i) El Gobierno o las autoridades públicas de la Jamahiriya Arabe Libia; | UN | `١` حكومة الجماهيرية العربية الليبية أو الهيئات العامة التابعة لها؛ |
Por tal motivo, la Jamahiriya Árabe Libia pide al Consejo de Seguridad lo siguiente: | UN | لذا فإن الجماهيرية العربية الليبية تطلب من مجلس اﻷمن رسميا ما يلي: |
la Jamahiriya Árabe Libia ha incrementado últimamente de modo notable sus inversiones en Egipto. | UN | وزادت الجماهيرية العربية الليبية أيضا حافظة استثماراتها بدرجة كبيرة مؤخرا في مصر. |
Nuevas comunicaciones: Marruecos, Omán, la Jamahiriya Árabe Libia y el Comité contra la Tortura | UN | مساهمات إضافية: مقدمة من المغرب وعمان والجماهيرية العربية الليبية ولجنة مناهضة التعذيب. |
También celebró consultas con los Gobiernos de Qatar, la Jamahiriya Árabe Libia y Egipto y con la Liga Árabe. | UN | وتشاور الفريق أيضا مع حكومات كل من قطر والجماهيرية العربية الليبية ومصر، ومع جامعة الدول العربية. |
Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية |
Al presentar este tema, la Jamahiriya no trata de desviar la atención de otras cuestiones, como pretende el documento de los Estados Unidos. | UN | إن الجماهيرية وهــي تعرض هذا البند، لا تحــاول أن تصــرف اﻷنظــار عن أيــة مسألة على نحو ما تزعم الورقــة اﻷمريكية. |
Estas empresas tienen 74 fábricas filiales distribuidas por toda la Jamahiriya Arabe Libia. | UN | ويتبع الشركة المعنية ٤٧ مصنع منتشرة في أنحاء الجماهيرية العربية الليبية. |
Excmo. Sr. Abuzed Omar Dorda, Jefe de la Delegación de la Jamahiriya Árabe | UN | سعادة السيد أبو زيد عمر دوردا، رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية. |
Excmo. Sr. Abuzed Omar Dorda, Jefe de la Delegación de la Jamahiriya Árabe | UN | سعادة السيد أبو زيد عمر دوردا، رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية. |
la Jamahiriya Árabe Libia ha ganado mucho dinero con los elevados precios del petróleo. | UN | وحصلت الجماهيرية العربية الليبية على ثروة ضخمة من جراء ارتفاع أسعار النفط. |
la Jamahiriya Árabe Libia, por otra parte, se embarcó en una política fiscal expansionista una vez que se suspendieron las sanciones. | UN | أما الجماهيرية العربية الليبية من الجهة الأخرى، فقد شرعت في انتهاج سياسة توسع في الميزانية بعد وقف الجزاءات. |
Excelentísima Señora Dra. Shalma Abduljabbar, Ministro de Asuntos Sociales de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | معالي الدكتورة سلمى عبد الجبار، وزيرة الرعاية الاجتماعية في الجماهيرية العربية الليبية |
Excelentísima Señora Dra. Shalma Abduljabbar, Ministro de Asuntos Sociales de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | معالي الدكتورة سلمى عبد الجبار، وزيرة الرعاية الاجتماعية في الجماهيرية العربية الليبية |
Informe complementario de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | تقرير تكميلي من الجماهيرية العربية الليبية |
Prosiguieron las actividades de ejecución en la Jamahiriya Árabe Libia, Liberia, Santo Tomé y Príncipe, Túnez y Zimbabwe. | UN | واستمرت الأنشطة التنفيذية في كل من تونس والجماهيرية العربية الليبية وزمبابوي وسان تومي وبرينسيبي وليبيريا. |
44. COMUNICACIONES DEL CHAD, la Jamahiriya ARABE LIBIA Y EL SUDAN 144 | UN | رسائل من تشاد والجماهيرية العربية الليبية والسودان |
El Comité Especial también ha recibido mensajes de los Ministros de Relaciones Exteriores de Argelia, Guinea y la Jamahiriya Arabe Libia. | UN | وتلقت اللجنة الخاصة كذلك رسائل من وزراء خارجية الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وغينيا. |
También formularon declaraciones los representantes de Argelia, la Jamahiriya Árabe Libia, Bangladesh, Costa Rica, Eslovenia y Ucrania. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وبنغلاديش وكوستاريكا وسلوفينيا وأوكرانيا. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية |
108. El Comité recomendó que el Consejo de Administración aprobara el quinto programa para la Jamahiriya Arabe Libia. | UN | ١٠٨ - وأوصت اللجنة بأن يوافق مجلس اﻹدارة على البرنامج القطري الخامس للجماهيرية العربية الليبية. |
A este respecto, deseo expresar nuestra satisfacción ante los progresos logrados, en particular en relación con la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أعبر هنا عن ارتياحنا للتقدم الذي أحرز بالذات فيمـــــا يتعلق بالجماهيرية الليبية. |
9. Los CPB, sostén del gobierno popular de la Jamahiriya, integran a todos los ciudadanos mayores de 18 años con independencia de su sexo. | UN | 9- وهي أساس السلطة الشعبية في النظام الجماهيري وتتكون من جميع المواطنين ذكور وإناث ممن أتموا سن ثمانية عشر عاماً. |
El 20 de junio el Gobierno del Sudán acusó públicamente a la Jamahiriya Árabe Libia de reclutar a " mercenarios sudaneses " . | UN | واتهمت حكومة السودان الجماهرية العربية الليبية علنا في 20 حزيران/يونيه بتجنيد ' مرتزقة سودانيين`. |
El Jefe de la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia planteó el tema del derecho de los Estados Unidos en relación con las sanciones impuestas contra Libia. | UN | لقد أثار رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية موضوع قانون الولايات المتحدة المتصل بفرض الجزاءات على ليبيا. |
Espera con interés que la República Popular Democrática de Corea siga el ejemplo de la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وقال إن اليابان يحدوها وطيد الأمل في أن تحتذي جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية بليبيا. |