Capital de Israel, tanto en los tiempos antiguos como modernos, Jerusalén nunca ha sido la capital de ningún otro país. | UN | وهي عاصمة إسرائيل في اﻷزمنة القديمة والحديثة، ولم تكن القدس قط عاصمة ﻷي بلد آخر غير إسرائيل. |
El Gobernador declara que, aunque la tensión política y étnica era muy grande, ese día no se registraron asesinatos en la capital de la provincia. | UN | وهو يقول إنه على الرغم من شدة التوتر السياسي واﻹثني لم تحدث أية عمليات قتل في عاصمة المقاطعة في ذلك اليوم. |
Eso quiere decir que Jerusalén, la capital de Palestina, no puede crecer. | UN | وهذا يعني أنه ليس بإمكان القدس، عاصمة فلسطين، أن تنمو. |
Por ello, en 1995 se celebró en la capital de Bulgaria, Sofía, la tercera conferencia ministerial sobre el medio ambiente en Europa. | UN | ولهذا السبب عقد المؤتمر الوزاري الثالث المعني بعملية البيئة من أجل أوروبا في العاصمة البلغارية، صوفيا، في عام ١٩٩٥. |
Una presencia constante en la capital de Somalia facilitará el trabajo de la comunidad internacional en el país. | UN | من شأن الوجود المستدام في العاصمة الصومالية أن ييسر عمل المجتمع الدولي في هذا البلد. |
la capital de las Islas Turcas y Caicos es Cockburn Town, ubicada en la Isla Gran Turca. | UN | وعاصمة تركس وكايكوس هي كوكبورن تاون وتقع بجزيرة ترك الكبرى. |
Hasta 1980 los asuntos de la isla menor se administraban directamente desde Puerto España, la capital de Trinidad. | UN | وكانت الشؤون الصغرى للجزيرة تُدار كلياً، حتى عام 1980، من بورت أوف سبين، عاصمة ترينيداد. |
El plan prevé la construcción de una autopista de Singapur a Nanning, la capital de la región autónoma meridional china de Guangxi Zhuang. | UN | وستسفر الخطة عن فتح طريق سريع يربط بين سنغافورة ونانينغ، عاصمة إقليم غوانغزي زوانغ الجنوبي الصيني الذي يتمتع بحكم ذاتي. |
Plymouth, la capital de Montserrat, fue abandonada en 1997 después de que la actividad volcánica se intensificara y la volviera inhabitable. | UN | وقد هُجِرت مدينة بليموث، عاصمة مونتيسيرات، في عام 1997، في أعقاب النشاط البركاني الذي جعلها غير صالحة للسكنى. |
Las recientes precipitaciones torrenciales en Freetown, la capital de Sierra Leona, costaron la vida, dejaron sin hogar y ocasionaron graves lesiones a muchas personas. | UN | والأمطار الغزيرة التي هطلت مؤخرا في فريتاون، عاصمة سيراليون، تركت عشرات من الناس موتى أو مشردين أو مصابين بجراح خطيرة. |
la capital de Serbia, Belgrado, acogió la primera cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en 1961. | UN | وكانت عاصمة صربيا، بلغراد، موقعا لمؤتمر القمة الأول لحركة عدم الانحياز، الذي عقد في عام 1961. |
Y en Patna, la capital de su imperio, nunca se le había olvidado. | Open Subtitles | ومرة أخرى في باتنا، عاصمة إمبراطوريته، عنيدا وأبدا في طي النسيان. |
Dios mío, hasta aprobamos una ley para que construyeran una base militar... a 20 kilómetros de la capital de la nación. | Open Subtitles | يا الله، ولقد شرعنا القوانين لكي يتمكنوا من بناء قاعدةً عسكرية على بعد 13 ميلاً من عاصمة الدولة |
¿No crees, que la primera vez que vienes aquí, vienes porque esta es la capital de todo lo posible? | Open Subtitles | اتعتقد ذلك عندما جئت هنا اول مرة اتيت من اجل هذا العاصمة حيث كل شئ ممكن |
Confirman también que estaban presentes en la capital de Etiopía los demás participantes de la reunión, en especial el Gobierno de Angola. | UN | وهم يؤكدون أيضا حضور بعثة المشاركين في الاجتماع، وخاصة من جانب حكومة أنغولا، في العاصمة الاثيوبية. |
Las autoridades alemanas habían señalado que se estaban celebrando también conversaciones para una reestructuración eventual, que se efectuaría en conjunción con el traslado de la capital de Bonn a Berlín. | UN | ولاحظت السلطات اﻷلمانية أن المناقشات المتعلقة بإعادة التشكيل جارية أيضا بالاقتران مع نقل العاصمة من بون إلى برلين. |
La Unión espera que se mantenga el orden en la capital de manera pacífica. | UN | ويأمل الاتحاد في أن يتم حفظ النظام في العاصمة بطريقة سلمية. |
Existen instituciones de educación superior en cada uno de los seis estados, el Territorio de la capital de Australia y el Territorio del Norte. | UN | وتوجد مؤسسات تعليم عال في كل من الولايات الست وإقليم العاصمة اﻷسترالية واﻹقليم الشمالي. |
Se encuentra entre la frontera de la República Democrática del Congo, a sólo 3,4 kilómetros hacia el oeste, y Bujumbura, la capital de Burundi, a 20 kilómetros hacia el sudeste. | UN | ويمتد بين حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية، الواقعة على بعد 3.4 كيلومترات إلى الغرب فقط، وعاصمة بوروندي، بوجومبورا، الواقعة على بعد 20 كيلومترا إلى الجنوب الشرقــي. |
Deseo que Jerusalén sea el punto de convergencia del diálogo de todos los profetas y la capital de dos Estados que vivan en paz e igualdad uno al lado del otro. | UN | وأريد للقدس أن تكون ملتقى حوار الأنبياء جميعا، وعاصمة لدولتين جارتين تعيشان بسلام ومساواة. |
Dewey Hughes y Petey Greene pudieron restaurar la calma en la capital de la nación. | Open Subtitles | ويجري الفضل ديوي هيوز وبيتي جرين مع استعادة الهدوء لعاصمة البلاد. |
Después de eso, mamá fue al hotel a establecer, así que me fui a dar un paseo para ver la capital de nuestra nación. | Open Subtitles | بعد ذلك ذهبت أمى إلى الفندق وخرجت أنا للتنزه ورؤية عاصمتنا |
Me alegro de que estuvimos aquí juntos en la capital de nuestra nación. | Open Subtitles | انا مسرور جدا اننا مع بعض هنا فى عاصمه بلدنا |
Esta asistencia incluyó una misión a la capital de uno de los Estados partes en cuestión para informar a altos funcionarios. | UN | وتضمنت هذه المساعدة إرسال بعثة إلى واحدة من عواصم الدول المعنية من أجل تقديم إحاطة إعلامية لكبار المسؤولين. |
En la capital de Mongolia, un banco abrió una tienda de productos elaborados por pequeños empresarios. | UN | وفي منغوليا، فتح أحد المصارف دكانا ' ' من إنجاز أحد منظمي المشاريع`` بالعاصمة. |