Sus alumnos de la Academia podían adquirir experiencia práctica construyendo un satélite de 20 kg con una carga útil óptica hiperespectral. | UN | وسيحصل المشاركون في الأكاديمية على الخبرة العملية من خلال تطوير ساتل من فئة 20 كغ بحمولة طيفية فائقة. |
...que tiene un culo enorme de 25 kg desde el nacimiento del niño. | Open Subtitles | وفوق هذا كله مؤخرة كبيرة وزنها 25 كغ منذ ولادة صغيرنا. |
El Iraq señaló también que con posterioridad a 1991 se han utilizado 185 kg en la producción de proteínas monocelulares. | UN | وذكــر العــراق أيضــا أن ١٨٥ كغم قــد استخدمــت في أحد مراكز إنتاج البروتينات أحادية الخليــة عــام ١٩٩١. |
La masa neta de propulsor está limitada a 30 kg por bulto si los embalajes/envases exteriores son cajas. | UN | وتقتصر كمية الحشوة الدافعة الصافية على 30 كغم لكل عبوة عندما تستخدم الصناديق كعبوة خارجية. |
Esas cifras se comparan con la de 625 kg implícita en la declaración del Iraq como cantidad destruida. | UN | ويقارن ذلك مع ٦٢٥ كيلوغرام يفهم ضمنا من البيان الكامل النهائي التام أنها قد دمرت. |
Extinguidores de incendio rodantes (100 kg) | UN | جهاز إطفاء حرائق مجهز بعجلات، وزن 100 كلغ |
La capacidad de producción de diseño era de 23,7 kg de UO2 por hora. | UN | وكانت طاقة اﻹنتاج التصميمية ٢٣,٧ كيلوغراما من ثاني أكسيد اليورانيوم في الساعة. |
Agua potable: exposición máxima al agua admisible: 0,0003 mg/kg/día para la población de Estados Unidos. | UN | مياه الشرب: أقصى تعرض مسموح به للمياه = 0.0003 ملغم/كلغم/يوم لسكان الولايات المتحدة. |
Extintor de incendios de 5 kg de anhídrido carbónico | UN | مضخة إطفاء باستخدام ثاني أكسيد الكربون ٥ كغ |
Los embalajes/envases exteriores tendrán un peso neto máximo de 125 kg. | UN | وتبلغ الكتلة الصافية القصوى للعبوات الخارجية 125 كغ. |
Embalajes/envases interiores: Embalajes/envases metálicos con una capacidad que no exceda de 15 kg por unidad. | UN | العبوات الداخليـة: عبوات معدنية لا تزيد سعة كل منها عن 15 كغ. |
El peso neto total no deberá exceder de 30 kg. | UN | ويجب ألا تتجاوز الكتلة الصافية القصوى 30 كغ. |
Al contratar a un FSCO/funcionario por un período no inferior a un año pero inferior a dos años : 900,00 kg por aire o 1 800,00 en superficie | UN | عند تعيين الموظف العادي لفترة لا تقل عن عام واحد ولكن أقل من عامين: 900 كغم جواً أو 800 1 كغم بواسطة النقل السطحي |
Las emisiones al aire fueron de 38 kg cada año entre 2006 y 2009. | UN | وبلغت الانبعاثات في الهواء 38 كغم سنوياً فيما بين عامي 2006 و2009. |
Las emisiones al aire fueron de 38 kg cada año entre 2006 y 2009. | UN | وبلغت الانبعاثات في الهواء 38 كغم سنوياً فيما بين عامي 2006 و2009. |
En 2000, la extracción prosiguió a un ritmo superior a los 100 kg mensuales. | UN | وفي عام 2000، ارتفعت الكمية المستخرجة إلى ما يناهز 100 كيلوغرام شهريا. |
Esta espoleta puede ser activada fácilmente por una persona que ejerza una baja presión de tracción de entre 1 y 4 kg. | UN | يُفَعَّل انفجار هذا الصمام بسهولة بواسطة شخص يمارس قدراً منخفضاً من الضغط بالسحب يتراوح بين كيلوغرام واحد و4 كيلوغرامات |
Según las estimaciones preliminares, la cisterna contiene alrededor de 400 kg de uranio. | UN | ويبلغ التقدير اﻷولي لمحتويات الصهريج ٤٠٠ كيلوغرام تقريبا من اليورانيوم. |
0,15 a 0,37 ug/kg de peso corporal/día | UN | 0.15 - 0.37 ميكروغرام/كلغ/ وزن الجسم/يوم |
La dosis letal mínima del paraquat en los humanos es aproximadamente 35 mg paraquat/kg pc. | UN | ويبلغ المقدار الأدنى لجرعة الباراكات المميتة للإنسان قرابة 35 ملغ/كلغ من وزن الجسم. |
En 1993 se consumieron 187 kg. de cereales y productos afines y 32 kg. de patatas por habitante. | UN | فقد بلغ استهلاك الحبوب ومنتجات الحبوب ٧٨١ كيلوغراما واستهلاك البطاطس ٢٣ كيلوغراما في عام ٣٩٩١. |
Agua potable: exposición máxima al agua admisible: 0,0003 mg/kg/día para la población de Estados Unidos. | UN | مياه الشرب: أقصى تعرض مسموح به للمياه = 0.0003 ملغم/كلغم/يوم لسكان الولايات المتحدة. |
Se calculó que en la zona estudiada el consumo anual de mercurio era de 450 kg por año. | UN | وقد قدرت كمية الزئبق المستهلكة في المنطقة التي أجريت فيها الدراسة بحوالي 450 كيلوغراماً سنوياً. |
Al parecer, le golpearon en la cabeza con un registro que pesaba 3 ó 4 kg y le aplicaron descargas eléctricas. | UN | وزعم أن زوران بيتروفيتش ضُرب على رأسه بدفتر يتراوح وزنه بين ثلاثة وأربعة كيلوغرامات وعرض لصدمات بالتيار الكهربائي. |
En la opción uno, si el héroe pesa 90 kg todo el tiempo, entonces tendría carne y hueso de tamaño normal. | TED | في الخيار الأول، إذا كان وزن البطل 200 باوند طوال الوقت، حينئذِ سيكون العظم واللحم في الحجم الطبيعي. |
Quiero 12 "donas", medio kg. de salmón y ¿qué clase de helado tiene? | Open Subtitles | أنا أوَدُّ دستة كعكِ, كيلو جرافلاكس أَيّ نوع الآيس كريمِ تريدي؟ |
Se detectaron niveles de hasta 12 000 mg/kg en el suelo de una zona muy contaminada de España (ConchaGrana y otros, 2006) | UN | وكُشفت مستويات بلغت حتى 000 12 م غ/ك غ في التربة في منطقة عالية درجة التلوّث في إسبانيا (Concha-Grana et., 2006). |
Impulsados por 225.000 kg de combustible líquido, la tripulación se dirige a su destino inicial. | Open Subtitles | انطلقت بـ 500 ألف رطل من الوقود يوجه الطاقم الآن المكوك لوجهته الاولى |
Por alrededor de 3 o 4 meses las vacas ganan 180 kg más antes de ser enviadas al matadero. | TED | على مدار ثلاثة إلى أربعة أشهر، يزداد وزنها 180 كجم إضافية قبل أن تُشحن لأجل ذبحها. |
La estimación aproximada del uso farmacéutico anual en los Estados Unidos es de aproximadamente 133 kg. ó 293 libras de lindano. | UN | وتبلغ تقديرات الاستخدامات الصيدلانية السنوية من الولايات المتحدة نحو 133 كيلوغرام أو 293 رطلاً من الليندين. |
También se incautaron 20 kg de cuernos de rinoceronte, 302 sacos de carbón vegetal, 637 armas de fuego y 44 vehículos. | UN | كما تم أيضاً ضبط 20 كيلوجرام من قرون وحيد القرن، و302 كيساً من الفحم و637 قطعة أسلحة نارية و44 مركبة. |