"información por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات من
        
    • المعلومات عن
        
    • إحاطة من
        
    • المعلومات حسب
        
    • المعلومات عبر
        
    • معلومات من
        
    • المعلومات على
        
    • المعلومات بواسطة
        
    • إحاطة تقدمها
        
    • الأدلة من
        
    • المعلومات بحسب
        
    • معلومات مصنفة حسب
        
    • معلومات على
        
    • الإعلام من
        
    • إحاطة تعقدها
        
    Documento preparado por el Grupo de los 77 y China sobre el formato para la transmisión de información por las Partes que no figuran en el anexo I UN ورقة نهج من إعداد مجموعة اﻟ٧٧ والصين بشأن الشكل الخاص بإرسال المعلومات من قبل اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول
    En esas circunstancias era preciso seguir difundiendo información por medio de materiales impresos y programas de radio. UN وينبغي في ظل هذه الظروف مواصلة نشر المعلومات من خلال البرامج المطبوعة واﻹذاعية.
    Las actividades incluyeron conferencias de publicidad, la promoción de nuevas publicaciones y la difusión de información por medios electrónicos. UN وشملت الجهود نشر المعلومات عن المؤتمرات، وترويج المطبوعات الجديدة، ونشر المعلومات بوسائل الكترونية.
    Estas actividades informativas incluyen la publicidad para las conferencias, el anuncio de las nuevas publicaciones y la divulgación de la información por medios electrónicos. UN وتشمل هذه الجهود نشر المعلومات عن المؤتمرات، والترويج للمنشورات الجديدة ونشر المعلومات الكترونيا.
    Presentación de información por el Sr. Lakhdar Brahimi, Enviado Especial del Secretario General para el Afganistán UN إحاطة من السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي، المبعوث الخاص لﻷمين العام ﻷفغانستان
    Se elaborarán indicadores y métodos para desglosar la información por sexo y por edad. UN ستضع مؤشرات وأساليب لفرز المعلومات حسب الجنس والعمر.
    Y queremos entender cómo se transmite la información por todo el planeta. TED ونريد أن نفهم الكيفية التي تنتقل بها المعلومات عبر الكوكب.
    Y se fue para allí. Volvió por la mañana y empezó a reunir información por encargo mío acerca de la oficina y la situación en Kassala. UN قال لي: أبيت، قلت لا، أمشي الجهاز، فمشى إلى الجهاز، وجاءنا في الصباح، وبدأ يجمع لي معلومات من مكتب كسلا، وعن وضع كسلا.
    Se expresó la esperanza de que a la larga todos los países estuvieran en condiciones de intercambiar información por medio de la tecnología de Internet. UN ومن المأمول فيه أن تتمكن جميع البلدان في نهاية اﻷمر من تعزيز تقاسم المعلومات من خلال تكنولوجيا شبكة الانترنت.
    Además, se han mejorado los procedimientos penales en lo tocante a la reunión de información y al tratamiento de la información por parte de la policía. UN وفضلا عن ذلك تم تحسين الاجراءات الجنائية فيما يتعلق بجمع المعلومات والتحقيقات ومعالجة المعلومات من قِبَل الشرطة.
    Se expresó la esperanza de que a la larga todos los países estuvieran en condiciones de intercambiar información por medio de la tecnología de Internet. UN ومن المأمول فيه أن تتمكن جميع البلدان في نهاية اﻷمر من تعزيز تقاسم المعلومات من خلال تكنولوجيا شبكة الانترنت.
    Sería deseable que esta labor estuviera guiada por utilizaciones anticipadas de esta información por las Partes. UN وسيكون من المرغوب فيه أن تقوم الاستخدامات المتوقعة لهذه المعلومات من جانب اﻷطراف بقيادة وتوجيه مثل هذا العمل.
    Además, se han mejorado los procedimientos penales en lo tocante a la reunión de información y al tratamiento de la información por parte de la policía. UN وفضلا عن ذلك تم تحسين الإجراءات الجنائية فيما يتعلق بجمع المعلومات والتحقيقات ومعالجة المعلومات من قِبَل الشرطة.
    Esas actividades incluyen la publicidad para las conferencias, la promoción de nuevas publicaciones y la difusión de información por medios electrónicos. UN وقد شملت هذه الجهود نشر المعلومات عن المؤتمرات وترويج المطبوعات الجديدة ونشر المعلومات بالوسائل الالكترونية.
    Entre las actividades realizadas, se difundió información por medio de folletos y se publicaron listas de otros proveedores de servicios. UN واشتمل النشاط على تعميم المعلومات عن طريق النشرات والقوائم التي تبين الجهات الأخرى التي تقدم خدمات.
    - la especificación de las necesidades de tecnología e información por conducto de las comunicaciones nacionales; UN تحديد الاحتياجات في المجال التكنولوجي والاحتياجات من المعلومات عن طريق بلاغاتها الوطنية؛
    El Consejo de Seguridad escuchó una presentación de información por el Secretario General. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام.
    En el cuadro 9 se incluye más información por sección sobre la evolución de las tasas de vacantes incluidas en el presupuesto ordinario. UN ويتضمن الجدول ٩ المزيد من المعلومات حسب اﻷبواب بشأن تطور معدلات الشغور في إطار الميزانية العادية.
    :: Difusión de información por medio de los sitios en la Web y las publicaciones del Gobierno; UN :: بث المعلومات عبر المواقع الشبكية والمنشورات الخاصة بالحكومة الأيرلندية؛
    Los países proporcionan información por medio de un cuestionario detallado. UN وتقدم البلدان معلومات من خلال استبيان مفصل.
    Además, el Departamento suministra cada vez más información por vía electrónica, sea mediante acceso directo en línea o en formato CD-ROM. UN وفضلا عن ذلك، ما برحت اﻹدارة تعمل باضطراد من أجل إتاحة المعلومات على شكل الكتروني سواء عن طريق سبل الوصول الالكتروني المباشر أو على شكل أقراص مدمجة، ذاكرة القراءة فقط.
    En este caso se remite la información por oficio tramitado por la Autoridad Central. UN وفي هذه الحالة، تتولَّى السلطة المركزية تقديم المعلومات بواسطة قنوات الاتصال الرسمية.
    Presentación de información por la Secretaría UN جلسة إحاطة تقدمها اﻷمانة العامة
    Divulgación de información por la defensa UN الكشف عن الأدلة من جانب الدفاع
    Se analiza esta información por región y de conformidad con los atributos esenciales y los principios generales anteriormente expuestos. UN وجري تحليل هذه المعلومات بحسب الإقليم ووفقاً للصفات الأساسية والمبادئ العامة المحددة أعلاه.
    Una de esas opiniones fue que en sus informes periódicos sobre estos sistemas, la Secretaría desglosara la información por anexo y por país para verificar fácilmente si había sistemas de este tipo para todas las sustancias. UN وكان من بين هذه الآراء هو أن تقدم الأمانة في تقاريرها الدورية عن نظم الترخيص معلومات مصنفة حسب المرفق وحسب البلد لتسهيل التحقق من وجود نظم ترخيص نافذة لجميع المواد.
    información por países sobre locales comunes UN معلومات على المستوى القطري عن أماكن العمل المشتركة
    La Biblioteca presta apoyo técnico a los centros de información por conducto de su programa sobre bibliotecas pequeñas y locales. UN فالمكتبة توفر الدعم التقني لمراكز الإعلام من خلال برنامجها المتعلق بالمكتبات الصغيرة والميدانية.
    Presentación de información por la Secretaría UN جلسة إحاطة تعقدها اﻷمانة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus