"inauguración de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • افتتاح
        
    • بافتتاح
        
    • وافتتاح
        
    • لتدشين
        
    • بتدشين
        
    • وتدشين
        
    • يفتتح
        
    • إفتتاح
        
    • إزاحة الستار عن
        
    • الفرعية وبدء
        
    • لافتتاح
        
    • يوم الافتتاح
        
    • فافتتحت
        
    • ستفتتح
        
    • لأفتتاح
        
    Existe planes para la inauguración de un Centro Cultural Chino en Malta. UN والعمل جارٍ في سبيل افتتاح مركز ثقافي صيني في مالطة.
    Este considerable aumento se debió a la inauguración de multisalas en Santiago y provincias. UN ويعزى هذا الارتفاع الكبير إلى افتتاح مركّبات متعددة الأغراض في سانتياغو والمقاطعات.
    De la inauguración de la clínica que no tenía equipo de esterilización. Open Subtitles نعم، كان في افتتاح العيادة التي لم تملك معدات التعقيم
    La parte camboyana confirmaría la fecha en que se habría de celebrar la ceremonia de inauguración de la carretera, que sería presidida por los Primeros Ministros de los dos países. UN وسيقوم الجانب الكمبودي بتأكيد موعد حفل افتتاح الطريق الرئيسي الذي سيقام تحت رئاسة رئيسي وزراء البلدين.
    El Rector también informó al Consejo sobre la inauguración de la nueva instalación del GEIC en la sede de la UNU. UN كذلك أبلغ الرئيس المجلس بافتتاح المرفق الجديد لمركز المعلومات المتصلة بالبيئة العالمية بمقر الجامعة.
    México asistió con entusiasmo a la inauguración de los trabajos de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en Kingston, Jamaica. UN لقد شاركت المكسيك بحماسة في افتتاح أعمال السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون بجامايكا.
    En el programa del Ministro para hoy figura la inauguración de la ADECAL (Asociación para el Desarrollo Económico de Nueva Caledonia). UN ويتضمن برنامج الوزير اليوم افتتاح رابطة التنمية الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة.
    PALABRAS DE APERTURA DEL SECRETARIO GENERAL ADJUNTO DE ASUNTOS HUMANITARIOS, EN LA inauguración de LA REUNIÓN INTERNACIONAL UN ملاحظات استهلاليـة أدلى بها وكيل اﻷمين العـــام للشؤون اﻹنسانية، لدى افتتاح الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    Por último, en la inauguración de la Conferencia de Ministros, se convocó una sesión plenaria extraordinaria para oír una declaración del Presidente Arafat, que posteriormente se aprobó por unanimidad como documento de la Conferencia. UN وذكر أخيرا أنه تم عقد جلسة استثنائية عامة لدى افتتاح المؤتمر الوزاري للاستماع إلى بيان ألقاه الرئيس عرفات، واعتمد البيان في وقت لاحق باﻹجماع بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر.
    La parte georgiana expresó su agradecimiento por la inauguración de una embajada en Tbilisi e indicó su intención de establecer una embajada en Bucarest en 1999. UN وأعرب الجانب الجورجي عن تقديره بافتتاح سفارة مقيمة في تبليسي وأشار الى اعتزامه افتتاح سفارة في بوخارست خلال عام ١٩٩٩.
    Declaración del Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública en la inauguración de la continuación del 21º período de sesiones del Comité de Información UN البيان الذي أدلى به وكيل اﻷمين العام لشؤون الاتصالات واﻹعلام في افتتاح الدورة الحادية والعشرين المستأنفة للجنة اﻹعلام
    Después de la inauguración de la exposición se celebrará una recepción a la que están todos cordialmente invitados. UN وسيعقب افتتاح المعرض استقبال نتشرف بدعوة الجميع إليه.
    La inauguración de la oficina fue el resultado de una cooperación de larga data con la Secretaría y de negociaciones celebradas entre el Ministerio de Industria de la República Islámica del Irán y el Director General. UN وكان افتتاح المكتب نتيجة تعاون طويل اﻷمد مع اﻷمانة ومباحثات بين وزارة الصناعة الايرانية والمدير العام.
    La inauguración de un puente en la ciudad que conectaba la parte norte con la parte sur fue seguida de varios incidentes en que se arrojaron piedras. UN وتلى افتتاح جسر يصل شمال المدينة بجنوبها عدد من حوادث الرشق بالحجارة.
    La Conferencia manifestó particular reconocimiento a Su Majestad el Rey Alberto II por la gracia de su presencia en la inauguración de la Conferencia. UN كذلك أعرب المؤتمر عن تقديره الخاص لجلالة الملك ألبرت الثاني لحضوره افتتاح المؤتمر.
    También se invitó a los participantes a asistir a la inauguración de la FIDAE. UN ودعي المشاركون أيضا إلى حضور افتتاح المعرض.
    A la inauguración de la exposición seguirá una recepción, a la que todos están cordialmente invitados. UN وسيعقب افتتاح المعرض إقامة حفل استقبال، الجميع مدعوون إليه بكل ترحاب.
    Del mismo modo, cuatro meses antes de la inauguración de la Asamblea General se distribuyeron los programas provisionales de trabajo de todas las Comisiones Principales. UN وبالمثل، تم قبل افتتاح الجمعية العامة تعميم برامج العمل المؤقتة لجميع اللجان الرئيسية.
    En una declaración hecha en relación con este acto, el Presidente Shevardnadze acogió favorablemente la inauguración de la oficina. UN وقد رحب الرئيس شيفرنادزه، في بيان أدلى به بهذه المناسبة، بافتتاح المكتب.
    La inauguración de una Oficina de las Naciones Unidas en Addis Abeba para coordinar la acción con la Unión Africana es un plausible avance en la alianza entre ambas instituciones. UN وافتتاح مكتب للأمم المتحدة للتنسيق مع الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا خطوة تحظى بالترحيب في الشراكة بين الهيئتين.
    Para alcanzar los encomiables objetivos de la NEPAD, recientemente se adoptó un plan de acción en la inauguración de la Cumbre de la Unión Africana en Durban, Sudáfrica. UN وبغية تحقيق الأهداف الجديرة بالثناء التي تتوخاها مبادرة الشراكة الجديدة، تم في الآونة الأخيرة اعتماد خطة عمل في مؤتمر القمة الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا لتدشين الاتحاد الأفريقي.
    Para celebrar la inauguración de un premio muy prestigioso, un premio posible gracias a la generosa donación de la señora Iris Ackermann. Open Subtitles بتدشين جائزة ذات هيبة جائزة صنعت من قبل التبرعات الكريمة التى قامت بها السيدة, أيريس أكرمان
    Nuevos experimentos examinarán los parámetros dinámicos del despliegue de grandes estructuras espaciales tales como los paneles solares, aspectos de la ciencia neurológica e incluso la inauguración de un sistema de ecografía por el cosmonauta francés J. P. Maigneri desde el centro espacial de Toulouse. UN وستجرى تجارب جديدة لدراسة البارامترات الدينامية لوزع هياكل فضائية كبيرة مثل ألواح الطاقة الشمسية، وجوانب علم اﻷعصاب، وتدشين النظام فوق الصوتي لرائد الفضاء الفرنسي مينيري من مركز تولوز الفضائي.
    inauguración de la reunión por el Presidente del Grupo Especial. UN رئيس اجتماع الفريق المخصص يفتتح الاجتماع
    En 1936 una señal de TV muy débil transmitió la inauguración de las olimpíadas para demostrar la superioridad tecnológica alemana. Open Subtitles فى عام 1936 إشارة تليفزيونية ضعيفه بثت إفتتاح دورة الالعاب الاولمبية من خلال التليفزيون الالمانى
    Ese es el mensaje que el Primer Ministro transmitió el martes, al concluir su declaración en la ceremonia de inauguración de un monumento dedicado a la Declaración Universal: UN وتلك هي الرسالة التي نقلها رئيس وزرائنا في خاتمة بيانه يوم الثلاثاء الماضي في احتفال إزاحة الستار عن النصب المكرس لﻹعلان العالمي حيث قال:
    Como se expone en el presente informe, entre las principales novedades del año destacan el incremento del número de visitas realizadas, la inauguración de las visitas consultivas sobre los mecanismos nacionales de prevención, las primeras subvenciones sufragadas con cargo al Fondo Especial y el uso más amplio de grupos de trabajo y equipos de tareas regionales sobre los mecanismos nacionales de prevención para encauzar la labor del Subcomité. UN وكما يُوضحه هذا التقرير، شملت أهم التطورات هذا العام زيادة في عدد الزيارات التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية وبدء الزيارات الاستشارية للآليات الوقائية الوطنية وتقديم الصندوق الخاص لأول المِنَح واستعانة اللجنة الفرعية على نحو مكثف بأفرقة العمل وفرق العمل المعنية بالآليات الوقائية الوطنية الإقليمية في إدارة عملها.
    Claro, piensa, el próximo año irás a la inauguración de mi biblioteca. Open Subtitles بالطبع. تذكر، السنة المقبلة سيكون عليك أن تذهب لافتتاح مكتبتي
    Por eso es que los neoyorquinos inteligentes frecuentan la inauguración de la exhibición de Nuevos Diseñadores. Open Subtitles هذا هو السبب سكان الذكية جديد يترددون على يوم الافتتاح من مصمم عرض جديد.
    40. Sri Lanka, que tiene mucho apego por su diversidad biológica, ha celebrado en 1995 su primera Jornada nacional consagrada a dicho tema con la inauguración de una exposición permanente y la publicación de un boletín periódico. UN ٤٠ - وأضاف قائلا إن سري لانكا ملتزمة بحماية تنوعها البيولوجي، وقد احتفلت في عام ١٩٩٥ بأول يوم وطني للتنوع البيولوجي فافتتحت معرضا دائما للتنوع البيولوجي وأصدرت رسالة إخبارية عن التنوع البيولوجي.
    inauguración de un bar de postres esta noche. Yo voy a estar. Open Subtitles حانة حلويات ستفتتح الليلة سأكون هناك
    Por supuesto, el coche tuvo que estropearse cuando iba de camino a una inauguración de arte. Open Subtitles طبعا السياره لاتعمل عندما أكون في طريقي لأفتتاح متحف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus