"flor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزهرة
        
    • زهرة
        
    • فلور
        
    • الوردة
        
    • الزهور
        
    • وردة
        
    • زهور
        
    • الأزهار
        
    • أزهار
        
    • زهرتي
        
    • مقتبل
        
    • بزهرة
        
    • زهره
        
    • الزهره
        
    • الورود
        
    Así si fueran un bicho diminuto que vive en una flor, ¿cómo verían esa flor si fuera así de grande? TED لذا إذا كنت حشرة صغيرة تعيش في زهرة، كيف ستبدو تلك الزهرة، إذا كانت الزهرة بهذا الكبر؟
    Así, la siguiente flor que visite tomará ese polen y lo llevará a su estigma para la fertilización. TED وفي زيارته للزهرة القادمة، يدفع هذا المفصل نفسه جسمه المغطى باللقاح فوق ميسم الزهرة ويلقحها.
    Ya es bastante difícil alzarse del suelo sin ser un pájaro o una flor. Open Subtitles من الصعب البدء على آية حال على أن تكون طائر أو زهرة
    El título es "La flor del Adriático." Open Subtitles الفيلم أحرزنا يدعى زهرة البحر الأدرياتيكي.
    En el párrafo 85 de la página 27 del informe, la Relatora Especial describe el caso de flor Contemplación. UN ففي الصفحتين ٤٢ و٥٢، الفقرة ٥٨، من هذا التقرير، عرضت المقررة الخاصة حالة فلور كونتيمبلا سيون.
    Por supuesto, la pequeña flor roja es el símbolo de la revolución siria. TED بالطبع، هذه الوردة الحمراء هي رمز للثورة السورية.
    Había una mujer en la montaña. Sabía que estaba allí por la flor. Open Subtitles كانت هنالك إمراة في الجبل تعرف بأنني جئت هنالك لأجل الزهور
    Y, miren, esta flor está llena de bichos predadores, de los buenos, después de eliminar a los malos, los trips. TED وانظروا ، هذه الزهرة غارقة مع البق المفترسة، مع الجيد منها، بعد القضاء على السيئ منها، والتربس.
    La maleza siempre es maleza... por más linda que sea la flor. Open Subtitles العشب الضار سيبقى دوما عشبا ضارا مهما كانت الزهرة جميلة
    Ve cerca de la flor, dispara a la malezas a dos pasos de mí. Open Subtitles إذهب نحو الزهرة وحاول إصابة هذه الأعشاب. لنقول على بعد خطوتان مني.
    Sé que debe haber presentado un poema por el modo en que temblaba la flor en la solapa. Open Subtitles قلبي يتوق إليك أعرف أنك قدمت الشعر بسب الطريقة التي ارتجفت فيها الزهرة في سترتك
    Pero, inteligentemente, la Heliconia raciona la cantidad de néctar que produce para forzar al colibrí a regresar a la flor una y otra vez. Open Subtitles ولكن ، وبذكاء توزع الهيليكونيا كميات الرّحيق الذي تنتجه كحصص مُجزّأة لتجبر طائر الطّنّان للعودة إلى الزهرة مرة بعد أخرى
    Cada flor por cada día que la amé. Eso hará que me hable. Open Subtitles زهرة عن كل يوم عرفتها حببتها ذلك سيجعلها تتصل بى مجددا
    Esas chicas son como colibríes que se mueven de flor en flor. Open Subtitles هؤلاء الفتيات مثل الطيور الطنّانة تتنقل من زهرة إلى زهرة
    Miral es una flor roja que crece al costado de los caminos. Probablemente ha visto millones de ellas. Open Subtitles ميرال زهرة حمراء تنمو على الجانب من الطريق , ربما أنت قد شاهدت الملايين منها
    Un loto... debe morir en la tierra... para convertirse de nuevo en flor. Open Subtitles ولابد ان تموت الزنبقة فى الارض حتى تصبح زهرة مرة اخرى
    Mientras busca, salta de flor en flor, polinizando a cada una de ellas. Open Subtitles خلال بحثه، يقفز من زهرة إلى أخرى، ملقحاً كلّ واحدة منها
    Cuadragémiso tercero Sr. Michael George Okeyo Sr. Sayed Mojtaba Arastou Sra. flor de Rodríguez UN الثالثـة السيد مايكل جورج أوكييو السيد سيد مجتبي أراستو السيد فلور دي رودريغز
    Si una flor renuncia a su sueño... La flor se marchita, y el sueño morirá... Open Subtitles لو تخلت الوردة عن حلمها، تذبل وحلمها يتبخر
    Me sentí hechizado por esa flor sin nombre que crecía en el camino. Open Subtitles تفتنني تلك الأعداد الكبيرة من الزهور التي تنمو على حافتي الطريق
    Bueno, ya sé que mi reloj no marca la hora exacta, pero te puedes dar una idea general usando una flor. TED والآن, أعرف أن ساعتي لاتخبرك الوقت بدقة تامة, ولكنها تعطيك بالفعل فكرة عامة عن كيفية استخدام وردة.
    Gasté 25 centavos de más... en una esponja que tenía una flor. Open Subtitles سوف أنفق 25 سنتا إضافيا على الإسفنجة التي عليها زهور
    flor Salvaje. La canción perfecta para relajarte. Open Subtitles الأزهار البرّيّة، إنّها المقطوعة المثاليّة لتهدئتك.
    La flor de cerezo en sí misma no es más impresionante que la de una manzana o un naranjo, pero lo que la distingue es su brevedad. TED تفتح أزهار شجر الكرز في حد ذاته ليس أكثر إثارة من شجرة التفاح أو البرتقال، ولكن ما يميزها عن غيرها هو قصر مدتها.
    Hoy está como una flor. ¿Quién me va a deshojar esta mañana? Open Subtitles .إنه كما الزهرة اليوم من الذي سيفضّ لي زهرتي هذا الصباح؟
    Te prometo a ti, Edmundo Dantes, encarcelado en la flor de la vida, borrado del mundo durante 14 años, te prometo que serás vengado. Open Subtitles واعدك , ادموند دانتيس يامن سجنت فى مقتبل العمر ونفيت من العالم لخمسه عشر عاما
    Nunca sé si van a mojarme... con la flor o van a apuñalarme mientras duermo. Open Subtitles لا استطيع ابداً ان اعرف ان كانوا سيبخونى بزهرة او يطعنونى وانا نائم
    ¿Quién no recogería a una flor como ésta? Open Subtitles من يمكنه أن يترك زهره كهذه دون أن يقطفها ؟
    Si veo la belleza de una flor, tengo que saber su nombre, conocer su historia. Open Subtitles رأيت جمال الزهره فكان يجب علي معرفة اسمها معرفة تاريخها
    Las campanas repican, los campos en flor y los ángeles cantan. Open Subtitles الأجراس تُقرع، الورود تُقدّم، الملائكة تُغنّي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus