"la asamblea general en su" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة في
        
    • الجمعية العامة بموجب
        
    • الجمعية العامة الوارد في
        
    • الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في
        
    • الجمعية العامة الواردة في
        
    • في دورة الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة باعتبارها
        
    • والجمعية العامة في
        
    • أثناء دورة الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة تقريرا عن
        
    • على إدارته
        
    • الجمعية بموجب
        
    • الجمعيةُ العامة
        
    • الجمعية العامة بذلك في
        
    El programa de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones es amplio, y nos queda mucho por hacer. UN إن جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة يشمل الكثير من البنود، وأمامنا أعمال كثيرة يجب أن تؤدى.
    Lo ideal sería que la Comisión redactara un proyecto de estatuto que podría presentarse a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN والمحصلة المثلى هي أن تقوم اللجنة بوضع مسودة نظام أساسي يقدم إلى الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Las consignaciones para estas partidas se incluían en la presentación destinada a la Asamblea General en su período ordinario de sesiones en relación con la financiación de la UNPROFOR. UN وأدرجت المخصصات لهذه البنود في التقرير المقدم الى الدورة العادية للجمعية العامة فيما يتصل بتمويل القوة.
    por la Asamblea General en su décimo UN التــي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتهــا
    MEDIDAS QUE DEBERA ADOPTAR la Asamblea General en su CUADRAGESIMO OCTAVO PERIODO DE SESIONES UN الاجراءات التي يلزم اتخاذها من قبل الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين
    La diferencia obedece a las necesidades de recursos adicionales aprobadas por la Asamblea General en su resolución 66/247. UN 600 - ويُعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة بموجب القرار 66/247.
    No obstante, como el informe fue preparado para la Asamblea General en su cuadragésimo sexto período de sesiones, es necesario actualizarlo. UN بيد أن التقرير أعد للجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين ويحتاج الى تحديث.
    JUNTA DE AUDITORES A la Asamblea General en su CUADRAGESIMO OCTAVO PERIODO DE SESIONES UN الحسابات للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين
    Pidió además al Secretario General que presentara a la Asamblea General, en su cuadragésimo sexto período de sesiones, un informe sobre los acontecimientos relativos al Centro. UN وطلبت كذلك من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التطورات المتعلقة بالمركز الى الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة.
    La Asamblea General, en su actual período de sesiones, podría adoptar una resolución al respecto. UN ويمكن اتخاذ قرار بهذا المعنى في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    B. Recomendaciones de la Junta examinadas por la Quinta Comisión de la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones 7 UN توصيات مجلس مراجعي الحسابات التي تناولتها اللجنة الخامسة في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة
    El Comité pidió al Presidente que dirigiera la siguiente carta al Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones: UN وطلبت اللجنة أن توجه الرسالة التالية لنظر رئيس الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة:
    El presupuesto se presentaría a la Asamblea General en su período ordinario de sesiones de modo que se aprobaran las necesidades del año subsiguiente. UN وسوف تقدم الميزانية إلى الدورة العادية للجمعية العامة ﻹقرار احتياجات السنة اللاحقة.
    Sesión plenaria de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones UN جلسات عامة للجمعية العامة في دورتها الخمسين
    Guyana se sintió altamente honrada por haber ejercido la Presidencia de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN لقد تشرفت غيانا بترؤسها الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Miembro de la delegación de la India ante la Asamblea General en su segundo período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN وعضوا بالوفد الهندي لدى الدورة الاستثنائية الثانية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Este nuevo informe del Secretario General debería presentarse a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وعلى أن يقدم هذا التقرير اللاحق بواسطة اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    POR la Asamblea General en su DÉCIMO UN الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    Aplicación del Programa Mundial de Acción aprobado por la Asamblea General en su decimoséptimo período UN تنفيذ برنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة
    Párrafo 44 de la resolución 1998/26 de la Comisión de Derechos Humanos, que hizo suya la Asamblea General en su resolución 53/132: UN الفقرة 44 من قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/26 الذي اعتمدته الجمعية العامة بموجب قرارها 35/132:
    La Asamblea General, en su resolución 56/270 de 27 de marzo de 2002, aprobó la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África (CEPA) en Addis Abeba, con una superficie total de unos 6.770 m2. UN 1 - وافقت الجمعية العامة بموجب قرارها 56/270 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، على تشييد مرافق إضافية في مكاتب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا على مساحة تناهز 770 6 مترا مربعا في المجموع.
    El informe del Secretario General se ha presentado en respuesta a la petición formulada por la Asamblea General en su resolución 48/259, de 14 de julio de 1994. UN ٢ - ويُقدم تقريـــر اﻷمين العـــــام استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٤٨/٢٥٩ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Fue Vicepresidente de la Asamblea General en su cuadragésimo segundo período de sesiones y Vicepresidente de la Oficina de la Junta Ejecutiva del UNICEF. UN نائب رئيس الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثانية واﻷربعين؛ نائب رئيس مكتب المجلس التنفيذي لليونيسيف.
    La Comisión Consultiva expresa su decepción por la aparente renuencia demostrada hasta ahora por la Secretaría a seguir las directrices dadas por la Asamblea General en su resolución 58/270. UN واللجنة مستاءة من عزوف الأمانة حتى الآن فيما يبدو عن الامتثال لتوجيهات الجمعية العامة الواردة في القرار 58/270.
    Se señaló que el Programa de Acción había sido examinado por la Asamblea General en su vigésimo segundo período extraordinario de sesiones, en 1999. UN وأشير إلى أن برنامج العمل كان موضع استعراض في دورة الجمعية العامة الاستثنائية السابعة والعشرين في عام 1999.
    Objetivo: Reafirmar el papel central que recae en la Asamblea General en su calidad de principal órgano de deliberación, adopción de políticas y representación de las Naciones Unidas, y capacitarla para que pueda desempeñar ese papel con eficacia UN الهدف: إعادة تأكيد محورية الجمعية العامة باعتبارها الجهاز الرئيسي للتداول وتقرير السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة وتمكينها من أداء هذا الدور بفعالية
    Además, la Junta de Auditores y la Asamblea General, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, pusieron de relieve una amplia gama de cuestiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدد كل من مجلس مراجعي الحسابات، والجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، طائفة واسعة من المسائل.
    26. Teniendo presente que esta cuestión ha sido examinada intensamente en la Sexta Comisión, y que esos debates han de proseguir durante la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones, se conviene en que la Sexta Comisión se ocupe de este aspecto en forma apropiada durante este período de sesiones. UN ٢٦ - وأخذا في الاعتبار أن هذه المسألة كانت قيد مناقشة مكثفة في اللجنة السادسة، وأن هذه المناقشات ستستمر أثناء دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين، من المتفق عليه أن هذا الجانب ينبغي معالجته على النحو الملائم من جانب اللجنة السادسة في أثناء هذه الدورة.
    Asimismo, se invitaba al Director General de la UNESCO a que se dirigiera a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones y le presentara una reseña de las actividades emprendidas durante el Año de las Naciones Unidas del Patrimonio Cultural. UN ودعت أيضا المدير العام لليونسكو أن يتناول الأنشطة المضطلع بها خلال سنة الأمم المتحدة الدولية للتراث الثقافي ويقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك في دورتها الثامنة والخمسين.
    También quisiera rendir homenaje a Su Excelencia el Embajador Samuel Insanally, Representante Permanente de la República de Guyana y Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones, por la encomiable labor realizada. UN كما أتجه بعبارات التقدير إلى السفير صامويل انسانالي المندوب الدائم لغيانا على إدارته الناجحة ﻷعمال الدورة المنصرمة.
    El marco fue presentado a la Asamblea General por el Secretario General en su informe A/61/531 y aprobado por la Asamblea General en su resolución 61/263. UN وعرض الأمين العام هذا الإطار على الجمعية العامة في تقريره A/61/531، وأقرته الجمعية بموجب قرارها 61/263.
    Reconocimiento de la aportación de la sociedad civil a las actividades mundiales dirigidas a hacer frente al problema de las drogas en el contexto de la presentación de informes sobre las metas y los objetivos para el año 2008 fijados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حدّدتها لعام 2008 الجمعيةُ العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    La OSSI desea hacer un seguimiento de la aplicación de las recomendaciones e informará al respecto a la Asamblea General en su informe anual. UN وأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يتطلع إلى متابعة تنفيذ التوصيات وسيقوم عندئذ بإبلاغ الجمعية العامة بذلك في تقريره السنوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus