Además, concretamente en la República de Corea y en Tailandia, la fragilidad del sistema financiero suscita ahora profunda preocupación. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبح ضعف النظام المالي يشكل مصدرا للقلق الشديد، خاصة في تايلند وجمهورية كوريا. |
Algunos países asiáticos, en particular China, la República de Corea y la India, también son importantes importadores de energía. | UN | كما تدخل بعض البلدان الآسيوية، ولا سيما الصين وجمهورية كوريا والهند، ضمن أكبر البلدان المستوردة للطاقة. |
Este recurso es pescado también por buques del Japón, la Federación de Rusia, la República de Corea y Noruega. | UN | وموارد هذا النوع يجري صيدها أيضا بأساطيل من اليابان والاتحاد الروسي وجمهورية كوريا والنرويج. |
Compartimos la preocupación legítima de países como la República de Corea y el Japón, y nos solidarizamos con ellos. | UN | ونشاطر البلدان من قبيل جمهورية كوريا واليابان قلقها المشروع في هذا الصدد، ونعرب عن تضامننا معها. |
Tras el 49° período de sesiones, la República de Corea y Singapur presentaron comentarios sobre las observaciones finales del Comité. | UN | وعقب الدورة التاسعة والأربعين، قدمت كل من جمهورية كوريا وسنغافورة ملاحظات على الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة. |
Desde que se publicó el proyecto de resolución se han añadido los siguientes Estados como patrocinadores: Comoras, Dinamarca, Japón, Mauricio, la República de Corea, y el Reino Unido. | UN | ومنذ أن صدر مشروع القرار، أصبحت الدول التالية من بين مقدميه: جزر القمر والدانمرك وجمهورية كوريا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وموريشيوس واليابان. |
Además, tenemos la esperanza de que prosigan las iniciativas para entablar conversaciones entre la República de Corea y la República Democrática Popular de Corea. | UN | وإضافة إلى ذلك، نأمل في أن تستمر المبادرات بشأن إجراء محادثات بين جمهورية كوريـــا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Por razones que tenían que ver con el costo del transporte, los mercados naturales de las exportaciones de la India seguirían siendo el Japón, la República de Corea y China. | UN | وﻷسباب تتعلق بتكاليف النقل ستظل منافذ صادرات الهند الطبيعية هي اليابان وجمهورية كوريا والصين. |
El Japón, la Federación de Rusia, la República de Corea y Noruega también pescan estas poblaciones. | UN | كما إن اليابان والاتحاد الروسي وجمهورية كوريا والنرويج تصيد من هذا الرصيد. |
Los gobiernos de la Argentina, la República de Corea y Ucrania citaron la legislación vigente para la protección de los derechos humanos en el contexto del VIH/SIDA. | UN | واستشهدت حكومات اﻷرجنتين وأوكرانيا وجمهورية كوريا بالتشريعات القائمة لحماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس ومرض اﻹيدز. |
Formulan declaraciones los representantes de Túnez, la India, el Perú, la República de Corea y la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو تونس، والهند، وبيرو، وجمهورية كوريا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
El Japón, la República de Corea y Luxemburgo han hecho contribuciones financieras al Fondo Fiduciario. | UN | وقدم كل من اليابان وجمهورية كوريا ولكسمبرغ مساهمة مالية الى الصندوق الاستئماني. |
Los Estados Miembros brindaron una constante corriente de expertos en administración general y otras esferas, entre ellos, personas provenientes de Australia, Colombia, Nueva Zelandia, el Reino Unido, la República de Corea y Singapur. | UN | وقال إن الدول اﻷعضاء ظلت تقدم رافدا منتظما من الخبراء في مجال اﻹدارة العامة والمجالات اﻷخرى بمن فيهم أفراد من استراليا وكولومبيا ونيوزيلندا وجمهورية كوريا وسنغافورة والمملكة المتحدة. |
El Pacífico occidental comprende, entre otros países, Australia, China, el Japón, Malasia, Nueva Zelandia, la República de Corea y Viet Nam. | UN | ويشمل غربي المحيط الهادئ، فيما يشمله، استراليا وجمهورية كوريا والصين وفييت نام وماليزيا ونيوزيلندا واليابان. |
En Hong Kong, la República de Corea y Singapur, por ejemplo, el desempleo es muy inferior al de hace 10 ó 15 años. | UN | ففي هونغ كونغ وجمهورية كوريا وسنغافورة، على سبيل المثال، تقل معدلات البطالة كثيرا عما كانت عليه قبل ١٠ سنوات أو ١٥ سنة. |
El Relator Especial fue informado de este importante asunto durante sus misiones a la República de Corea y al Japón. | UN | وقد أحيط المقرر الخاص علماً بهذا الموضوع الهام خلال البعثتين اللتين قام بهما إلى جمهورية كوريا واليابان. |
Por último, también desearía dar la bienvenida a las delegaciones de la República de Corea y del Senegal, recién incorporadas al Comité. | UN | وأخيرا لا آخرا، أود أن أرحب بوفدي جمهورية كوريا والسنغال، وهما أجد أعضاء لجنتنا. |
Los Grupos de la República de Corea y Rumania han manifestado interés en acoger futuras Conferencias estatutarias. | UN | وقد أعربت المجموعتان الوطنيتان في جمهورية كوريا ورومانيا عن رغبتها في استضافة المؤتمرات اﻷساسية في المستقبل. |
Proyectos análogos en la República de Corea y Singapur están en diversas etapas de ejecución. | UN | وبلغت مشاريع مشابهة في جمهورية كوريا وسنغافورة مراحل تنفيذ مختلفة. |
Esa suspensión ha creado dificultades al Gobierno de la República de Corea y a la industria pesquera. | UN | وقد أوجد هذا الوقف صعوبات لدى كل من حكومة جمهورية كوريا وصناعة صيد اﻷسماك. |
Actualmente hay seis servicios de asesoramiento a los ciudadanos, en Singapur, Brunei Darussalam, Jordania, Qatar, la República de Corea y Siria. | UN | وتوجد في الوقت الراهن ستة مكاتب استشارية للمواطنين في سنغافورة وبروني دار السلام والأردن وقطر وكوريا الجنوبية وسوريا. |
La situación general del área asignada a la República de Corea y de las áreas cedidas posteriormente por ésta se muestran en el gráfico 7. | UN | نون ٣-١٢ نون ٣-١٣ نون ٣-١٤ ١٠ - ويبين الشكل ٧ الموقــــع العام للقطاع المخصص لجمهورية كوريا والقطاعات التي تخلت عنها فيما بعد. |
El Japón acoge con agrado la reciente cumbre intercoreana por considerarla un acontecimiento simbólico que demuestra que el diálogo entre la República de Corea y la República Popular Democrática de Corea se ha intensificado. | UN | وترحب اليابان باجتماع القمة الذي عقد مؤخرا بين الكوريتين بوصفه حدثا رمزيا يبرهن على تعميق الحوار بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |