Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
Agradecemos al Director General del Organismo su presentación del informe a la Asamblea General. | UN | ونحن ممتنون للمدير العام للوكالة على قيامه بعرض التقرير على الجمعية العامة. |
Resolución GC(XXXVII)/RES/625 aprobada por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en la 362ª sesión | UN | قرار اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجلسة العامة ٦٢٣ |
Informe del Director General del Organismo Internacional | UN | تقرير من المدير العام للوكالة الدولية |
Por consiguiente, el párrafo del preámbulo en el documento A/48/L.13 y Corr.1 en su redacción actual contradice los informes del Presidente de la Comisión Especial y del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica y no se puede considerar correcto. | UN | إن تناقض تقريري رئيس اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لذا فهي فقرة غير دقيقة ولن نوافق عليها. |
Sr. MARUYAMA (Japón) (interpretación del inglés): En primer lugar, deseo felicitar al Sr. Hans Blix, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), por la renovación de su mandato. | UN | أود بداية أن أتوجه بالتهاني للسيد هانز بليكس، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على إعادة تعيينه في منصبه. |
Rendimos homenaje al Director General del Organismo y a su secretaría por la forma en la que han cumplido con sus responsabilidades. | UN | ونود أن نشيد بالمدير العام للوكالة وبأمانتها كذلك، للطريقة التــي اضطلعــا بها بواجباتهما. |
General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) | UN | من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Tengo el honor de señalar a su atención la comunicación adjunta que me transmitió el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الرسالة المرفقة التي أحالها إلي المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) | UN | المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la carta adjunta que le ha dirigido el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | يشرف اﻷمين العام أن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
35. COMUNICACIONES DEL SECRETARIO GENERAL POR LAS QUE TRANSMITE COMUNICACIONES DEL DIRECTOR General del Organismo INTERNACIONAL DE ENERGÍA ATÓMICA 442 | UN | رسالتان من اﻷمين العام يحيل بهما رسالتين من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
TRANSMITE COMUNICACIONES DEL DIRECTOR General del Organismo INTERNACIONAL DE ENERGÍA ATÓMICA | UN | المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Secretario General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Invito ahora al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, Sr. Hans Blix, a que presente el informe del Organismo correspondiente al año 1993. | UN | أدعو اﻵن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانز بليكس، ليعرض تقرير الوكالة عن سنة ١٩٩٣. |
La Unión Europea agradece al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) su informe conciso, completo e informativo. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي يشكر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على تقريره الموجز والشامل والغني بالمعلومات. |
INFORME DEL COMISIONADO General del Organismo DE OBRAS PUBLICAS Y | UN | تقرير المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل |
Aproximadamente el 10% del presupuesto General del Organismo se asigna al programa, y la mayoría de estos recursos se destina al subprograma de apoyo alimentario. | UN | وتخصص نسبة تبلغ نحو 10 في المائة من الميزانية العامة للوكالة للبرنامج، مع توجيه أغلبية الموارد إلى البرنامج الفرعي للدعم الغذائي. |
Durante varios años se desempeñó como miembro del gabinete General del Organismo y en sus comités principales, en particular el Comité de Recursos de Personal y el Comité Ejecutivo. | UN | وشارك لسنوات في عضوية المجلس العام للأونروا وفي لجانها الرئيسية، ومن بينها لجنة موارد الموظفين واللجنة التنفيذية. |
La delegación de China felicita calurosamente al Sr. Blix por su reelección como Director General del Organismo. | UN | ويتوجه وفد الصين بتهانيــه الحـارة الى السيد بليكس ﻹعادة تعينه مديرا عاما للوكالة. |
Sr. Tadesse Haile, Director General del Organismo de Inversiones de Etiopía, Etiopía | UN | السيد تاديسي هايلي، المدير العام للهيئة الإثيوبية للاستثمار، اثيوبيا |
Apoyo manifestado al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) | UN | أعربت رومانيا عن دعمها لمدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
La RIC inició en 2007-2008 un proyecto sobre la eficacia de los organismos, con el objetivo de analizar la relación entre la definición de las prioridades, la asignación de recursos y la eficacia de las decisiones, y la eficacia General del Organismo. | UN | وأطلقت الشبكة الدولية للمنافسة مشروع فعالية الوكالة في عامي 2007-2008، كان الغرض منه تحليل العلاقة بين تحديد الأولويات وتخصيص الموارد وفعالية قرارات الوكالة من جهة، وفعالية الوكالة بوجه عام من جهة أخرى. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta, de fecha 10 de octubre de 1995, que ha recibido del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة، المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ التي تلقاها من المدير التنفيذي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Merced a la adopción de esas medidas de austeridad y a la aportación de nuevas contribuciones, se logró que el déficit General del Organismo se redujese a un nivel tolerable. | UN | وأفلحت تدابير التقشف هذه، إلى جانب بعض التبرعات الاضافية، في تخفيض العجز الشامل للوكالة إلى حد يطاق. |
El presupuesto total del Fondo General del Organismo para el bienio 1998-1999 asciende a 695,7 millones de dólares (636,2 millones de dólares en efectivo y 59,5 millones de dólares en especie), mientras que el presupuesto aprobado para el bienio 1996-1997 ha sido de 692 millones de dólares. | UN | فمجموع ميزانية الصندوق العام لدى الوكالة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٦٩٥,٧ مليون دولار )٦٣٦,٢ مليون دولار نقدا و ٥٩,٥ مليون دولار عينا( مقابل الميزانية المعتمدة للسنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وقدرها ٦٩٢,٠ مليون دولار. |
c) La introducción de los cambios de los programas de estudio aprobados por los gobiernos anfitriones en el programa de enseñanza General del Organismo. | UN | (ج) تطبيق تطوير المناهج الدراسية التي تعتمدها الحكومات المضيفة في برنامج التعليم العام التابع للوكالة. |
30.1 El Director General, previa autorización de la Junta Directiva, nombrará un Inspector General del Organismo. | UN | ٣٠-١ يعين المدير اﻹداري مفتشا عاما للهيئة بموافقة من مجلس اﻹدارة. |
a) Consecuencias de la inmovilización en el sistema nervioso central y el estado funcional General del Organismo humano; | UN | )أ( أثر السكون وعدم الحركة على الجهاز العصبي المركزي والحالة الوظيفية العامة للكائن الحي البشري ؛ |
También felicito al Sr. ElBaradei, nuevo Director General del Organismo. | UN | وكذلك أود أن أهنئ السيد البرادعي المدير العام الجديد للوكالة. |