viii) Enlace con los depositarios de diversos acuerdos multilaterales en materia de desarme y supervisión del proceso de firma y ratificación de esos acuerdos; | UN | ' ٨ ' الاتصال بالجهات الوديعة لمختلف اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف ورصد عملية التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقات؛ |
viii) Enlace con los depositarios de diversos acuerdos multilaterales en materia de desarme y supervisión del proceso de firma y ratificación de esos acuerdos; | UN | ' ٨ ' الاتصال بالجهات الوديعة لمختلف اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف ورصد عملية التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقات؛ |
Al respecto, la Unión Europea alienta a los países del Mediterráneo a que presten apoyo a la firma y ratificación de los protocolos. | UN | وفي هذا الصدد، يشجع الاتحاد اﻷوروبي بلدان البحر اﻷبيض المتوسط على تأييد التوقيع والتصديق على هذه البروتوكولات. |
4. Estado de la firma y ratificación de la Convención. | UN | ٤ - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية |
Estado de la firma y ratificación de los acuerdos formalizados bajo los auspicios de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | الموقف فيما يتعلق بالتوقيع والتصديق على الاتفاقات المعقودة تحت إشراف منظمة المؤتمر الإسلامي |
Como es habitual, durante los actos de firma y ratificación de tratados se podrán tomar medidas respecto de los tratados depositados en poder del Secretario General. | UN | وكما درجت العادة، سيتسنى اتخاذ إجراءات تعاهدية بخصوص أي معاهدة مودعة لدى الأمين العام خلال مناسبة توقيع وإيداع صكوك المعاهدات. |
32/30-E firma y ratificación de los acuerdos y estatutos sobre la cooperación económica | UN | بشأن وضعية التوقيع والمصادقة على النظم الأساسية والاتفاقيات المتعلقة بالتعاون الاقتصادي |
Formulación usual de las cláusulas referentes a la firma y ratificación de un tratado internacional. | UN | وتتعلق بالصيغة المعتادة للفقرات التي تشير إلى التوقيع والتصديق على المعاهدات الدولية. |
La firma y ratificación de los 12 convenios de las Naciones Unidas es algo que incumbe a los distintos Estados miembros. | UN | يعود إلى فرادى الدول أمر التوقيع والتصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة الاثنتي عشرة. |
Los Ministros alentaron a los países que todavía no lo habían hecho a que estudiasen los beneficios que les supondría la firma y ratificación de la Convención y sus Protocolos. | UN | وشجع الوزراء تلك البلدان التي لم تقم بذلك بعد على أن تنظر أيضا إلى فوائد التوقيع والتصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Estado en que se encuentra la firma y ratificación de la Convención árabe sobre la represión del terrorismo | UN | حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب |
Situación de la firma y ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | حالة التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
En Suiza, el ACNUDH participó en una reunión de parlamentarios para promocionar la firma y ratificación de la Convención. | UN | وفي سويسرا، شاركت المفوضية في اجتماع للبرلمانيين عقد للتشجيع على التوقيع والتصديق على الاتفاقية. |
También se puede hacer patente ese compromiso mediante la firma y ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | ويمكن التعبير عن الالتزام أيضا من خلال التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Ese compromiso podría hacerse patente también mediante la firma y ratificación de la Convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | ويمكن للدول أن تبدي هذا الالتزام من خلال التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
ESTADO DE LA firma y ratificación de LA CONVENCIÓN | UN | حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية |
4. Estado de la firma y ratificación de la Convención. | UN | ٤ - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية. |
V. ESTADO DE LA firma y ratificación de LA CONVENCIÓN | UN | خامسا - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية |
Información relativa a la firma y ratificación de los 12 instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo | UN | معلومات متعلقة بالتوقيع والتصديق على الصكوك الدولية الـ 12 في مجال مكافحة الإرهاب |
Como es habitual, durante los actos de firma y ratificación de tratados se podrán tomar medidas respecto de los tratados depositados en poder del Secretario General. | UN | وكما درجت العادة، سيتسنى اتخاذ إجراءات تعاهدية بخصوص أي معاهدة مودعة لدى الأمين العام خلال مناسبة توقيع وإيداع صكوك المعاهدات. |
Resolución 32/30-E firma y ratificación de los acuerdos y estatutos sobre la cooperación económica | UN | وضعية التوقيع والمصادقة على النظم الأساسية والاتفاقيات المتعلقة بالتعاون الاقتصادي |
Atribuimos la máxima importancia a las disposiciones sobre la entrada en vigor, según las cuales el tratado entrará en vigor tras la firma y ratificación de 44 Estados, incluidos todos los Estados con capacidad nuclear. | UN | إننا نعلق بالغ اﻷهمية على أحكام " بدء النفاذ " التي تنص على أن المعاهدة سوف يبدأ نفاذها حالما توقعها وتصادق عليها ٤٤ دولة، منها جميع الدول ذات القدرة النووية. |
3. Acoge con beneplácito la firma y ratificación de la Convención o la adhesión a ésta por algunos Estados, y toma nota del informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención; | UN | 3 - ترحب بقيام بعض الدول بالتوقيع أو التصديق على الاتفاقية وتحيط علما بتقرير الأمين العام عن حالة الاتفاقية()؛ |
Para 1995 se prevé la firma y ratificación de varios más. | UN | ويُرتقب توقيع وتصديق عدد من الصكوك الاضافية في عام ٥٩٩١. |
Ceremonia de firma y ratificación de tratados relativos al transporte de tránsito | UN | مناسبة لتوقيع وإيداع المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر |