"la cuarta reunión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماع الرابع
        
    • الجلسة الرابعة
        
    • للاجتماع الرابع
        
    • الدورة الرابعة
        
    • بالاجتماع الرابع
        
    • والاجتماع الرابع
        
    • اجتماعه الرابع
        
    • اجتماعها الرابع
        
    • اﻹجتماع الرابع
        
    • اجتماع رابع
        
    • المؤتمر الرابع
        
    • الاجتماع التنسيقي الرابع
        
    • في اﻻجتماع الرابع
        
    • اجتماع المرحلة الرابعة
        
    • الاجتماع الإقليمي الرابع
        
    Desarrollo Social 599 109 V. EXAMEN DEL INFORME DE la cuarta reunión DE UN النظر في تقرير الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهديــة لحقــوق الانسان والتدابير
    la cuarta reunión del Grupo de Trabajo tuvo lugar en Ljubljana en 2005. UN وقد عقد الاجتماع الرابع للفريق العامل في ليوبليانا، في عام 2005.
    En la cuarta reunión, España fue admitida como miembro de la Junta. UN وخلال الاجتماع الرابع للمجلس المشترك، تم قبول إسبانيا كعضو فيه.
    En primer lugar, este año el Japón acogió la cuarta reunión del Consorcio de la Infraestructura para África. UN أولا، استضافت اليابان في طوكيو هذا العام الاجتماع الرابع للاتحاد المعني بالهياكل الأساسية في أفريقيا.
    Informe del FMAM a la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo Resumen UN تقرير مرفق البيئة العالمية إلى الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    36. la cuarta reunión de la Comisión tuvo lugar en Londres los días 23 y 24 de noviembre de 1992. UN ٣٦ - وعقدت لجنة الثروة السمكية الاجتماع الرابع في لندن في ٢٣ و ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    Esta cuestión se había señalado asimismo a la atención de la cuarta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, que habían apoyado la propuesta. UN كما عرضت المسألة على الاجتماع الرابع لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان، الذي أيد الاقتراح.
    Ulteriormente la propuesta había sido también apoyada por la cuarta reunión de presidentes. UN وقد حظي أيضا هذا الاقتراح بتأييد الاجتماع الرابع للرؤساء.
    Informe de la cuarta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN تقرير الاجتماع الرابع لﻷشخاص الذين يترأسون الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان
    Recordando que en la cuarta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos se hizo hincapié en el fomento de la interacción entre los órganos creados en virtud de tratados, UN وإذ تشير الى تشديد الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان على تعزيز التفاعل فيما بين الهيئات التعاهدية،
    Reconociendo, que es importante contribuir a la cuarta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados, UN إذ تدرك أهمية اﻹسهام في الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان،
    Decide señalar a la atención de la cuarta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados las siguientes cuestiones importantes: UN تقرر أن تعرض القضايا الهامة التالية على الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان؛
    Las opciones para la acción futura constituirían un tema muy importante para la cuarta reunión del Grupo. UN وستمثل الخيارات المتاحة لﻷعمال المستقبلية بندا رئيسيا في الاجتماع الرابع للفريق.
    El Presidente espera que el oficial encargado de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos dé aclaraciones al respecto en la cuarta reunión. UN ويعرب الرئيس عن أمله في أن يوضح المسؤول عن مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان هذه النقطة، في الاجتماع الرابع.
    CARTA DEL PRESIDENTE DE la cuarta reunión AL SECRETARIO GENERAL UN رسالة من رئيس الاجتماع الرابع موجهة إلى اﻷمين العام
    Conclusiones y recomendaciones de la cuarta reunión del Grupo de Expertos en clasificaciones económicas y sociales UN استنتاجات وتوصيات الاجتماع الرابع لفريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية
    CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DE la cuarta reunión DEL GRUPO DE EXPERTOS UN استنتاجات وتوصيات الاجتماع الرابع لفريق الخبراء
    la cuarta reunión de expertos gubernamentales fue un éxito. UN ولقد كان الاجتماع الرابع للخبراء الحكوميين اجتماعا ناجحا.
    la cuarta reunión de los Estados Partes decidió que, con excepción del Presidente, la remuneración anual de los magistrados constarían de tres elementos: UN 15 - وقد قرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر كما يلي:
    También decidieron incluir el tema en el programa de la cuarta reunión de los Estados partes, que había de celebrarse en 1988. UN كما أدرجت تلك المسألة في جدول أعمال الجلسة الرابعة التي كانت ستعقد في عام ١٩٨٨.
    Otras reuniones pertinentes a los temas de la cuarta reunión del Grupo UN الاجتماعات اﻷخرى ذات الصلة ببنود للاجتماع الرابع للفريق
    Señaló que la cuarta reunión era la primera en que se habían analizado cuestiones sustantivas relacionadas con el funcionamiento del Instituto, en vez de asuntos de procedimiento. UN وأشارت إلى أن الدورة الرابعة هي الدورة اﻷولى التي نوقشت فيها مسائل موضوعية تتعلق بأداء المعهد بدلا من مسائل إجرائية.
    La Conferencia estará precedida por la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo. UN وسيكون المؤتمر نفسه مسبوقاً بالاجتماع الرابع للأطراف في اتفاقية استكهولم.
    En la Segunda Cumbre del Sur, la Tercera Conferencia de Ministros de Comercio de la Unión Africana y en la cuarta reunión de Ministros de Comercio de los Países Menos Adelantados se establecieron plataformas comunes para sus representados de cara a la Sexta Conferencia Ministerial. UN وقد وضع مؤتمر قمة الجنوب الثاني والمؤتمر الثالث لوزراء التجارة في الاتحاد الأفريقي، والاجتماع الرابع لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً برامج مشتركة لهذه البلدان من أجل المؤتمر الوزاري السادس.
    Se convoca la cuarta reunión del Grupo de Trabajo Plenario Especial. UN الفريق العامل المخصص الجامع يعقد اجتماعه الرابع للنظر في المسائل الرئيسية التالية:
    En la cuarta reunión, el Comité de Examen aprobó una adición a ese perfil de riesgos. UN واعتمدت في اجتماعها الرابع إضافةً إلى بيان المخاطر أعلاه.
    Decisión V/3. Recomendaciones de la cuarta reunión de los UN المقرر ٥/٣ - توصيات اﻹجتماع الرابع لمدراء بحوث اﻷوزون
    Considerando el limitado presupuesto disponible en 2008, no se llegó a convocar la cuarta reunión del Comité y las autoridades nacionales designadas para que se pudieran llevar a cabo en su lugar las visitas a los distintos países. UN وفي ضوء الميزانية المحدودة المتاحة في عام 2008 لم يُعقد اجتماع رابع للجنة والسلطات الوطنية المعيّنة، وذلك بغية التمكين من القيام بزيارات لفرادى بلدان اللجنة، بدلاً من ذلك.
    También acogemos con beneplácito el éxito de la cuarta reunión de los Estados Partes en la Convención. UN ونرحب أيضا بنجاح المؤتمر الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية.
    Acogiendo con beneplácito los resultados de la cuarta reunión de Coordinación de la Asistencia Humanitaria para Somalia, celebrada en Addis Abeba del 29 de noviembre al 1º de diciembre de 1993, UN وإذ ترحب بنتائج الاجتماع التنسيقي الرابع لتقديم المساعدة الانسانية للصومال الذي عقد في أديس أبابا في الفترة من ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر الى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Esas dimensiones merecieron un lugar central en la cuarta reunión sobre los Hitos de una Campaña Mundial de Prevención de la Violencia, organizada en septiembre de 2009 en Ginebra, en que participó la Representante Especial. UN وهذان البعدان احتلا مكانة مركزية في اجتماع المرحلة الرابعة من الحملة العالمية لمنع العنف، الذي نُظم بجنيف في أيلول/سبتمبر 2009 وشاركت فيه الممثلة الخاصة.
    Esa posición se vería confirmada con la adopción de la decisión 9 en la cuarta reunión regional. UN وتم تأكيد هذا الموقف باعتماد المقرر 9 في الاجتماع الإقليمي الرابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus