"financiados con cargo al presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممولة من الميزانية
        
    • ممولة من الميزانية
        
    • في إطار الميزانية
        
    • المموّلة من الميزانية
        
    • تمول من الميزانية
        
    • الممولة من ميزانية
        
    • المموَّلة من الميزانية
        
    • مموّلة من الميزانية
        
    • الممولين من الميزانية
        
    • والممولة من الميزانية
        
    • مموَّلة من الميزانية
        
    • بتمويل من ميزانية
        
    • ممولة من ميزانية
        
    • ممولين من الميزانية
        
    • مدرجة في الميزانية
        
    Esos 235 funcionarios representaban aproximadamente un 6% de los puestos de plantilla financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ومثل الموظفون البالغ عددهم ٢٣٥ موظفا نسبة ٦ في المائة تقريبا من الوظائف الفنية الثابتة الممولة من الميزانية البرنامجية.
    Estos funcionarios, cuyo número asciende a 2.400, son nombrados por el Secretario General por un período de por lo menos un año en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ويعينهم اﻷمين العام لمدة لا تقل عن سنة واحدة في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية.
    También sería interesante disponer de más información sobre las repercusiones de los programas financiados con cargo al presupuesto ordinario y a contribuciones voluntarias. UN وربما كان من المفيد أيضاً الحصول على مزيد من المعلومات بشأن آثار البرامج الممولة من الميزانية العادية ومن التبرعات.
    La cantidad de funcionarios con puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario disminuyó en un 9,3% en comparación con 1997. UN وانخفض عدد الموظفين المعينين في وظائف ممولة من الميزانية العادية بنسبة ٩,٣ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٧.
    También se identifican claramente los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN والوظائف الممولة من الميزانية العادية هي أيضا محددة بوضوح.
    Puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN الوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN الوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Puestos de plantilla y puestos temporarios financiados con cargo al presupuesto ordinario UN الوظائف الدائمة والمؤقتة الممولة من الميزانية العادية
    Estos puestos no están incluidos entre los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario o a los recursos extrapresupuestarios de los fondos y programas que la Oficina se ocupa de administrar. UN وتأتي هذه الوظائف بالإضافة إلى الوظائف الممولة من الميزانية العادية والوظائف الأخرى الممولة من المصادر الخارجة عن الميزانية من الصناديق والبرامج التي يتحمل المكتب مسؤولية إدارتها.
    Matriz de componentes financiados con cargo al presupuesto ordinario y a otras fuentes UN مصفوفة العناصر الممولة من الميزانية المقدرة ومصادر أخرى
    iii) Puestos de funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios; UN ' 3` موظفو الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية؛
    Gestión de la tasa de vacantes de todos los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario UN إدارة معدل الشواغر في جميع الوظائف الممولة من الميزانية العادية
    Gestión de la tasa de vacantes de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario en el cuadro orgánico y categorías superiores UN إدارة معدل الشواغر في الوظائف الممولة من الميزانية العادية في الفئة الفنية والفئات العليا
    Gestión de la tasa de vacantes de todos los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario UN إدارة معدل الشواغر لجميع الوظائف الممولة من الميزانية العادية
    Las secciones restantes que contienen puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario no reflejan cambios de la plantilla. Cuadro 9 UN ولا تعكس أبواب الميزانية المتبقية التي تتضمن وظائف ممولة من الميزانية العادية تغيرا في إجمالي عدد الموظفين.
    Durante muchos años se prestó apoyo mediante puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وقد قدم الدعم لسنوات عديدة بوظائف ممولة من الميزانية العادية.
    A los fines de llenar vacantes de puestos del PNUFID financiados con cargo al presupuesto ordinario, esos funcionarios serán considerados candidatos externos. UN وعند ملء وظائف شاغرة في البرنامج ممولة من الميزانية العادية، يعتبر هؤلاء الموظفون مرشحين خارجيين.
    Las cifras anteriores incluyen los 244 puestos de la Sede financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وتشمل هذه اﻷعداد ٢٤٤ وظيفة في المقر تمول في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    iv) Mayor porcentaje de funcionarias en puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للموظفات في الوظائف المموّلة من الميزانية العادية في الفئة الفنية والفئات العليا
    Se observó que se habían adoptado medidas respecto de la " regionalización " de los servicios consultivos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وأشير الى أنه قد تم اتخاذ اجراء فيما يتعلق ﺑ " أقلمة " الخدمات الاستشارية التي تمول من الميزانية العادية.
    Personal del cuadro orgánico en puestos financiados con cargo al presupuesto de apoyo bienal UN الموظفون من الفئة الفنية في الوظائف الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    El FIDA autoriza el pago anticipado de un año de sueldo para los puestos financiados con cargo al presupuesto básico, lo que permite al MM hacer frente al problema que significa la demora en el pago de las cuotas por algunas de las Partes. UN ويقدم الصندوق سلفة على مرتبات سنة كاملة للوظائف المموَّلة من الميزانية الأساسية، وهو ما يسمح للآلية العالمية بمجابهة حالات تأخُّر بعض الأطراف عن دفع مساهماتها المقدَّرة.
    En la medida de lo posible, la Organización sigue contratando candidatos de esas listas para ocupar puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios. UN وتواصل المنظمة العمل قدر الإمكان على تعيين هؤلاء في وظائف مموّلة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Los nombramientos permanentes representan las dos terceras partes de los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y un 25% de los financiados con recursos extrapresupuestarios. UN ويشكل الموظفون المعينون تعيينا دائما حوالي ثلثي عدد الموظفين الممولين من الميزانية العادية وربع عدد الموظفين الممولين من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La próxima etapa en este proceso será realizar una clasificación análoga de los 198 puestos de personal de contratación nacional financiados con cargo al presupuesto administrativo bienal. UN وتقوم المرحلة التالية من هذه العملية على إجراء عملية مماثلة بالنسبة لمناصب الموظفين الوطنيين البالغ عددها 198 وظيفة والممولة من الميزانية الإدارية لفترة السنتين.
    La plantilla de la Sección está compuesta actualmente por tres puestos del cuadro orgánico (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3), financiados con cargo al presupuesto ordinario, y un puesto de auditor de tecnología de la información y las comunicaciones (P-4), financiado con cargo a la cuenta de apoyo. UN ويتألف ملاك القسم حاليا من 3 وظائف من الفئة الفنية (1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3) مموَّلة من الميزانية العادية ومن وظيفة مراجع حسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات برتبة ف-4 ممولة من حساب الدعم.
    Recursos materiales: La Oficina Nacional de Política para la Mujer está equipada con computadoras y mobiliario de oficina financiados con cargo al presupuesto del Ministerio del Interior y la Embajada de los Países Bajos en Suriname. UN الموارد المادية: جرى تجهيز المكتب الوطني لسياسات المسائل الجنسانية بحواسيب وأثاث مكتبي بتمويل من ميزانية وزارة الداخلية وسفارة هولندا في سورينام.
    Actualmente la Dirección cuenta con seis puestos financiados con cargo al presupuesto de apoyo ordinario. UN ولدى المكتب حاليا ست وظائف ممولة من ميزانية الدعم العادية.
    El Equipo está formado por siete miembros financiados con cargo al presupuesto ordinario y a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, y dirigido por un jefe del Equipo del Proyecto, que entró en funciones el 1° de abril de 2007. UN ويتألف الفريق حاليا من سبعة أعضاء ممولين من الميزانية العادية ومن حساب دعم عمليات حفظ السلام، ويقوده قائد عين اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2007.
    La Comisión Consultiva opina que, al calcular las tasas de vacantes, se deben tener en cuenta los funcionarios asignados a funciones no financiadas con cargo al presupuesto ordinario, que la Organización tiene la obligación de reincorporar a puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي، عند حساب معدلات الشواغر، مراعاة الموظفين المعينين في وظائف غير مدرجة في الميزانية العادية والذين تلتزم المنظمة بإعادتهم إلى مناصب مدرجة في الميزانية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus