"financiación del terrorismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تمويل الإرهاب
        
    • بتمويل الإرهاب
        
    • لتمويل الإرهاب
        
    • وتمويل الإرهاب
        
    • وبتمويل الإرهاب
        
    • تمويل الأعمال الإرهابية
        
    • تمويل الارهاب
        
    • تمويلا للإرهاب
        
    • التمويل الإرهابي
        
    • تمويل إرهاب
        
    • بتمويل إرهابي
        
    • الإرهابية بالقنابل
        
    • بتمويل الارهاب
        
    • وتمويل الإرهابيين
        
    A ese respecto, expresa su voluntad de negociar un convenio internacional para reprimir la financiación del terrorismo, sobre la base del proyecto presentado por Francia. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن استعداد وفده للتفاوض بشأن اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهاب على أساس مشروع النص الذي قدمته فرنسا.
    En ambas evaluaciones se incluyen elementos de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وتشمل تقييمات المراكز المالية الخارجية وتقييمات القطاعات المالية عناصر مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    Santa Lucía no tiene una legislación especial que prohíba la financiación del terrorismo. UN وليس لدى سانت لوسيا تشريع معين ينص على منع تمويل الإرهاب.
    Sírvase explicar concisamente las disposiciones que existen para reprimir la financiación del terrorismo. UN يرجى تقديم وصف موجز للأحكام المعمول بها في قمع تمويل الإرهاب
    Se espera que esta nueva disposición permita la detección de delitos de financiación del terrorismo. UN ومن المنتظر أن يسهِّل الحكم الجديد الكشف عن الأفعال الإجرامية المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    Niue no tiene legislación que tipifique como delitos el terrorismo y la financiación del terrorismo. UN ليس لدى نيوي تشريع يعرِّف الإرهاب أو تمويل الإرهاب على أنه عمل إجرامي.
    En Estonia, la financiación del terrorismo no está tipificada como delito expressis verbis. UN إن تمويل الإرهاب غير منصوص عليه صراحة في إستونيا باعتباره جريمة.
    Una vez promulgada, la ley tipificará la financiación del terrorismo y otros asuntos conexos. UN وبمجـرد أن يعتمد هذا المشروع، سيجـرَّم تمويل الإرهاب والمسائل الأخرى المتعلقة بــه.
    En particular, incluye los principales elementos del proyecto de ley contra el terrorismo, como la tipificación de la financiación del terrorismo. UN ويضم المشروع بصفة خاصة بعض العناصر الرئيسية الواردة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب، من قبيل تجريم تمويل الإرهاب.
    En muchos países tampoco se aplican con firmeza las ocho recomendaciones especiales más recientes sobre la financiación del terrorismo. UN كما أن الامتثال للتوصيات الخاصة الجديدة التسع بشأن تمويل الإرهاب لا يزال ضعيفا في بلدان عديدة.
    Hasta el momento no se han congelado, decomisado ni confiscado fondos a fin de impedir la financiación del terrorismo. UN وحتى الآن، لم يتم تجميد أي أموال أو الاستيلاء عليها أو مصادرتها بغية منع تمويل الإرهاب.
    También introdujo legislación contra crímenes terroristas, inclusive leyes sobre vigilancia y represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales. UN قال إن بلده سن أيضا تشريعات للتعامل مع جرائم الإرهاب، ومنها القوانين الخاصة برصد وقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    No hay ninguna dependencia especial o puesto especializados exclusivamente en la detección de los delitos de financiación del terrorismo. UN ولا يضم المكتب وحدة تنظيمية ولا وظيفة خاصة تقتصر مسؤولياتها على الكشف عن جرائم تمويل الإرهاب.
    Todavía estamos actualizando nuestra legislación, pero se ha progresado especialmente en el establecimiento de medidas encaminadas a impedir la financiación del terrorismo. UN ومع أننا ما زلنا نعمل على استكمال تشريعاتنا، فقد تم إحراز تقدم معين في إنشاء تدابير لمنع تمويل الإرهاب.
    Por último, declaró que los instrumentos internacionales existentes contra la financiación del terrorismo podían interpretarse como prohibitivos del pago de rescates. UN وفي الختام ذكر أن الصكوك الدولية القائمة لمكافحة تمويل الإرهاب يمكن أن تُفهم على أنها تحظر دفع الفدية.
    Por ello, es encomiable la propuesta de que se prepare un convenio internacional para reprimir la financiación del terrorismo. UN ولذلك فإن مقترح إعداد اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهاب مقترح يستحق الثناء.
    Pese a las deficiencias de ese enfoque, el Irán acoge favorablemente la propuesta formulada por la delegación de Francia de que se prepare un convenio internacional para reprimir la financiación del terrorismo. UN ووفده إذ يضع في اعتباره عيوب هذا النهج، يرحب بمقترح فرنسا بشأن وضع اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Por último, acoge con beneplácito la propuesta que ha hecho Francia de que se elabore un convenio para reprimir la financiación del terrorismo internacional. UN واختتم قائلا إن يرحب بمقترح فرنسا الرامي إلى صياغة اتفاقية لقمع تمويل الإرهاب الدولي.
    Por lo tanto, acoge con beneplácito la labor realizada por el Comité Especial con respecto al proyecto de convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN ولذا، فإنه يرحب بأعمال اللجنة المخصصة بشأن مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Así, no existe ningún otro instrumento legal que regule específicamente la financiación del terrorismo. UN ومن ثم، لا يوجد أي صك قانوني آخر يتعلق تحديدا بتمويل الإرهاب.
    Hasta el momento, el Centro no ha investigado casos concretos de financiación del terrorismo. UN وحتى الآن، لم يحقق مركز تبادل المعلومات في حالات فعلية لتمويل الإرهاب.
    La legislación nacional sobre blanqueo de capitales y financiación del terrorismo contiene disposiciones para prevenir y detectar esas actividades. UN ولاحظ أن القانون الوطني الخاص بغسل الأموال وتمويل الإرهاب يتضمن أحكاما لمنع هذه الأعمال والكشف عنها.
    Hasta la fecha, las autoridades competentes no tienen conocimiento de ningún caso de ese tipo relacionado con actividades terroristas o financiación del terrorismo. UN وحتى الآن لا تعلم السلطات المسؤولة عن وقوع أي قضية ذات صلة بالأنشطة الإرهابية وبتمويل الإرهاب.
    En el proyecto de ordenanza provisional adjunto figuran disposiciones en virtud de las cuales se tipifica la financiación del terrorismo como delito penal, en particular los artículos 2 y 3. UN يتضمن مشروع الأمر المؤقت المرفق أحكاما تجعل تمويل الأعمال الإرهابية فعلا إجراميا، انظر البند 2 والبند 3.
    Señaló que la función de las organizaciones y los instrumentos internacionales parecía ser esencial para promover la cooperación internacional contra la financiación del terrorismo. UN ولاحظت الادارة المذكورة أن دور الصكوك الدولية والمنظمات يبدو هاما للغاية في تعزيز التعاون الدولي لمكافحة تمويل الارهاب.
    Esto significa que la comunicación a la Policía Financiera de transacciones comerciales no usuales se aplicará también a las sospechas de financiación del terrorismo. UN ويعني ذلك أن إبلاغ الشرطة المالية بالمعاملات التجارية غير العادية سينطبق أيضا متى حدث اشتباه بأن ثمة تمويلا للإرهاب.
    Hay indicios de que la Internet se utiliza para facilitar la financiación del terrorismo y como instrumento logístico para planificar y ejecutar actos de terrorismo. UN فثمة دلالات تشير إلى استخدام الإنترنت في تيسير التمويل الإرهابي وكأداة لوجيستية لتخطيط الأعمال الإرهابية وتنفيذها.
    :: Obligar a las personas o entidades a que informen a la Garda Síochána de toda sospecha relativa a un delito de financiación del terrorismo o todo tipo de falta de cooperación en la prevención y la asistencia en la detección de un delito de financiación del terrorismo; UN :: إلزام الأشخاص أو الهيئات بإبلاغ الشرطة عن أي نشاط يشتبه في أنه جريمة تمويل إرهاب أو عن أي حالة عدم تعاون في منع ارتكاب جريمة من هذا القبيل والمساعدة على اكتشافها؛
    En 2007 la Oficina de Comunicación en materia de blanqueo de dinero había registrado seis comunicaciones de intermediarios financieros relacionados con la presunta financiación del terrorismo por un valor total de 233.000 francos suizos. UN 93 - وفي عام 2007، سجل مكتب سويسرا للإبلاغ عن غسل الأموال ستة بلاغات من وسطاء ماليين تتعلق بتمويل إرهابي مشبوه بلغ مجموع المبالغ المستخدمة 000 233 فرنك سويسري.
    Además, la Arabia Saudita se adherirá pronto al Convenio Internacional para la Represión de los Atentados Terroristas cometidos con Bombas y al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وسوف تنضم المملكة قريبا إلى اتفاقية قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Tras los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001, el Grupo de Acción Financiera añadió ocho recomendaciones especiales que abordaban cuestiones relacionadas concretamente con la financiación del terrorismo. UN وعقب الهجمات الارهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001، أضافت الفرقة ثماني توصيات خاصة لمعالجة المسائل المتعلقة تحديدا بتمويل الارهاب.
    Proyecto de ley sobre blanqueo de dinero y financiación del terrorismo UN مشروع قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus