"georgia y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جورجيا
        
    • وجورجيا
        
    • الجورجية
        
    • لجورجيا
        
    • الجورجي
        
    • الجيورجية
        
    La Sra. Beridze coopera estrechamente con la Oficina Provisional de las Naciones Unidas en Georgia y otras organizaciones internacionales acreditadas. UN وتتعاون السيدة بيريدزي بصورة وثيقة مع مكتب اﻷمم المتحدة المؤقت في جورجيا ومع منظمات دولية أخرى معتمدة.
    En un esfuerzo por cambiar esa tendencia, Israel ha establecido algunos programas especiales en países tales como Georgia y Armenia. UN وإسرائيل، في محاولة منها لعكس هذا الاتجاه، تبدأ بعض البرامج الخاصة، وبخاصة في بلدان مثل جورجيا وأرمينيا.
    Georgia y los servicios especiales de los Estados asociados intercambian periódicamente la información pertinente a fin de impedir los actos terroristas. UN تقوم جورجيا وأجهزة الاستخبارات في الدول الشريكة بتبادل المعلومات ذات الصلة بصورة منتظمة لمنع وقوع أي أعمال إرهابية.
    Donaciones a 28 países, entre otros, Armenia, Azerbaiyán, Georgia y la República de Moldova. 117.800 UN :: منح مقدمة إلى 128 بلداً، بما فيها أرمينيا وأذربيجان وجورجيا وجمهورية مولدوفا
    Las adiciones 3, 4 y 5 consisten en informes sobre las misiones del Representante a Armenia, Georgia y Angola respectivamente. UN والإضافات 3 و4 و5 هي تقارير عن بعثات ممثل الأمين العام إلى أرمينيا وجورجيا وأنغولا، على التوالي.
    También se entrevistó con otras autoridades de Georgia y con representantes del cuerpo diplomático acreditado en Tbilisi. UN كما التقت بغيرهم من ممثلي السلطات الجورجية وممثلي الهيئات الدبلوماسية في تبليسي.
    Los oficiales de policía comprenden: 414 oficiales de Georgia y 159 oficiales de Abjasia UN يضم ضباط الشرطة 414 ضابطا من جورجيا و 159 ضابطا من أبخازيا
    Las condiciones de seguridad en Georgia y sus alrededores siguen siendo muy frágiles. UN وإن الحالة الأمنية في جورجيا وفيما حولها ما زالت مضطربة جدا.
    Varios países con desplazamientos internos han desarrollado planes, entre otros Côte d ' Ivoire, Filipinas, Georgia y Nepal. UN وقد وضعت عدة بلدان تواجه التشرد الداخلي خططها، بما فيها جورجيا والفلبين وكوت ديفوار ونيبال.
    Posteriormente, Georgia y Marruecos se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار بعد ذلك كل من جورجيا والمغرب.
    Vamos a desplegar dos grupos más en Georgia y en Liberia. UN وسيتم وزع فريقين آخرين في جورجيا وليبريا.
    En Georgia y Tayikistán comenzó la cooperación sobre el terreno entre las misiones de las Naciones Unidas y la CSCE. UN إن التعاون الميداني بين بعثتي كل مــن اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون فـــي أوروبا بــدأ في جورجيا وطاجيكستان.
    Cientos de miles de personas se hallan amenazadas en Georgia y Tayikistán. UN ومئات اﻷلـوف يتعرضــون للخطر فــي جورجيا وطاجيكستان.
    Posteriormente, Albania, Georgia y Ucrania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك، انضمت ألبانيا وأوكرانيا وجورجيا إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    En los últimos meses, algunos equipos de respuesta rápida han determinado medidas para actuar con prontitud en Angola, Georgia y el Zaire, por ejemplo. UN وفي اﻷشهر اﻷخيرة قامت أفرقـة للاستجابة السريعة بتحديد تدابير لتسهيل العمل بسرعة، وذلك في أنغولا وجورجيا وزائير.
    Posteriormente, Camboya, Cabo Verde, Georgia y Uzbekistán se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد، اشتركت في تقديم مشروع القرار أوزبكستان وجورجيا والرأس اﻷخضر وكمبوديا.
    No se cuenta con información sobre la legislación de otros cinco Estados ribereños: Bosnia y Herzegovina, Eritrea, Eslovenia, Georgia y Yugoslavia. UN ولا تتوافر أية معلومات عن تشريعات خمس دول ساحلية أخرى هي: إريتريا والبوسنة والهرسك وجورجيا وسلوفينيا ويوغوسلافيا.
    La eliminación de este flagelo importa una tarea de la más alta prioridad, particularmente en Nicaragua, Angola, Mozambique, Afganistán, Georgia y Camboya. UN وإن إزالة هذا البلاء مهمة ذات أولوية قصوى، وخصوصــا مــن نيكــاراغوا وأنغــولا وموزامبيق وأفغانستان وجورجيا وكمبوديا.
    La situación de varios países, entre los que figuran Armenia, Azerbaiyán, Georgia y Tayikistán, sigue clasificada como de emergencia. UN كما أن اﻷحوال السائدة في عدة بلدان، منها أذربيجان وأرمينيا وجورجيا وطاجيكستان، لا تزال تستحق أن تعتبر حالات طارئة.
    El proceso de paz entre Georgia y Abjasia sigue estando en un punto muerto. UN ٢ - لا تزال عملية السلم الجورجية - اﻷبخازية في حالة جمود.
    Ello era parte de un esfuerzo calculado para debilitar el apoyo internacional a Georgia y preparar la invasión. UN وقد كان هذا جزءاً من جهود محسوبة لإضعاف التأييد الدولي لجورجيا وتمهيد الطريق أمام الغزو.
    En Tbilisi, el Embajador Brunner y su equipo se reunieron con el Sr. Eduard Shevardnadze, Presidente del Parlamento de Georgia y Jefe de Estado. UN وفي تبليسي، التقى السفير برونر والفريق المصاحب له بالسيد إدوارد شفرنادزة، رئيس البرلمان الجورجي ورئيس الدولة.
    Estamos siguiendo atentamente el desarrollo de las negociaciones bilaterales entre Georgia y la Federación de Rusia sobre esta cuestión. UN ونحن نراقب باهتمام تطور المحادثات الثنائية الجيورجية الروسية بهذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus