Islandia, Groenlandia y las Islas Faeroe han concertado acuerdos de cooperación en diversas esferas, incluidas las cuestiones relacionadas con la mujer. | UN | وختمت كلامها قائلة إن أيسلندا وغرينلاند وجزر فارو أنشأت ترتيبات تعاونية في عدة ميادين، يتصل بعضها بقضايا المرأة. |
Tengo el firme propósito de que Islandia incremente su asistencia oficial para el desarrollo a nuestros asociados de África. | UN | وأنوي نية راسخة أن تزيد أيسلندا من مساعدتها الرسمية على التنمية للبلدان المشاركة هنا في أفريقيا. |
Islandia está muy preocupada por la lentitud de los progresos hechos para lograr este objetivo. | UN | ويساور أيسلندا قلق جدي إزاء بطء التقدم المحرز صوب الوصول إلى هذا الهدف. |
A comienzos del presente siglo existía en Islandia un grave problema de vivienda. | UN | وفي بداية هذا القرن كانت هناك أزمة سكن شديدة في آيسلندا. |
Islandia sólo tiene unos 270.000 habitantes y una pequeña administración que debe establecer las prioridades entre las tareas internas e internacionales. | UN | ويبلغ عدد سكان آيسلندا ٢٧٠ ٠٠٠ نسمة فقط ولديها جهاز اداري صغير يتولى تحديد اﻷولويات للمهام الداخلية والدولية. |
Deben realizarse nuevos progresos, e Islandia está dispuesta a brindar su apoyo. | UN | ولا بد من مواصلة إحراز التقدم، وأيسلندا مستعدة لتقديم دعمها. |
Islandia es un país volcánico con numerosos volcanes activos y extensos recursos geotérmicos. | UN | وآيسلندا بلد بركاني، وبه براكين نشطة عديدة وموارد جيولوجية حرارية وفيرة. |
COMUNICACION DE DINAMARCA, FINLANDIA, Islandia, NORUEGA Y SUECIA | UN | رسالة من ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج |
Nos complace especialmente que se hayan incluido asuntos de especial interés para Islandia en el Plan de Aplicación. Entre | UN | وسرّنا على وجه الخصوص أن المسائل التي تهتم بها أيسلندا اهتماما خاصا أدرجت في خطة التنفيذ. |
Es más, Islandia ha estado investigando los medios de utilizar sus recursos de energía limpia para alimentar vehículos y buques. | UN | وفضلاً عن ذلك ظلت أيسلندا تلتمس سُبُلاً لاستخدام مواردها من الطاقة النظيفة من أجل تشغيل المركبات والسفن. |
Todos los años llegan a Islandia mujeres extranjeras para trabajar como bailarinas de strip-tease en locales públicos nocturnos. | UN | وفي كل عام يأتي إلى أيسلندا عدد من النساء الأجانب للعمل راقصات تعري في النوادي. |
Esta información es importante para proseguir la lucha contra la trata de mujeres en Islandia. | UN | والمعلومة هذه هامة بالنسبة للعمل في المستقبل في محاربة الاتجار بالمرأة في أيسلندا. |
Plantean cuestiones de orden los representantes de Islandia y los Países Bajos. | UN | وأدلى ممثل كل من أيسلندا وهولندا ببيان بشأن نقطة نظام. |
Finlandia, Islandia, el Japón y Suecia comunicaron que estaban preparando o estudiando planes de acción nacionales para luchar contra la trata. | UN | أما أيسلندا والسويد وفنلندا واليابان فقد أفادت بأنها عاكفة على إعداد أو مناقشة خطط عمل وطنية لمكافحة الاتجار. |
Se ha declarado que los tribunales en Islandia tienen derecho a revisar leyes. ¿Se recoge ese derecho en la Constitución, y cómo se aplica en la práctica? | UN | وقد قيل إن للمحاكم في آيسلندا الحق في إعادة النظر في القوانين. هل هذا الحق مذكور في الدستور وكيف يستخدم على أرض الواقع؟ |
Para otras Partes, como Austria, Islandia, Nueva Zelandia y Noruega, la proporción es inferior. | UN | وكان هذا النصيب أقل بالنسبة ﻷطراف أخرى مثل آيسلندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا. |
Excelentísimo Señor Thorsteinn Pálsson, Ministro de Justicia y Asuntos Eclesiásticos de Islandia. | UN | سعادة السيد ثورستين بالسن، وزير العدل والشؤون الكنسية في آيسلندا. |
Excelentísimo Señor Thorsteinn Pálsson, Ministro de Justicia y Asuntos Eclesiásticos de Islandia. | UN | سعادة السيد ثورستين بالسن، وزير العدل والشؤون الكنسية في آيسلندا. |
Por este motivo se ha retirado la reserva que había formulado Islandia en relación con el artículo 13 del Pacto, al haber quedado obsoleta. | UN | لهذا السبب سحب التحفظ الذي كانت قد أبدته آيسلندا على المادة 13 من العهد بعد أن أصبح غير ذي موضوع. |
Posteriormente, Austria, Bélgica, España, Islandia, Irlanda y los Países Bajos se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضمت اسبانيا وايرلندا وأيسلندا وبلجيكا والنمسا وهولندا الى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
* Exámenes en el país: Alemania, Croacia, Eslovenia, Grecia, Islandia, Países Bajos, Portugal, Suiza. | UN | عمليات الاستعراض داخل البلد: ألمانيا وآيسلندا والبرتغال وسلوفينيا وسويسرا وكرواتيا وهولندا واليونان |
Islandia estima que este proyecto ha tenido gran éxito. | UN | ومن رأي ايسلندا أن هذا البرنامج يتسم بنجاح كبير. |
La legislación de Islandia refleja las responsabilidades asumidas en virtud de estos Convenios. | UN | والتشريع الآيسلندي يعكس المسؤوليات التي تم الالتزام بها بمقتضى تلك الاتفاقيات. |
Se han observado, además, indicios de que el Gobierno de Islandia se está planteando el tema del ingreso en la Organización. | UN | وإضافة إلى ذلك، ثمة مؤشرات وردت تدل على أن حكومة إيسلندا تدرس مسألة العضوية. |
Papi lo perdió todo. Invirtió su fortuna en los Bancos de Islandia | Open Subtitles | لقد فقد بابا كل شيء واستثمر ثروته في المصارف الأيسلندية |
A este respecto, el Gobierno de Islandia ha adoptado varias medidas para armonizar la legislación islandesa con el Pacto. | UN | وفي هذا الصدد اتخذت الحكومة الآيسلندية عدة تدابير لتنسيق التشريعات الآيسلندية مع العهد. |
Posteriormente, Afganistán, Estados Unidos de América, Islandia, Japón, Malta y Mónaco se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك انضمت كل من أفغانستان وايسلندا ومالطة وموناكو والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان الى مقدمي مشروع القرار. |
Recientemente, el Parlamento de Islandia aprobó nueva legislación sobre protección del menor. | UN | ولقد أصدر البرلمان الأيسلندي مؤخرا تشريعا جديدا عن حماية الطفل. |
Informes periódicos 19º y 20º de Islandia | UN | التقريران الدوريان التاسع عشر والعشرون لآيسلندا |
Terranova, Groenlandia, Islandia, Labrador. | Open Subtitles | نيو فاوندلاند, جرينلاند, آيسلاند, لابرادور |
Angola, El Salvador, Islandia y Myanmar indicaron que no habían tipificado ese delito. | UN | وقد أفادت أنغولا وإيسلندا والسلفادور وميانمار أنها لا تجرّم مثل تلك الأفعال. |
20. Excelentísimo Señor David Oddsson, Primer Ministro de la República de Islandia | UN | 20 - سعادة السيد ديفيد اودسون، رئيس وزراء جمهورية أيرلندا |