Ida me ha puesto de vuelta y media por echar a Tangey de Locked. | Open Subtitles | إيدا تسبب لي بالكثير من المشاكل بسبب فقدان تانجي لدورها في لوكد |
Caucasians United for Reparations and Emancipation Ida Hakim–Lawrence | UN | القوقازيون المتحدون من أجل التعويضات والانعتاق إيدا حكيم لورانس |
2 viajes de Ida y vuelta para 2 funcionarios desde Nueva York a cada capital (Riad, Estambul, Londres, Doha, El Cairo) durante 3 días cada viaje | UN | رحلتا ذهاب وإياب لـ 2 من الموظفين من نيويورك إلى كل من الرياض وإسطنبول ولندن والدوحة والقاهرة، لمدة 3 أيام لكل رحلة |
¿Qué película vale tanto la pena como para manejar 420 km de Ida y vuelta? | Open Subtitles | أي فيلم يستحق أن تقود السايرة مسافة 260 ميل ذهاب وعوده لمجرد مشاهدته. |
El billete sencillo cuesta 8 euros y el de Ida y vuelta, 13 euros. | UN | وتبلغ أجرة ركوبها في اتجاه واحد 8 يوروهات، وذهاباً وإياباً 13 يورو. |
Ida. Creo que el verdadero problema de esta joven soy yo. | Open Subtitles | أيدا اظن انني انا هي المشكله الحقيقيه لتلك الفتاه |
El billete de Ida a Bonn en autobús cuesta 7,20 euros. Puede comprarse directamente al conductor o en la máquina expendedora situada en la parada. | UN | ويبلغ سعر تذكرة الذهاب إلى بون 7.20 يورو ويمكن شراء التذاكر من السائق أو من آلة صرف التذاكر في موقف الحافلة. |
Excelentísima Señora Ida Bagus Oka, Ministra de Asuntos de Población, Directora de Planificación Nacional de la Familia de Indonesia. | UN | سعادة البروفسور إيدا باغوس أوكا، وزيرة شؤون السكان، رئيسة اﻹدارة الوطنية لتنظيم اﻷسرة في إندونيسيا. |
Excelentísimo Señor Ida Bagus Oka, Ministro de Asuntos de Población y Director de Planificación Nacional de la Familia de Indonesia. | UN | سعادة البروفسور إيدا باغوس أوكا، وزير شؤون السكان، ورئيس اﻹدارة الوطنية لتنظيم اﻷسرة في إندونيسيا. |
Punto de contacto: Ida Skouvig, Jefe interino de División División de Tráfico Vial | UN | مسؤول الاتصال: رئيس شعبة حركة المرور البري بالنيابة: إيدا سكوفيغ |
Cada viaje de Ida y vuelta entre los puertos de abastecimiento llevará unos siete días. | UN | وسوف تستغرق كل رحلة ذهاب وعودة بين موانئ الامدادات نحو سبعة أيام. |
Cada viaje de Ida y vuelta entre los puertos de abastecimiento llevará unos siete días. | UN | وسوف تستغرق كل رحلة ذهاب وعودة بين موانئ الامدادات نحو سبعة أيام. |
Ello significa que los viajes en una sola dirección a menudo resultan mucho más costosos que los de Ida y vuelta. | UN | وبالتالي أصبحت تذاكر السفر المقتصرة على ذهاب فقط في كثير من الحالات، أغلى ثمنا من تذاكر الرحلات ذهايا وإيابا. |
El billete sencillo cuesta 8 euros y el de Ida y vuelta, 13 euros. | UN | وتبلغ أجرة ركوبها في اتجاه واحد 8 يوروات، وذهاباً وإياباً 13 يورو. |
Se prevén créditos para 865 viajes de Ida para el emplazamiento de la policía civil a la tasa que se indica en el párrafo 4 supra. | UN | رصدت اعتمادات ﻟ ٨٦٥ رحلة جوية تجارية في اتجاه واحد لوزع مراقبي الشرطة المدنية بالمعدل المذكور في الفقرة ٤ أعلاه. |
Tiene a Cabo Cañaveral, tiene a Disney, tiene a mi tía Ida y la más grande colección mundial de dulces para diabéticos. | Open Subtitles | لديهم كرنفال كايب عندهم ديزني عندهم خالتي أيدا و أكبر مجموعة من الحلوى الخاصة بمرضى السكري |
Este es el planeta Asgard, Othala en la Galaxia Ida. | Open Subtitles | هذا كوكب * الإسجارد * * أوثالا * فى * مجره * أيدا |
3. Los gastos de viaje de 1.200 observadores internacionales se calculan a 4.000 dólares por persona por viaje de Ida y vuelta. | UN | ٣ - تقدر تكاليف السفر ﻟ ٢٠٠ ١ مراقب دولي بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار للشخص الواحد، لرحلة الذهاب والاياب. |
Usted me da a Rose Tyler y yo le doy a Ida Scott, ¿qué le parece? | Open Subtitles | لنقل أنك لو أعطيتني روز تايلر فسأعطيك عايده سكوت، ما رأيك بهذا ؟ |
i) Transporte aéreo: el pasaje de Ida y vuelta en clase económica más eficaz en función de los costos; | UN | `1` السفر جواً: السفر الأكثر فعالية من حيث التكلفة بالدرجة الاقتصادية ذهاباً وإياباً. |
Paris de los Montes Ida luchará contra Damián de Argos. | Open Subtitles | باريس مِنْ جبلِ إدا سَتُحاربُ دامين مِنْ آرغوس. |
Viaje de Ida y vuelta en clase ejecutiva. Véase la sección C del presente anexo. | UN | رحلة ذهابا وإيابا، في درجة رجال اﻷعمال؛ انظر الفرع جيم من هذا المرفق. |
El mayor número obedeció al establecimiento de vuelos diarios de Ida y vuelta a Beirut para el personal de la FPNUL, debido a la frágil situación de la seguridad | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى تشغيل رحلات مكوكية يومية من وإلى بيروت لأفراد القوة، وذلك بسبب الحالة الأمنية المتقلبة |
Ida, trae una bata para Terry, por favor. | Open Subtitles | ايدي احضري رداء الحمام لتيري, من فضلك. |
Tienes que decirle la verdad, Ida. | Open Subtitles | عليك أن تخبرني الحقيقة يا عايدة |
Sra. Ida Auken, Ministra de Medio Ambiente de Dinamarca | UN | معالي السيدة آيدا أوكن، وزيرة البيئة في الدانمرك |
El sistema de permisos sólo de Ida se basa en un sistema de puntos transparente, según el cual se concede prioridad a los cónyuges y los hijos dependientes. | UN | ويعمل برنامج تصاريح الاتجاه الواحد بنظام شفاف يقوم على النقط التقييمية تـمنح بموجبه الأولوية للأزواج والأطفال المعالين. |
Las diferencias en estos casos pueden observarse a distancias muy cortas y están vinculadas a lo que se considera una distancia de Ida y vuelta al mercado que puede recorrerse a pie. | UN | ويمكن رؤية هذه الاختلافات حتى فيما بين مسافات قصيرة نسبيا، وترتبط هذه الاختلافات بما تعنيه المسافة التي يمكن قطعها مشيا على الأقدام للذهاب إلى السوق والرجوع منه. |