"instinto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غريزة
        
    • الغريزة
        
    • حدسي
        
    • غريزتي
        
    • غريزتك
        
    • غرائز
        
    • حدس
        
    • الغرائز
        
    • حدسك
        
    • غرائزي
        
    • بالغريزة
        
    • غريزته
        
    • غريزي
        
    • الحدس
        
    • الغريزه
        
    Aunque el instinto me guió hasta allí directamente, pregunté el número de su habitación. Open Subtitles رغم أن غريزة وقد قادني مباشرة، سألت ما زالت لبلدها رقم الغرفة.
    Me sorprende no haberlo notado antes. Suficiente instinto periodístico de primera. No. Open Subtitles يفاجئني عدم ملاحظتي هذا من قبل يالها من غريزة صحفية
    El macho y la hembra se conectan como antes, pero el instinto de copular del macho ha sido artificialmente bloqueado. Open Subtitles كما ترون، الذكر والأنثى يرتبطان كما في السابق لكن غريزة التوجيه لدى الذكر قد تعطلت بشكل صناعي
    Muestra cómo la observación, curiosidad e instinto operan para crear arte sorprendente. TED تبيَن كيف للملاحظة, الفضول و الغريزة تعمل لتشكل فن مذهل
    No sé que sucede, pero mi instinto me dice que es malo. Open Subtitles لا أعرف مالذي يجري لكن حدسي يقول بأنه أمر سيئ
    Pero mi instinto me dijo que el no se escondería mucho tiempo. Open Subtitles لكن غريزتي تخبرني أنه لن يبقى مختفياً طويلاً.
    tienes que tener confianza, ser capaz de oler la sangre en el agua necesitas poseer un instinto asesino Open Subtitles يجب ان تملك الثقة. وتكون قادراً على شم الدم في الماء. تحتاج لإمتلاك غريزة القاتل.
    Pero cada instinto me dice que nos vayamos de este planeta, ahora mismo. Open Subtitles .ولكن كل غريزة فيّ تخبرني أن أخرج من هذا الكوكب، حالاً
    Escucha, llámalo instinto maternal o como sea que quieras llamarlo, pero Lux, tú no... Open Subtitles اسمعي , يمكنك تسميتها غريزة الأمومة أو سميها ما تريدين أن تسميها
    El objetivo no lo escribió porque la supervivencia es el instinto más primario. Open Subtitles الهدف لم يكتب ذلك من أجل البقاء بل تلك غريزة أساسيّة
    Pero, sinceramente, todos los demás candidatos, tenían más instinto asesino que tú. Open Subtitles ولكن بصراحة, كل المرشحين الآخرين, لديهم غريزة القتل اكثر منك
    Sí, bueno, en el calor del momento, todos tenemos un instinto de autoconservación. Open Subtitles نعم، حسنا، في حرارة أي لحظة علينا جميعا الحفاظ على غريزة الذات
    Aislado del mundo, denegado el instinto fundamental del hombre de engendrar su propia estirpe, Open Subtitles وبعد انغلاقه عن العالم وتبرؤه من الغريزة الأساسية للإنسان وهي الإنجاب والتكاثر،
    Ahora parece claro que el instinto de nutrir y cuidar un nido de huevos tuvo su origen con los dinosaurios. Open Subtitles بدى الأمر جلياً الآن أنَّ الغريزة للطبيعة المحيطة و الإعتناء بـعشـِّه المليء بالبيض لديهما أصولاً عند الديناصورات
    Salvé a Selina del virus. Puro instinto. Open Subtitles حميت سيلينا من الجراثيم الغريزة الصافية.
    Mi instinto, que, según el libro de Sweets es un análisis subconsciente Open Subtitles حدسي .. والذي بناء على كتاب سويتس هو وعي داخلي
    Mi instinto me dice que Clark sabe más sobre esta cueva de lo que deja ver. Open Subtitles غريزتي تخبرني أن كلارك يعرف عن هذا الكهف أكثر مما يبدو عليه
    Por ejemplo, soñar con tu vecina atractiva podría también poner en práctica tu instinto reproductivo. TED مثلاً، الأحلام عن جاذبية جارتك في الواقع يمكن أن يعطي بعض الممارسات في غريزتك التناسلية أيضاً.
    Los libros te enseñan muchas cosas No estoy segura de tener ese instinto maternal Open Subtitles الكتب تعلمك فقط الكثير ، لكنني لست واثقة أن لديّ غرائز الأمومة
    Un instinto sobre las personas, para hacerles ver cosas que no ven. Open Subtitles حدس حول الناس لكي تجعلهم يرون أشياء غير مدركين لها
    No desconocemos la realidad y los motivos que mueven el instinto humano. UN فنحن لا نتجاهل الواقع، أو البواعث الكامنة وراء الغرائز الإنسانية.
    Bien, puedes tomar tu instinto y meterlo por los fundamentos de este animal. Open Subtitles حسنا,يمكنك أن تأخذ حدسك و أن تحشره في مؤخرة ذلك الحيوان
    El instinto me dice que son culpables, pero no puedo probarlo-- aún no. Open Subtitles الآن غرائزي تخبرني أنك الفاعل لكنّي لا أستطيع إثبات ذالك
    Las niñas, incluso en el vientre de su madre, sabían por instinto que para sobrevivir debían aferrarse la una a la otra. Open Subtitles الفتيات ، حتى في رحم أمهاتهم عرفوا بالغريزة أنهم لكى يبقوا على قيد الحياة يجب عليهم التمسك ببعضهم البعض
    Cuyo instinto sobre las necesidades de la mujer moderna arrastró irrevocablemente a la moda al siglo XX y le mostró al mundo que la comodidad podía ser glamorosa. Open Subtitles دفعته غريزته لتلبية حاجات.. المرأة المعاصرة إبتدع أزياء ..
    Ni siquiera eres consciente de que lo haces. Es el instinto. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين حتي أنكِ تقومين بهذا فهذا أمر غريزي
    En serio... La gente que actúa por instinto no debería ir criticando teorías ajenas. Open Subtitles سحقًا، أولئكَ الذين يتصرّفون من منبع الحدس لا يحقّهم نقد نظريّات الآخرين.
    Él fue muy bueno. No fue justamente su tiro, fue su instinto. Open Subtitles أداءه متميز, ليس بسبب الدقه إنها الغريزه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus