alemania UN مشروع الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقرير الدوري الرابع ﻷلمانيا
    La Comisión aprueba sus observaciones finales sobre el informe inicial de Uzbekistán. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير اﻷولي ﻷوزبكستان.
    El Comité presenta sus observaciones finales sobre el Canadá. UN عرضت اللجنة ملاحظاتها الختامية على تقرير كندا.
    Observaciones finales sobre el informe presentado por España en virtud del artículo 29, párrafo 1, de la Convención* UN الملاحظات الختامية على التقرير المقدم من إسبانيا بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية*
    Observaciones finales sobre el quinto informe periódico de Jordania UN الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الخامس للأردن
    125. El Comité difirió sus observaciones finales sobre el informe de Guyana hasta su 14º período de sesiones. UN ١٢٥ - وأرجأت اللجنة ملاحظاتها الختامية على تقرير غيانا الى دورتها الرابعة عشرة.
    El Comité aprueba sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico de Austria y continúa el examen del segundo informe periódico de Finlandia. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني للنمسا وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثالث لفنلندا.
    Observaciones finales sobre el cuarto informe periódico de Noruega UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع للنرويج
    Observaciones finales sobre el cuarto informe periódico de Marruecos UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع للمغرب
    Observaciones finales sobre el segundo informe periódico de la República de Corea UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لجمهورية كوريا
    El Comité había adoptado decisiones finales sobre el fondo de la cuestión respecto de 99 quejas determinando que se había violado la Convención en 25 de ellas. UN واعتمدت اللجنة مقررات نهائية بشأن الأسس الموضوعية فيما يخص 99 شكوى وتبين لها وجود انتهاكات للاتفاقية في 25 شكوى منها.
    El Comité había adoptado decisiones finales sobre el fondo respecto a 111 quejas y considerado que se había violado la Convención en 32 de esas quejas. UN واعتمدت اللجنة مقررات نهائية بشأن الأسس الموضوعية فيما يخص 111 شكوى وتبين لها وجود انتهاكات للاتفاقية في 32 شكوى منها.
    El Comité había adoptado decisiones finales sobre el fondo respecto de 123 quejas y considerado que se había violado la Convención en 36 de ellas. UN واعتمدت اللجنة مقررات نهائية بشأن الأسس الموضوعية التي تخص 123 شكوى، وتبين لها وجود انتهاكات للاتفاقية في 36 شكوى منها.
    El Comité examina en sesión privada las observaciones finales sobre el examen de los informes presentados por los Estados partes. UN نظرت اللجنة في الملاحظات الختامية المتعلقة بدراسة تقارير الدول اﻷطراف في جلسة مغلقة.
    La Dependencia actúa como intermediario entre las operaciones sobre el terreno y los distintos interesados en el Centro para la coordinación del apoyo operacional con los usuarios finales sobre el terreno. UN وتعمل الوحدة كحلقة وصل بين العمليات الميدانية ومختلف الجهات المعنية في المركز من أجل تنسيق الدعم التشغيلي مع المستخدمين النهائيين في الميدان.
    El Comité celebrará una sesión privada después de que haya concluido el diálogo constructivo a fin de examinar las principales cuestiones y tendencias que se incluirán en las observaciones finales sobre el informe del Estado parte. UN ٣ - وتعقد اللجنة جلسة مغلقة عقب الحوار البنﱠاء للنظر في المسائل والاتجاهات الرئيسية التي ستعرض في التعليقات الختامية المتصلة بتقرير الدولة الطرف.
    Observaciones finales sobre el cuarto informe periódico de Rumania UN الملاحظات الختامية عن التقرير الدوري الرابع لرومانيا
    Observaciones finales sobre el capítulo VIII UN ملاحظات ختامية بشأن الفصل الثامن
    97. El Comité insta al Estado Parte a que no escatime esfuerzos para abordar las recomendaciones que figuran en las observaciones finales sobre el informe inicial aún no aplicadas o aplicadas parcialmente y a que preste atención a esas recomendaciones y a las preocupaciones señaladas en las presentes observaciones finales sobre el segundo informe periódico. UN 97- وتحث اللجنة الدولة الطرف على بذل ما يلزم من جهد لدراسة توصياتها على النحو الذي ترد به في ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الأولي والتي لم تنفذ بعد أو نفذت تنفيذاً غير كافٍ ودراسة دواعي القلق الواردة في الملاحظات الختامية الحالية بشأن التقرير الدوري الثاني.
    Asistieron unos 25 periodistas, que expresaron interés en las observaciones finales sobre el Yemen, Guatemala, la República Dominicana y Turkmenistán. UN وحضر المؤتمر 25 صحفياً أعربوا عن اهتمامهم بالملاحظات الختامية الخاصة بكل من اليمن وغواتيمالا والجمهورية الدومينيكية وتركمانستان.
    381. El Comité insta al Estado Parte a que haga todo cuanto esté a su alcance para aplicar las recomendaciones formuladas en las observaciones finales sobre el informe inicial que aún no hayan sido llevadas a la práctica y que atienda las preocupaciones formuladas en las presentes observaciones finales. UN 381- وتحث اللجنة الدولة الطرف على بذل ما في وسعها من جهد لمعالجة ما لم يتم تنفيذه بعد من تلك التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الأولي للدولة الطرف، ولتناول الشواغل المضمنة في الملاحظات الختامية الواردة في هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus