"la comisión africana de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الأفريقية
        
    • اللجنة اﻻفريقية المعنية
        
    • للجنة اﻻفريقية المعنية
        
    • اللجنة الإفريقية
        
    • للجنة الأفريقية
        
    El Órgano Central pide a la Comisión Africana de Derechos Humanos de los Pueblos que investigue esas violaciones; UN ويطلب الجهاز المركزي من اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أن تجري تحقيقا في هذه الانتهاكات؛
    En los últimos dos años, la AIEA capacitó a estadísticos de China, la India y la Comisión Africana de Energía. UN وخلال السنتين المنصرمتين، قامت وكالة الطاقة الدولية بتدريب خبراء إحصائيين من الصين والهند ومن اللجنة الأفريقية للطاقة؛
    Según la Carta, la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos tiene la responsabilidad primordial de asegurar la promoción y protección de los derechos humanos. UN وبموجب ذلك الميثاق، تكون اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب مسؤولة أساساً عن تأمين حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    la Comisión Africana de Energía Nuclear prevista en el proyecto de tratado merece también el apoyo de la comunidad internacional. UN إن اللجنة اﻷفريقية المعنية بالطاقة النووية المنصوص عليها في مشروع المعاهدة تستحق أيضا دعم المجتمع الدولي.
    Considerando que la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos tiene el mandato de velar por la promoción y la protección de los derechos humanos y de los pueblos en África, UN إذ يرون أن للجنة اﻷفريقية المعنية بحقوق اﻹنسان والشعوب ولاية لكفالة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والشعوب في افريقيا،
    la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos también participó en el Coloquio Internacional. UN وشاركت اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب في الندوة الدولية أيضا.
    Participaron también en esa reunión representantes de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وشارك ممثلو اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أيضا في ذلك الاجتماع.
    Entre las recomendaciones formuladas a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos se le pedía que estudiara la posibilidad de crear un grupo de trabajo regional sobre las minorías. UN وطلبت إحدى التوصيات الموجهة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بالنظر في إنشاء فريق عامل إقليمي معني بالأقليات.
    Catedrático de Derecho, Universidad de Ghana, Presidente de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de las Poblaciones UN أستاذ القانون، جامعة غانا؛ رئيس اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان وحقوق الشعوب
    Los participantes exhortaron a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos a: UN طلب المشاركون إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أن تقوم بما يلي:
    Reforzar sus vínculos con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre las cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas y las minorías; UN تعزيز روابطها مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في مجال المسائل المرتبطة بالشعوب الأصلية والأقليات؛
    El mecanismo de observancia que asegura el respeto de estos derechos es la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN أما آلية الإنفاذ التي تكفل احترام هذه الحقوق فتتمثل في اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Decisión sobre el lugar que corresponde a la Comisión Africana de Población en la Unión Africana UN مقرر بشأن مكانة اللجنة الأفريقية للسكان داخل الاتحاد الأفريقي
    Sr. Germain Baricako, Secretario de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos UN السيد جيرمين باريكاكو، سكرتير اللجنة الأفريقية المعني بحقوق الإنسان والشعوب
    Decisión sobre el 16º informe anual de actividades de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los UN مقرر بشأن التقرير السنوي السادس عشر عن أنشطة اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، الوثيقة
    También se distribuyó el Convenio de la Comisión Africana de Energía para que lo firmaran y ratificaran los países. UN ووزعت أيضا الاتفاقية التي أعدتها اللجنة الأفريقية للطاقة على البلدان لتوقيعها والتصديق عليها.
    Tomando nota asimismo del nombramiento de un Relator Especial sobre las prisiones en África por la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, de conformidad con las recomendaciones que figuran en la Declaración de Kampala, UN وإذ يشير أيضا الى ترشيح مقرر خاص بشأن السجون في أفريقيا من قبل اللجنة اﻷفريقية المعنية بحقوق اﻹنسان والشعوب، وفقا للتوصية الواردة في إعلان كمبالا،
    También se ha prestado asistencia a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, al Centro Africano de Estudios sobre Democracia y Derechos Humanos en Gambia y al Instituto Árabe de Derechos Humanos en Túnez. UN وقُدمت المساعدة أيضاً إلى اللجنة اﻷفريقية المعنية بحقوق البشر والشعوب، وإلى المركز اﻷفريقي للديمقراطية وحقوق اﻹنسان في غامبيا وإلى المعهد العربي لحقوق اﻹنسان في تونس.
    En una fecha posterior este mes, se celebrará en Mauricio el 20º período de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, que conmemora el décimo aniversario de su Carta Africana. UN وستقوم موريشيوس في وقت لاحق من هذا الشهر باستضافة الدورة العشرين للجنة اﻷفريقية المعنية بحقوق اﻹنسان وحقوق الشعب، التي تحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لميثاقها اﻷفريقي.
    Por esa misma razón, el Relator Especial pidió a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos su cooperación y se propone hacer lo mismo con la Comisión Africana de Derechos Humanos. UN ولهذا السبب، طلب المقرر الخاص من لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن تتعاون معه واقترحت هي عليه أن يفعل نفس الشيء مع اللجنة الإفريقية لحقوق الإنسان.
    Decisión sobre el 15° informe anual de actividades de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos UN مقرر بشأن تقرير الأنشطة السنوي الخامس عشر للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus