"la sede y las oficinas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقر والمكاتب
        
    • للمقر والمكاتب
        
    • المقر وفي المكاتب
        
    • المقر الرئيسي والمكاتب
        
    • المقر ومكاتب
        
    • للمقر وصندوق النقدية المشترك للمكاتب
        
    • بالمقر والمكاتب
        
    • بالمقر ومكاتب
        
    • المقر والمواقع
        
    • المقر وعلى المستويات
        
    • المقر وفي مكاتب
        
    • للمقر وللمكاتب
        
    • مقار ومكاتب
        
    • المقر إزاء المكاتب
        
    • المقار والمكاتب
        
    La delegación consideraba necesario aumentar la efectividad estimulando la interacción entre la sede y las oficinas en los países. UN وذهب الوفد إلى ضرورة زيادة الفعالية عن طريق التشجيع على زيادة التفاعل بين المقر والمكاتب القطرية.
    La delegación consideraba necesario aumentar la efectividad estimulando la interacción entre la sede y las oficinas en los países. UN وذهب الوفد إلى ضرورة زيادة الفعالية عن طريق التشجيع على زيادة التفاعل بين المقر والمكاتب القطرية.
    Porcentaje del personal del UNFPA que considera satisfactoria la cooperación entre la sede y las oficinas en los países UN النسبة المئوية لموظفي الصندوق الذين يوافقون على أن التعاون بين المقر والمكاتب القطرية حقق درجة مرضية
    En la sede y las oficinas regionales, así como en las sedes de los organismos especializados, se ha organizado una exposición en que se emplean diversos medios de comunicación. UN وجرى توفير معرض وسائط إعلام متعددة للمقر والمكاتب اﻹقليمية، ومقار الوكالات المتخصصة.
    Se introducirán programas para elaborar bases de datos clasificadas por objeto a fin de preparar las versiones de la sede y las oficinas exteriores. UN كما ستدخل أدوات تطويرية موجهة لﻵلة لتطوير نسخ قواعد البيانات في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    La descentralización y la delegación de facultades se deben llevar a cabo en una atmósfera de confianza entre la sede y las oficinas exteriores. UN ولا بد من أن تتم اللامركزية ووزع السلطة في جو من الثقة بين المقر والمكاتب الميدانية.
    Inmediatamente después comenzarán los trabajos en los que participarán la sede y las oficinas de países. UN وسوف يبدأ العمل قريبا باشتراك المقر والمكاتب القطرية.
    Distribución de los puestos entre la sede y las oficinas UN توزيع الوظائف بين المقر والمكاتب القطرية
    Planifica y coordina las actividades que realizan conjuntamente la sede y las oficinas exteriores en relación con los programas de asistencia y servicios de apoyo del Organismo; UN تخطيط وتنسيق التفاعل بين المقر والمكاتب الميدانية فيما يتعلق ببرامج الوكالة لتقديم المساعدة وخدمات الدعم؛
    Abarca, con carácter bienal, los gastos administrativos y de apoyo a los programas de la sede y las oficinas de los países. UN يتضمن، على أساس فترة سنتين، الدعم اﻹداري والبرنامجي الذي يوفره المقر والمكاتب القطرية.
    Al introducirse el presupuesto integrado, ya no es aplicable la recuperación de fondos complementarios para la sede y las oficinas regionales. UN ومع استحداث الميزانية الموحدة، لم يعد استرداد التمويــل التكميلي من المقر والمكاتب اﻹقليمية منطبقا.
    Se consideró que era un enfoque racional definir claramente las funciones de la sede y las oficinas regionales, que añaden valor y evitan la duplicación con las oficinas de los países. UN ورئي أن تحديد دور كل من المقر والمكاتب اﻹقليمية تحديدا لا لبس فيه يزيد من قيمتها ويتلافى الازدواجية، هو نهج سليم.
    Se consideró que era un enfoque racional definir claramente las funciones de la sede y las oficinas regionales, que añaden valor y evitan la duplicación con las oficinas de los países. UN ورئي أن تحديد دور كل من المقر والمكاتب اﻹقليمية تحديدا لا لبس فيه يزيد من قيمتها ويتلافى الازدواجية، هو نهج سليم.
    Como resultado del diálogo entre la sede y las oficinas exteriores, se convino en algunas medidas para mejorar la ejecución. UN ونتيجة الحوار بين المقر والمكاتب القطرية، اتفق على عدد من اﻹجراءات من أجل تحسين معدل اﻹنجاز.
    La norma será la responsabilidad mutua entre la sede y las oficinas de los países. UN وستكون المساءلة ذات الاتجاهين بين المقر والمكاتب القطرية هى القاعدة.
    En los cuadros 12 y 13 se muestra la evolución histórica de la distribución entre gastos administrativos y de apoyo a los programas y entre la sede y las oficinas exteriores, respectivamente. UN ويبين الجدولان ١٢ و ١٣ التوزيع التاريخي بين المقر والمكاتب القطرية، وبين تكاليف الدعم اﻹداري والبرنامجي، على التوالي.
    La Directora se mostró satisfecha por haber podido presentar un formato de presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales. UN وأعربت عن ارتياحها لتمكنها من عرض صيغة ميزانية موحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية.
    La Directora se mostró satisfecha por haber podido presentar un formato de presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales. UN وأعربت عن ارتياحها لتمكنها من عرض صيغة ميزانية موحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية.
    La Junta examinó también qué clase de iniciativas ambientales locales se estaban adoptando en la sede y las oficinas de los países. UN كما استعرض المجلس أنواع المبادرات المحلية لمراعاة البيئة الجارية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    Una comprobación importante había sido la dificultad en salvar la laguna entre la sede y las oficinas en los países, es decir, entre la teoría y la práctica. UN وقال إن من أهم النتائج أنه توجد صعوبة في تقريب الهوة بين المقر الرئيسي والمكاتب القطرية، أي بين النظرية والممارسة.
    Actúa como centro de coordinación de las comunicaciones entre la sede y las oficinas de información sobre el terreno; UN وتعمل كمركز تنسيق للاتصالات فيما بين المقر ومكاتب اﻹعلام في الميدان؛
    Total de cuentas mancomunadas de la sede y las oficinas situadas fuera de la Sede UN مجموع صندوق النقدية المشترك للمقر وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر
    Las evaluaciones en el nivel de gestión de la organización son de interés para la Junta Ejecutiva, el personal directivo de la sede y las oficinas regionales. UN وأما التقييمات التي تجري على مستوى إدارة المنظمة فهي تهم المجلس التنفيذي وكبار المدراء بالمقر والمكاتب الإقليمية.
    24.3 El Departamento de Administración y Gestión de la sede y las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi se encargan de la ejecución de este programa y del logro de sus objetivos. UN ٢٤-٣ وتتولى إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم بالمقر ومكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه.
    Se seguirán distribuyendo los archivos y las bases de datos entre la sede y las oficinas exteriores. UN وسيتواصل تقاسم الملفات وقواعد البيانات بين المقر والمواقع الميدانية.
    El PNUD debe mantener su nivel de conocimientos técnicos sobre el desarrollo de la capacidad en la sede y las oficinas regionales. UN ينبغي أن يحتفظ البرنامج الإنمائي بخبراته الداخلية في مجال تنمية القدرات في المقر وعلى المستويات الإقليمية.
    b) Una exposición multimedios para la sede y las oficinas regionales y para las sedes de los organismos especializados. UN )ب( إقامة معرض متعدد الوسائط في المقر وفي مكاتب إقليمية، وفي مقار وكالات متخصصة.
    La Junta observó que, en relación con las cuentas bancarias de la sede y las oficinas en los países, no se habían preparado conciliaciones mensuales durante el bienio 2004-2005. UN ولاحظ المجلس أنه، فيما يتعلق بالحسابات المصرفية للمقر وللمكاتب القطرية، لم يجر إعداد تسويات شهرية خلال فترة السنتين 2004-2005.
    b) Viajes del personal a la sede y las oficinas de las Naciones Unidas para reuniones, consultas y asesoramiento relacionados con cuestiones administrativas y financieras; y consultorías que puedan ser necesarias para mejorar o actualizar los procedimientos y sistemas administrativos y financieros existentes; y UN (ب) وسفر الموظفين إلى مقار ومكاتب الأمم المتحدة لحضور الاجتماعات وإجراء المشاورات والتماس المشورة فيما يتعلق بالمسائل الإدارية والمالية، وتقديم الخدمات الاستشارية التي قد تلزم لتحسين أو تحديث الإجراءات والنظم الإدارية والمالية القائمة فعليا؛
    La Comisión Consultiva hizo consultas con respecto a la división de funciones entre la sede y las oficinas situadas fuera de la sede para la coordinación de las políticas de mantenimiento de edificios. UN حادي عشر - ٢١ وسألت اللجنة الاستشارية عن الدور الذي يؤديه المقر إزاء المكاتب خارج المقر فيما يتعلق بتنسيق سياسات صيانة المباني.
    Esto incluye actividades de investigación que apoyan la planificación y orientación estratégicas para las operaciones de la sede y las oficinas en los países que comunican los resultados del proceso de planificación. UN ويشمل هذا أنشطة البحث التي توفر الدعم للتخطيط الاستراتيجي والإرشاد لعمليات المقار والمكاتب القطرية التي يتم من خلالها الإبلاغ بنتائج عملية التخطيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus