"formación de un gobierno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشكيل حكومة
        
    • تشكيل الحكومة
        
    • بتشكيل حكومة
        
    • لتشكيل حكومة
        
    La formación de un gobierno Territorial en 1951 creó nuevos empleos en los sectores no agrícolas, en particular en los servicios públicos. UN ووفر تشكيل حكومة لﻹقليم في عام ١٩٥١ مزيدا من العمالة في القطاعات غير الزراعية ولا سيما في الخدمات العامة.
    De particular importancia es el acuerdo a que se ha llegado en principio, según se ha informado, para la formación de un gobierno de reconciliación nacional después de las elecciones. UN ومما يتسم بأهمية خاصة ما أفيد به عن اتفاقهما من حيث المبدأ على تشكيل حكومة مصالحة وطنية بعد الانتخابات.
    La formación de un gobierno del Territorio en 1951 creó nuevos empleos en los sectores no agrícolas, en particular en los servicios públicos. UN ووفر تشكيل حكومة للاقليم في عام ١٩٩١ مزيدا من العمالة في القطاعات غير الزراعية ولا سيما في الخدمات العامة.
    La primera culminó en la formación de un gobierno de Transición. La segunda adoptó una nueva constitución en la que se establecía un Estado Islámico democrático. UN وقاد الاجتماع الأول إلى تشكيل الحكومة الانتقالية، والثاني اعتمد دستورا جديدا لإنشاء دولة ديمقراطية إسلامية.
    Acogemos también con satisfacción la formación de un gobierno de reconciliación nacional en Madagascar y las iniciativas en curso para mitigar el daño que causó la reciente crisis. UN ونرحب بتشكيل حكومة مصالحة وطنية في مدغشقر والجهود الجارية لإزالة الضرر الذي نتج عن الأزمة الأخيرة هناك.
    A su vez, el parlamento elegirá a su propio presidente, así como a un presidente, lo que culminará en la formación de un gobierno federal de transición con un mandato de cinco años. UN وسيقوم البرلمان بدوره باختيار رئيس برلمان ورئيس للبلد، تمهيدا لتشكيل حكومة اتحادية انتقالية لمدة خمس سنوات.
    Convencida también de que la reciente formación de un gobierno de coalición encierra la promesa de una rápida recuperación económica y de una reconstrucción eficaz, UN واقتناعا منها أيضا بأن تشكيل حكومة ائتلافية مؤخرا يبشر بتحقيق انتعاش اقتصادي سريع وتعمير فعال،
    La formación de un gobierno del Territorio en 1951 creó nuevos empleos en los sectores no agrícolas, en particular en la administración pública. UN ووفر تشكيل حكومة لﻹقليم في عام ١٩٥١ مزيدا من العمالة في القطاعات غير الزراعية، لا سيما في الخدمات العامة.
    Miembro de la sede central de la Liga Nacional Democrática. Detenido por participar en un intento de formación de un gobierno paralelo UN عضو في رئاسة العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، احتجز لتورطه في محاولة تشكيل حكومة موازية
    Los Estados observadores siguen preocupados por la demora en la integración militar, que ha sido uno de los motivos de que se postergara la formación de un gobierno de unidad nacional. UN وهي ما زالت قلقة ﻷن حالات التأخير في إدماج القوات المسلحة ما برحت تمثل عاملا في إرجاء تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    Una vez que los generales de la UNITA hayan llegado a Luanda no deberá interponerse ningún otro obstáculo a la formación de un gobierno de unidad nacional. UN وبمجرد وصول جنرالات يونيتا إلى لواندا يجب ألا تكون هناك أية عقبات أخرى تحول دون تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    Además, la disposición relativa a la formación de un gobierno multipartidista constituye una característica innovadora de nuestra nueva Constitución. UN وفي الواقع، هناك سمة مبتكرة لدستورنا الجديد هي أنه ينص على تشكيل حكومة متعددة اﻷحزاب.
    Cuarto: La formación de un gobierno de coalición en el que estén representados todos los grupos étnicos y las tendencias políticas. UN رابعا: تشكيل حكومة ائتلافية ذات قاعدة عريضة تتيح تمثيلا واسع النطاق للمجموعات العرقية والحركات السياسية؛
    En Somalia, acogemos con beneplácito el acuerdo logrado en Djibouti sobre la formación de un gobierno en ese país. UN وفي الصومال، نرحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في جيبوتي بشأن تشكيل حكومة ذلك البلد.
    Declaran su respeto a las culturas y tradiciones de todos los pueblos que habitan ese país, y están dispuestos a contribuir al proceso de formación de un gobierno representativo de amplia base en interés de todo el pueblo afgano. UN وهي مستعدة للمساهمة في عملية تشكيل حكومة واسعة التمثيل لمصلحة الشعب الأفغاني بأسره.
    Nigeria seguirá apoyando el diálogo intercongoleño que esperamos lleve a una paz duradera y cristalice en la formación de un gobierno que incluya a todos. UN وستواصل نيجيريا دعمها للحوار فيما بين الكونغوليين، الذي نأمل أن يؤدي إلى سلام دائم وأن يتبلور في تشكيل حكومة تشمل الجميع.
    En el momento en que se elaboró el presente informe, el Parlamento todavía no había aprobado el nombramiento de un nuevo Primer Ministro, lo que impidió la formación de un gobierno. UN فحتى وقت صياغة هذا التقرير، لم يكن البرلمان قد وافق بعد على ترشيح رئيس وزراء جديد، الأمر الذي أعاق تشكيل الحكومة.
    En ella se refirió a la reciente formación de un gobierno provisional y destacó que la prioridad inmediata era la seguridad. UN وتحدث عن تشكيل الحكومة المؤقتة في الآونة الأخيرة، وشدد على أن الأولوية الفورية تتعلق بالمجال الأمني.
    Aliento a los dirigentes del Líbano a que sigan colaborando con él para finalizar la formación de un gobierno sin más demora. UN وإنني أشجع القادة اللبنانيين على مواصلة العمل معه لاستكمال تشكيل الحكومة دون مزيد من التأخير.
    Acogiendo con agrado la formación de un gobierno e instituciones elegidos democráticamente en Nepal, UN وإذ يرحب بتشكيل حكومة ومؤسسات منتخبة ديمقراطيا في نيبال،
    Acogiendo con agrado la formación de un gobierno e instituciones elegidos democráticamente en Nepal, UN وإذ يرحب بتشكيل حكومة ومؤسسات منتخبة ديمقراطيا في نيبال،
    Se requerirá la cooperación de todas las partes para la formación de un gobierno que siga manteniendo la estabilidad en el país. UN وسيلزم على جميع الأطراف التعاون لتشكيل حكومة تستمر في الحفاظ على استقرار البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus