"humanos y la justicia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنسان والعدالة
        
    • الإنسان والعدل
        
    • اﻻنسان والعدالة
        
    • الإنسان وتحقيق العدالة
        
    Se han organizado varias conferencias regionales sobre las elecciones, la impunidad, los derechos humanos y la justicia en África Occidental. UN ونُظِّم العديد من المؤتمرات الإقليمية بشأن الانتخابات وظاهرة الإفلات من العقاب وحقوق الإنسان والعدالة في غرب أفريقيا.
    Las organizaciones no gubernamentales desempeñan un papel importante en la mitigación de las crisis humanitarias y la promoción de los derechos humanos y la justicia social. UN وتنهض المنظمات غير الحكومية بدور هام في تخفيف الأزمات الإنسانية وتعزيز حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    Las instituciones financieras internacionales no habían mostrado interés suficiente por los derechos humanos y la justicia social. UN وقال إن المؤسسات المالية الدولية لم تبد قدراً كافياً من الاهتمام بحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    :: Apoyo al establecimiento de la Oficina del Defensor de los Derechos humanos y la justicia UN :: تقديم الدعم لإنشاء مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة
    Sus programas también incluyen actividades relacionadas con la supervisión, la investigación de denuncias e incidentes, la divulgación de los derechos humanos y la justicia de transición. UN وتشمل برامجها أيضا أنشطة للرصد والتحقيق في الشكاوى والحوادث والتثقيف في مجال حقوق الإنسان والعدل في المرحلة الانتقالية.
    Se prestará especial atención al apoyo del establecimiento de la Oficina del Defensor de los Derechos humanos y la justicia. UN وسيتم إيلاء اهتمام خاص لدعم إنشاء مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    Posteriormente, el coordinador del grupo presentó una denuncia ante el Defensor de los Derechos humanos y la justicia. UN وقد قام منسق الجماعة في وقت لاحق بتقديم شكوى إلى أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    Durante el período a que refiere el informe, el Defensor de los Derechos humanos y la justicia y sus dos adjuntos prestaron juramento ante el Parlamento Nacional al asumir sus cargos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حلف أمين حقوق الإنسان والعدالة ونائباه اليمين القانونية أمام البرلمان الوطني.
    Sin embargo, no se ha alcanzado progreso en la selección del Defensor de los Derechos humanos y la justicia. UN على أنه لم يتحقق تقدم في اختيار أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    Todavía no se ha establecido la Oficina del Defensor de los Derechos humanos y la justicia. UN ولم يُنشأ بعد مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    Los derechos humanos y la justicia de transición - Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية: تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Oficina del Defensor de los Derechos humanos y la justicia (Provedor de Direitos Humanos e Justiça) UN مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة
    :: Organiza cursos de capacitación especializados en el ámbito de los derechos humanos y la justicia penal. UN :: تنظيم دورات تدريب متخصص في مجال حقوق الإنسان والعدالة الجنائية.
    Estudio sobre los derechos humanos y la justicia de transición efectuado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos UN دراسة تحليلية تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Estudio analítico de los derechos humanos y la justicia de transición UN دراسة تحليلية بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية
    El estudio examina la relación entre justicia y paz, incluidos los aspectos de los acuerdos de paz relacionados con los derechos humanos y la justicia de transición. UN وتناقش الدراسة العلاقة بين العدل والسلم، بما في ذلك جوانب حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية لاتفاقات السلام.
    Este plan promueve la democracia, los derechos humanos y la justicia social, la incorporación de los países en desarrollo en el sistema económico mundial y un desarrollo sostenible. UN فبموجب هذا المفهوم، تسعى الجمهورية التشيكية إلى تعزيز مبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية، وإدماج البلدان النامية في النظام الاقتصادي العالمي والتنمية العالمية المستدامة.
    Estudio analítico de los derechos humanos y la justicia de transición: informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN دراسة تحليلية تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Coordina la Articulación Regional Feminista por los Derechos humanos y la justicia de Género UN :: منسقة للائتلاف النسائي الإقليمي لحقوق الإنسان والعدالة الجنسانية
    La Oficina del Defensor de los Derechos humanos y la justicia terminará de investigar 50 casos UN تحقيق مكتب أمين حقوق الإنسان والعدل في 50 قضية
    Para instaurar los derechos humanos y la justicia pedimos a las Naciones Unidas y a todos los Estados poderosos de la Tierra que adopten medidas definitivas para preservar la independencia y la soberanía del pueblo de Bosnia y Herzegovina. UN وحرصا على رعاية حقوق اﻹنسان والعدالة ندعو اﻷمم المتحدة وجميع الدول القوية في العالم إلى اتخاذ خطوات حاسمة للحفاظ على استقلال شعب البوسنة والهرسك وسيادته.
    Las reformas destinadas a lograr el crecimiento económico debían verse equilibradas por una vocación de respeto de los derechos humanos y la justicia social. UN فقالت إنه ينبغي مساندة الإصلاحات الرامية إلى تحقيق النمو الاقتصادي بالتعهد باحترام حقوق الإنسان وتحقيق العدالة الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus