"la directora ejecutiva del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المديرة التنفيذية لصندوق
        
    • المديرة التنفيذية لبرنامج
        
    • المدير التنفيذي لصندوق
        
    • والمديرة التنفيذية لصندوق
        
    • للمديرة التنفيذية لصندوق
        
    • المدير التنفيذي لبرنامج
        
    • والمدير التنفيذي لصندوق
        
    • المديرة التنفيذية لمنظمة
        
    • للمدير التنفيذي لصندوق
        
    • المديرة التنفيذية لمركز
        
    • المدير التنفيذي لمنظمة
        
    • المديرة التنفيذية عن
        
    • للمدير التنفيذي لبرنامج
        
    • للمدير التنفيذي لمنظمة
        
    • وأعربت المديرة التنفيذية
        
    la Directora Ejecutiva del FNUAP dijo que el sistema de las Naciones Unidas había realizado una amplia labor en ese ámbito. UN وقالت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إن منظومة اﻷمم المتحدة قد أنجزت عملا كثيرا في هذا المجال.
    Teniendo esto en cuenta, la Comunidad del Caribe (CARICOM) y Suriname se complacen en señalar la propuesta hecha por la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). UN وفي ضوء هذه الحقيقة، يسر الاتحاد الكاريبي وسورينام اﻹشارة الى اقتراح المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre las actividades del Fondo UN تقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن أنشطة الصندوق.
    Después de dicha introducción, la Directora Ejecutiva del PMA, dirigió a su vez la palabra al Comité Ejecutivo. UN ثم قامت المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷغذية العالمي، بإلقاء كلمة أمام اللجنة التنفيذية.
    Actividades del Fondo de Población de las Naciones Unidas: informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Tomó nota del informe oral del Administrador del PNUD y de la Directora Ejecutiva del FNUAP; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Informe anual de la Directora Ejecutiva del UNIFEM y prórroga de su plan estratégico UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتمديد خطته الاستراتيجية
    Informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población UN تقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas formula una declaración introductoria. UN وأدلت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكــان ببيان استهلالي.
    Daré ahora la palabra a la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas, Sra. Nafis Sadik, quien hará una declaración en nombre del Secretario General. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيدة نفيس صادق، المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، لكي تدلي ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام.
    la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas, Sra. Nafis Sadik, nos ayudó y nos apoyó mucho en nuestras deliberaciones. UN أما المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، السيدة نفيس صادق، فقد قدمت مساعدة ودعما هائلين في مداولاتنا.
    También quisiera felicitar a la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas, Sra. Nafis Sadik, y al Secretario General, Sr. Kofi Annan. UN ونود كذلك أن نتقدم بالتهانئ الى السيدة نفيس صادق، المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والى اﻷمين العام السيد كوفي أنان.
    la Directora Ejecutiva del FNUAP dijo que el sistema de las Naciones Unidas había realizado una amplia labor en ese ámbito. UN وقالت المديرة التنفيذية لصندوق السكان إن منظومة اﻷمم المتحدة قد أنجزت عملا كثيرا في هذا المجال.
    la Directora Ejecutiva del FNUAP dijo que el sistema de las Naciones Unidas había realizado una amplia labor en ese ámbito. UN وقالت المديرة التنفيذية لصندوق السكان إن منظومة اﻷمم المتحدة قد أنجزت عملا كثيرا في هذا المجال.
    la Directora Ejecutiva del FNUAP dijo que, una vez concluida, una buena evaluación común permitiría integrar a los ministerios de finanzas en la labor del sistema de las Naciones Unidas. UN وذكرت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أنه متى أنجز تقييم قطري مشترك جيد، فإنه يتيح فرصة ﻹشراك وزارات المالية في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة.
    Quisiera dar la bienvenida a la Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos (PMA), en su calidad de oradora invitada. UN وأود أن أرحب بالسيدة كاترين برتيني، المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷغذية العالمي، كمتحدثة زائرة.
    Informe de la Directora Ejecutiva del Programa de las UN المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población UN تقرير المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Tomó nota del informe oral del Administrador del PNUD y de la Directora Ejecutiva del FNUAP; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Expresó su reconocimiento a la Directora Ejecutiva del FNUAP y a los colegas que habían trabajado en asuntos relacionados con la Junta Ejecutiva. UN وأعرب عن امتنانه للمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وللزملاء الذين أدوا أعمالا ذات ارتباط بالمجلس التنفيذي.
    la Directora Ejecutiva del PNUMA ha iniciado un examen de los arreglos vigentes. UN وقد بدأ المدير التنفيذي لبرنامج التنمية استعراضا للترتيبات الحالية.
    El Secretario General y la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas son miembros ex officio. UN ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما.
    Informe anual de la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Informe anual de la Directora Ejecutiva del UNFPA UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    También en la misma sesión formuló una declaración la Directora Ejecutiva del Centro de Comercio Internacional. UN 30 - وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلت المديرة التنفيذية لمركز التجارة الدولية ببيان.
    la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) formula una declaración. UN وأدلى المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيان.
    la Directora Ejecutiva del UNICEF manifestó su reconocimiento al Comisario Nielson por la dirección ejercida para forjar una asociación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas. UN 163 - وأعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها للدور الريادي الذي اضطلع به المفوض نيسلون لإقامة شراكة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    Informe anual de la Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي
    Informe anual de la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    la Directora Ejecutiva del FNUAP expresó su reconocimiento por la labor realizada por el Coordinador Residente en la India. UN ٨٦٢ - وأعربت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن تقديرها للعمل الذي يقوم به المنسق المقيم في الهند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus