"la guerra de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حرب
        
    • الحرب
        
    • لحرب
        
    • وحرب
        
    • للحرب
        
    • بالحرب
        
    • والحرب
        
    • بحرب
        
    • ستار وورز
        
    • و التصنيفات
        
    • حربِ
        
    • حروب الفضاء
        
    • من حروب
        
    • فيلم ستار
        
    En los cuatro años que duró la guerra de liberación murieron 1.706.000 yugoslavos, en su gran mayoría serbios y montenegrinos. UN وفي حرب التحرير التي اتصلت ﻷربع سنوات سقط ٠٠٠ ٧٠٦ ١ يوغوسلافي، جلهم من صربيا والجبل اﻷسود.
    la guerra de los rebeldes ha infligido grandes dolores y sufrimientos a mi pueblo, el cual nunca había imaginado antes que podían pasarnos cosas tan terribles. UN فقد أدت حرب المتمردين الى آلام ومعاناة كبيرة لشعبنا الذي لم يكن يتصور أن مثل هذه اﻷمور المزعجة يمكن أن تحدث له.
    Los estadounidenses lo saben por experiencia propia ya que continúan buscando sin éxito a sus soldados desaparecidos en la guerra de Viet Nam. UN واﻷمريكان أول من يعرف ذلك فهم ما زالوا يبحثون حتى اﻵن عن بعض مفقوديهم في حرب فييت نام ودون طائل.
    Los Estados Unidos cometieron brutales atrocidades que aterrorizaron a nuestro pueblo durante los tres años que duró la guerra de Corea. UN لقد ارتكبت الولايات المتحدة فظاعات وحشية خلال الحرب الكورية التي دامت ثلاثة أعوام، منزلة الرعب في صفوف شعبنا.
    Y fue para nosotros los jóvenes, en realidad la primera vez, que oímos el lenguaje de la guerra, de las armas. TED لم نكن نعلم كل هذا كان جديدا علينا . انها المرة الاولى التي نشهد فيها لغة الحرب والمسدسات
    Los trabajos dieron comienzo, pero se interrumpieron bruscamente por causa mayor como consecuencia de la guerra de agresión. UN وقد بدأت الأعمال ذات الصلة بالفعل، ولكنها توقفت فجأة لأسباب قهرية ترجع إلى حرب العدوان.
    De hecho, si se examina la guerra de la Independencia Americana de 1776, en realidad no transformó la sociedad inmediatamente. UN والواقع أنه لو نظر المرء إلى حرب الاستقلال الأمريكية لعام 1776، لأدرك أنها لم تحول المجتمع فورا.
    El problema de las minas terrestres en Nicaragua es el resultado de la guerra de agresión externa en contra de ese país de 1981 a 1990. UN إن مشكلة الألغام الأرضية في نيكاراغوا ناجمة عن حرب العدوان الخارجي التي شنت على ذلك البلد في الفترة من 1981 إلى 1990.
    El ejemplo mejor conocido y documentado de ello fue la utilización del denominado Agente Naranja y otros herbicidas en la guerra de Viet Nam. UN ومن أفضل الأمثلة على ذلك وأكثرها توثيقاً استخدام ما يُعرف بالعامل البرتقالي وغيره من مبيدات الأعشاب أثناء حرب فييت نام.
    En la guerra de 1967, Israel ocupó el resto del territorio palestino, incluida la parte que quedaba de Jerusalén, lo que, posteriormente, anexionó. UN وفي حرب عام 1967، احتلت إسرائيل باقي الأراضي الفلسطينية، بما في ذلك الجزء المتبقي من القدس، الذي ضمته فيما بعد.
    Entre 1967 y 1970, los igbos de Nigeria intentaron, también sin éxito, separarse, y la guerra de Biafra se saldó con 1 millón de víctimas. UN وفي الفترة من عام 1967 إلى عام 1970، فشلت محاولات انفصال قبائل الإغبو في نيجيريا، وخلفت حرب بيافرا مليوناً من الضحايا.
    También ocuparse de las percepciones que circulan sobre Bin Laden, Saddam Hussein, las conexiones que circularon antes de la guerra de Irak. TED ايضا في التعامل مع التصورات التي يغير اتجاهها بن لادن, صدام حسين, الروابط التي تغير اتجاهها قبل حرب العراق
    Reportaste en primera línea sobre la guerra de los Balcanes hace 25 años. TED كنتي مراسلة على الجبهة فى حرب البلقان منذ 25 عام مضى.
    Y sin embargo, completamente derrotado al final por la guerra de Vietnam. TED ورغم كل هذا هُزم في النهاية بسبب الحرب في فيتنام
    Entonces, cuando estalló la Primera Guerra Mundial, el resultado fue la guerra de trincheras que duró más de lo esperado. TED وهكذا عندما اندلعت الحرب العالمية الأولى، كانت النتيجة حرب الخنادق التي استمرّت لوقتٍ أطول مما كان متوقعًا.
    No serás uno de esos que recrean la guerra de Secesión, ¿verdad? Open Subtitles انت لست احد اولئك ممثلو الحرب الثوريين, اليس كذلك ؟
    No serás uno de esos que recrean la guerra de Secesión, ¿verdad? Open Subtitles انت لست احد اولئك ممثلو الحرب الثوريين, اليس كذلك ؟
    Bueno, el fósforo blanco estaba en antiguos proyectiles que quedaron de la guerra de Bosnia, pero robaron todo el cargamento durante su transporte. Open Subtitles الآن ، الفسفور الابيض كان في قذائف الذخيرة القديمة و التي خلفتها الحرب البوسنية لكن الشحنة بأكملها سرقت أثناء النقل
    Lo sé porque un amigo de mi padre fue un conejillo de indias durante la guerra de Corea. Open Subtitles أعرف عن هذا لأن والد صديقي كان مثالاً عن هذه الدراسة سابقاً في الحرب الكورية
    Como consecuencia de la guerra de 1948, unos 800.000 refugiados judíos procedentes de países árabes se reasentaron en Israel. UN فنتيجة لحرب عام ١٩٤٨ أعيد توطين قرابة ٠٠٠ ٨٠٠ لاجئ يهودي من البلدان العربية في اسرائيل.
    En lo que respecta a la agresión, recordemos los dos precedentes de la guerra de Corea y la guerra del Golfo. UN وتجدر اﻹشارة، فيما يتعلق بالعدوان، إلى سابقتين هما الحرب الكورية وحرب الخليج.
    Ahora corresponde a las partes asumir sus responsabilidades en la aplicación plena del acuerdo para poner fin a la guerra de una vez por todas. UN ويتعين اﻵن على اﻷطراف أن تتحمل مسؤولياتها لتنفيذ جميع بنود الاتفاق بغية وضع حد نهائي للحرب.
    Aunque algunos de nosotros vivimos actualmente en paz en Canadá, en general representamos a los niños afectados por la guerra de todo el mundo. UN ورغم أن بعضنا يعيش الآن في سلام داخل كندا، فنحن نمثل فيما بيننا الأطفال المتأثرين بالحرب في أرجاء العالم.
    Circunstancias tales como la crisis financiera mundial y la guerra de Kosovo han obstaculizado considerablemente el progreso económico en muchas regiones del planeta. UN لقد أعاقت ظروف مثل اﻷزمة المالية العالمية والحرب في كوسوفو بقدر كبير التقدم الاقتصادي في أجزاء كثيرة من العالــم.
    En 1958 se produce una primera crisis interna, como consecuencia de los acontecimientos regionales que habían comenzado con la guerra de Suez en 1956. UN وفي عام ٨٥٩١، واجه أول أزمة داخلية من جراء اﻷحداث اﻹقليمية التي بدأت بحرب السويس في عام ٦٥٩١.
    Este semana, Lucas transfirió los derechos de la guerra de las Galaxias a Disney y los chinos vieron una forma de obtenerlos para sí mismos. Open Subtitles في وقت مكبر من هذا الأسبوع قامت شركة (لوكاس) ببيع حقوق (ستار وورز) الى (ديزني) ورأى الصينيون طريقة للحصول عليها لأنفسهم
    Algunos de tus programas no están en la guerra de sintonías. Open Subtitles شخصا ً ما من عروضك القديمة ... ليس بحال جيد .. فى التقديرات و التصنيفات
    En la guerra de guerrillas, tratas de aprovechar tus debilidades. Open Subtitles تَعْرفُ، في حربِ العصابات، تُحاولُ لإسْتِعْمال ضعفِكَ كقوى.
    Entonces, Eric ¿Ahora vas a buscar tu pijama de la "Guerra de las Galaxias"? Open Subtitles إذاً, إيريك, أستشتري بجامة حروب الفضاء الآن؟
    Sobrevivimos las guerras religiosas, la guerra de los Treinta Años... la guerra napoleónica. Open Subtitles و خرجنا من حروب الثلاثين عاما الدينية. الحرب النابليونية.
    Esto es aun más grande que cuando el Emperador descubrió cómo dialogar en "la guerra de las galaxias". Open Subtitles هذه جائزة أكبر من عندما اكتشف الإمبراطور الصيغة الرائعة للحوار في فيلم ستار وارز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus