"informes por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقارير من
        
    • للتقارير
        
    • التقارير المقدمة من
        
    • تقاريرها
        
    • لتقاريرها
        
    • التقارير على
        
    • تقارير في
        
    • تقارير من
        
    • تقريرا في
        
    • التقارير إلى اللجنة
        
    • لتقاريرهم
        
    • تقارير الممثل
        
    • تقريريهما ويجري
        
    • المقدمة منها في
        
    • الإبلاغ من قبل
        
    III. Estado en que se encuentra la presentación de informes por los Estados Partes con arreglo al artículo 19 de UN الثالث - حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقيــة حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣
    ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA LA PRESENTACION DE informes por LOS Estados Partes UN حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩
    Presentación de informes por los Estados Partes UN تقديم الدول اﻷطراف للتقارير المادة ٦٦
    PRESENTACIÓN DE informes por LOS ESTADOS PARTES CON ARREGLO AL ARTÍCULO 19 DE LA CONVENCIÓN UN تقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية
    EXAMEN DE LOS informes por LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    La información sobre el cumplimiento de esos compromisos debe incluirse después en sus informes por conducto del examen periódico universal. UN وينبغي بعدئذ أن تدرج الحكومات المعلومات المتعلقة بالوفاء بهذه الالتزامات في تقاريرها من خلال الاستعراض الدوري الشامل.
    Se estimó que ese enfoque temático facilitaría la preparación de los informes por los Estados Partes mediante la agrupación de los artículos más estrechamente vinculados entre sí. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن هذا النهج الموضوعي من شأنه أن ييسر إعداد الدول اﻷطراف لتقاريرها عن طريق تجميع تلك المواد اﻷوثق اتصالا.
    Informe del Secretario General sobre el estado de la presentación de informes por los Estados Partes con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تقرير اﻷمين العام عن حالة تقديم التقارير من قبل الدول اﻷطراف بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية
    PRESENTACIÓN DE informes por LOS ESTADOS PARTES DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 9 DE LA CONVENCIÓN UN تقديـم التقارير من الدول اﻷطراف بمقتضى المادة ٩ من الاتفاقية
    ESTADO DE LA PRESENTACIÓN DE informes por LOS ESTADOS PARTES DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 9 DE LA CONVENCIÓN UN حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف بمقتضى المـــادة ٩ مـــن الاتفاقية
    ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA LA PRESENTACIÓN DE informes por LOS ESTADOS PARTES UN حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩
    Sin embargo, el retraso en la presentación de sus informes por algunos Estados Partes ha sido motivo de honda preocupación para el Comité y para la Asamblea General. UN وعلى الرغم من هذا كان التأخير في تقديم التقارير من قِبَل بعض الدول اﻷطراف مصدر قلق جسيم للجنة وللجمعية العامة.
    ESTADO DE LA PRESENTACIÓN DE informes por LOS ESTADOS PARTES CON ARREGLO UN حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩
    Las fechas para la presentación de informes por Camboya son inminentes y algunas ya han vencido. UN فآجال تقديم كمبوديا للتقارير وشيكة وبعضها فات أجل تقديمه.
    La situación relativa a la presentación de informes por los Estados Partes de conformidad con el artículo 40 del Pacto es la siguiente. UN فيما يلي بيان الحالة فيما يتعلق بتقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد:
    Panorama general de informes por países UN استعراض عام مجمل للتقارير القطرية
    La situación relativa a la presentación de informes por los Estados Partes de conformidad con el artículo 40 del Pacto es la siguiente. UN فيما يلي بيان بحالة تقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد:
    La situación relativa a la presentación de informes por los Estados Partes de conformidad con el artículo 40 del Pacto es la siguiente. UN فيما يلي بيان بحالة تقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد:
    PRESENTACIÓN DE informes por LOS ESTADOS PARTES DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 9 DE LA CONVENCIÓN UN التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بمقتضى المادة ٩ من الاتفاقية
    La situación relativa a la presentación de informes por los Estados Partes de conformidad con el artículo 40 del Pacto es la siguiente: UN فيما يلي بيان الحالة فيما يتعلق بتقديم الدول اﻷطراف تقاريرها بموجب المادة ٠٤ من العهد.
    A este respecto resulta decisiva la presentación regular y oportuna de informes por los Estados. UN وفي هذا الصدد، يُعتبر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية.
    A este respecto es fundamental la presentación regular y oportuna de informes por los Estados Partes. UN وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهميّة.
    El Comité examina ocho informes por período de sesiones, es decir 24 cada año. UN وتنظر اللجنة في ثمانية تقارير في كل دورة، بواقع 24 كل عام.
    Por último, los coordinadores de los distintos órganos de derechos humanos podrían presentar sus informes por escrito. UN وأخيرا قالت إن إعداد تقارير من طرف جهات التنسيق مع مختلف الهيئات اﻷخرى المعنية بحقوق اﻹنسان سيكون أمرا مقبولا.
    El Comité examina cuatro o cinco informes de los Estados partes por período de sesiones, lo que supone una media de 13 informes por año. UN وتنظر اللجنة في كل دورة في أربعة أو خمسة من تقارير الدول الأطراف أي 13 تقريرا في المتوسط كل سنة.
    Presentación de informes por los Estados y examen por parte del Comité UN تقديم التقارير إلى اللجنة واستعراضها
    GTB: Presentación de informes por los jefes de tareas y debate UN الفريق العامل باء: عرض رؤساء المهام لتقاريرهم ومناقشتها
    Como se prevé en ese documento, comenzaremos nuestra serie de sesiones temáticas ocupándonos del seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión en su período de sesiones anterior y la presentación de informes por el Alto Representante para Asuntos de Desarme. UN وكما هو محدد في تلك الوثيقة، سنبدأ الجزء المواضيعي من أعمالنا بالنظر في متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة وعرض تقارير الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    16. Sugiere que la Conferencia escuche primero la introducción de los informes por los Amigos y que a continuación celebre el intercambio tradicional de opiniones. UN 16- واقترح بأن يستمع المؤتمر بدايةً إلى المعاونين وهما يقدمان تقريريهما ويجري بعدئذ التبادل التقليدي للآراء.
    LISTA DE LAS DELEGACIONES DE ESTADOS PARTES QUE PARTICIPARON EN EL ESTUDIO DE SUS RESPECTIVOS informes por EL COMITÉ DE DERECHOS UN قائمة بوفود الدول اﻷطراف التي شاركت في نظر اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في التقارير المقدمة منها في
    Presentación de informes por los Estados parte y los Estados signatarios de la Convención, por regiones UN الشكل 1 الإبلاغ من قبل الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها، بحسب المنطقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus