"interina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤقتة
        
    • بالوكالة
        
    • بالإنابة
        
    • بالنيابة في
        
    • مؤقتة
        
    • متدربة
        
    • القائمة بأعمال
        
    • بالنيابة إلى
        
    • بالنيابة الى
        
    • بالنايبة
        
    • القائمة بالأعمال بالنيابة
        
    • العام بالنيابة
        
    • وهي قائمة بأعمال
        
    • لجنة بناء السلام بالنيابة
        
    El Consejo escuchó una exposición de la Coordinadora interina del Socorro de Emergencia. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من المنسقة المؤقتة للإغاثة في حالات الطوارئ.
    Todas las recomendaciones dirigidas a la Directora interina fueron aceptadas y fueron aplicadas o están en proceso de aplicación. UN وقُبِلَت جميع التوصيات الموجهة إلى المديرة المؤقتة للمعهد وقد نُفِّذَت أو هي الآن في دور التنفيذ.
    Fondo Fiduciario para la creación de la secretaría interina de la Convención sobre la Diversidad Biológica UN الصندوق الاستئماني ﻹنشاء اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية التنوع الاحيائي
    Juez interina del Tribunal Supremo de Sudáfrica, 31 de marzo de 1995. Bufete UN قاضية بالوكالة في المحكمة العليا لجنوب افريقيا منذ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥
    Sra. Biljana Plavsic Presidenta interina de la República Srpska UN السيدة بيليانا بلافسيتش رئيسة جمهورية سربسكا بالوكالة
    Comisión de Derechos Humanos por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente de Guatemala ante la UN الإنسان من القائمة بالأعمال بالإنابة للبعثة الدائمة لغواتيمالا لـدى
    16. Asistencia financiera a la Administración Conjunta interina UN المساعدة المالية المقدمة الى اﻹدارة المشتركة المؤقتة
    Se debería ayudar a la secretaría interina para que inicie actividades de transición hasta que la Conferencia de las Partes designe a la secretaría permanente de la Convención. UN ولا بد من تسهيل أعمال اﻷمانة المؤقتة في الاضطلاع بأنشطة انتقالية الى أن يعين مؤتمر اﻷطراف اﻷمانة الدائمة للاتفاقية.
    La fuerza policial interina está compuesta por 2.500 ex militares así como por determinados ex refugiados de Guantánamo. UN ويصل قوام قوة الشرطة المؤقتة إلى ٥٠٠ ٢ عسكري سابق بالاضافة إلى عدد مختار من لاجئي جوانتانامو السابقين.
    Fondo Fiduciario para la creación de la secretaría interina del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN الصندوق الاستئماني ﻹنشاء اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي
    En el marco de la Comisión interina Mixta, se han empezado a debatir cuestiones relativas a mecanismos de cooperación monetaria y reglamentación aduanera. UN وفي إطار اللجنة المؤقتة المشتركة، بدئ في مباحثات بشأن اتخاذ ترتيبات نقدية مشتركة وأنظمة جمركية موحدة.
    El Consejo dio las gracias al Alto Representante por la labor que ha realizado como Presidente de la Comisión interina Mixta y le aseguró su pleno apoyo para esa tarea que continúa. UN وقد شكره المجلس على ما أنجزه من عمل خلال رئاسته للجنة المؤقتة المشتركة، وقدم له تأييده التام في هذه المهمة المستمرة.
    Encargada de negocios interina de la República Unida de Tanzanía UN القائمة بالأعمال بالوكالة البعثة الدائمة لجمهورية تنزانيا المتحدة
    De acuerdo, Sheriff "interina". Sólo hasta que el Departamento de Defensa lo haga oficial. Open Subtitles حسنا، شريف بالوكالة حتى وزارة الدفاع تجعله رسميا
    Como Prior interina, no estoy autorizada a decir la misa, pero puedo hablarles desde mi corazón. Open Subtitles كرئيسة دير بالوكالة , أنا لست مقرة لقراءة القداس لكن يمكنني التحدث إليكم من قلبي
    1985-1986 Directora Regional interina de Asuntos de Desarrollo Social, Gabinete del Primer Ministro; UN 1985-1986 مديرة إقليمية بالوكالة لشؤون التنمية الاجتماعية بمكتب رئيس الوزراء.
    1972-1974 Directora interina de la Oficina de Bienestar Familiar del Departamento de Asuntos Sociales (DAS); UN 1972-1974 مديرة بالوكالة لمكتب رفاه الأسرة بإدارة الرفاه الاجتماعي.
    La conferencia se inauguró con una mesa redonda de alto nivel, en la que participó la Alta Comisionada interina para los Derechos Humanos. UN وافتُتح المؤتمر بحضور فريق مناقشة رفيع المستوى ضم المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة.
    1. Declaración introductoria de la Sra. Lakshmi Puri, Secretaria General Adjunta interina de la UNCTAD. UN بيان افتتاحي مقدم من السيدة لاكشمي بوري، نائبة الأمين العام للأونكتاد بالإنابة
    Sra. Rasoarinjafy Mija Angela Francline, Directora interina de Cooperación Multilateral, Ministerio de Relaciones Exteriores UN السيدة ميجا روزار أنجيلا فرانكلين، المديرة بالإنابة لشؤون التعاون المتعدد الأطراف، وزارة الشؤون الخارجية
    Una encargada de negocios interina en la Embajada en Côte d ' Ivoire; UN وقائمة بالأعمال بالنيابة في سفارة جمهورية أفريقيا الوسطى في كوت ديفوار؛
    También se ha alcanzado el acuerdo sobre la formación de una comisión electoral interina y de una comisión interina de medios de comunicación para velar por que las elecciones sean libres y limpias. UN وقد تم التوصل أيضا الى اتفاق بشأن إنشاء لجنة انتخابية مؤقتة ولجنة إعلامية مؤقتة لضمان اجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Una interina de bajo nivel sin acceso. ¿Por qué te mataron? Open Subtitles متدربة ذات صلاحيات محدودة لماذا قتلوكِ؟
    La Oficial Jurídica Superior interina de la División, Sra. Anne Fosty, actúo en carácter de Subsecretaria del Comité Especial y Secretaria del Grupo de Trabajo. UN وعمـلت آن فوستـي، القائمة بأعمال الموظف القانوني الرئيسي للشعبة، بوصفها نائبة أمين اللجنة الخاصة وأمينة للفريق العامل.
    La Junta apoyó esa recomendación y la Directora interina señaló que se pondría en contacto con el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y otros donantes para indagar sobre su posible apoyo financiero. UN وأيد المجلس تلك التوصية، واشارت المديرة بالنيابة إلى أنها ستتصل بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية وغيره من المانحين لاستكشاف إمكانيات الدعم التمويلي.
    La Directora interina explicó que no se habían podido lograr algunos resultados debido a problemas estructurales internos de la Dependencia de Información, Comunicaciones y Documentación. UN وأشارت المديرة بالنيابة الى أنه لم يتم تحقيق نواتج معينة بسبب المشاكل الهيكلية والداخلية في وحدة اﻹعلام والاتصال والوثائق.
    Vicedirectora interina UN نائبة المدير بالنايبة
    Ministra Consejera Encargada de Negocios interina UN الوزيرة المستشارة القائمة بالأعمال بالنيابة
    Durante un breve período de tiempo, una mujer fue Fiscal General interina. UN ولم تشغل منصب المدعي العام بالنيابة إلا امرأة واحدة لمدة زمنية قصيرة.
    21. La Sra. Mayende-Sibiya (Sudáfrica), Vicepresidenta interina, dice que Sudáfrica ha adoptado medidas concretas para mejorar la accesibilidad, hacer que la educación sea realmente inclusiva y realzar la calidad de la vida de las personas con discapacidad. UN 21 - السيدة مايندي - سيبيا (جنوب أفريقيا): وهي قائمة بأعمال نائب الرئيس: قالت إن جنوب أفريقيا قد اتخذت تدابير محددة لزيادة التيسير على الأشخاص ذوي الإعاقة وبلوغ تعليم يتسم فعلا بالشمولية وتحقيق معيشة معززة النوعية لهم.
    Carta de fecha 16 de agosto de 2007 dirigida a la Presidenta de la Asamblea General por la Presidenta interina de la Comisión de Consolidación de la Paz UN رسالة مؤرخة 16 آب/أغسطس 2007 موجهة إلى رئيسة الجمعية العامة من رئيسة لجنة بناء السلام بالنيابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus