la temporada de huracanes de 2005 fue la segunda más intensa desde 1933 en la zona del Atlántico. | UN | وقد شهد عام 2005 ثاني أعنف موسم أعاصير في منطقة المحيط الأطلسي منذ عام 1933. |
El acceso humanitario siguió planteando dificultades a causa de la lejanía de la zona, agravadas por el comienzo de la temporada de lluvias. | UN | ولا يزال وصول المساعدات الإنسانية يمثل مشكلة نظرا إلى بعد المنطقة، ومما زاد من تفاقم هذه المشكلة حلول موسم الأمطار. |
La crisis financiera mundial, junto con los efectos perniciosos de la temporada de huracanes de 2008, han agravado más la situación. | UN | وازداد الوضع تأزما من جراء الأزمة المالية الدولية والآثار المعيقة الناجمة عن موسم الأعاصير الذي شهده عام 2008. |
Las reuniones se celebraron con mayor frecuencia durante la temporada de migración | UN | وقد عُقدت الاجتماعات على نحو أكثر تواترا أثناء موسم الهجرة |
Además, está comenzando la temporada de siembra y, de perderse ésta, habrá más penurias en el curso del año. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فقد بدأ موسم الزراعة وإذا ما فات الموسم فلسوف تتفاقم صنوف المعاناة مع أواخر هذا العام. |
Después de eso, hacían coincidir la temporada de béisbol con la de los impuestos. | Open Subtitles | فى العام التالى قاموا بتنظيم موسم اللعب فى نفس موسم دفع الضرائب |
Y hay que renovar por completo antes de la temporada de tormentas. | Open Subtitles | و عملنا هو تغيير الكيابل قبل موسم الأمطار و العواصف |
la temporada de 1990 volvió con más madurez, en el equipo había armonía. | Open Subtitles | في موسم عام 1990, عاد اكثر وعيا واصبح الفريق اكثر أنسجاما |
Puede ser que esté fuera el resto de la temporada de fútbol. | Open Subtitles | انا من المككن ان اكون خارج موسم كرة القدم كاملاً |
¿Sabes lo mejor de ir a Vail durante la temporada de ski? | Open Subtitles | أنت تعرف أفضل شيء الذهاب إلى فيل خلال موسم التزلج؟ |
Esto último hace falta para sustituir los puentes que se derrumbaron durante la temporada de lluvias. | UN | وهذه اﻷخيرة لازمة لتحل محل الجسور التي تآكلت أثناء موسم المطر. |
Pese a problemas esporádicos, especialmente en las regiones de Shabelle central, bajo Juba y Bay, en todo el país se prevé una buena cosecha durante la temporada de lluvias. | UN | ورغم وجود مشاكل متفرقة، ولا سيما في مناطق شيبلي الوسطى، وجوبا السفلى وبايه، فمن المتوقع أن يشهد البلد بمجموعه محصولا جيدا خلال موسم اﻷمطار الحالي. |
Cuando hicimos averiguaciones, colegimos que esto ocurría en mitad de la temporada de cosecha. | UN | ولدى استفسارنا عن اﻷمر، أدركنا أن ما يحصل إنما حصل في قلب موسم الحصاد. |
El programa quedaría finalizado al comienzo de la temporada de pesca de 1999 y costaría como mínimo 200.000 millones de liras durante la primera fase de su ejecución. | UN | وسيجري استكمال البرنامج ببداية موسم صيد السمك لعام ١٩٩٩ وسيتكلف على اﻷقل ٢٠٠ بليون ليرة خلال المرحلة اﻷولى من تنفيذه. |
Además, reciben muchos pases y permisos de hasta 42 días que incluso pueden ser más largos durante la temporada de fiestas. | UN | لكنهم يستفيدون أيضا من تصاريح واجازات عديدة تصل إلى ٢٤ يوما يمكن تمديدها خلال موسم اﻷعياد. |
Por consiguiente, los efectos para la temporada de siembra fueron mínimos. | UN | لذلك فإن اﻷثر على موسم الغراس كان ضئيلا. |
Esa disminución obedeció principalmente a una menor producción para la temporada de 1997. | UN | ومرد هذا النقص، في اﻷساس، الى نقص اﻹنتاج في موسم عام ١٩٩٧. |
la temporada de lluvias ha dificultado las operaciones tanto como se temía. | UN | وبلغت الصعوبات التي جابهت العمليات بسبب الموسم المطير المستوى الذي كان يُخشى منه. |
Este proceso ha sido esencial en los preparativos para la temporada de huracanes de 2011 y los posibles brotes de cólera. | UN | واتسمت هذه العملية بأهمية بالغة في مجال التحضير لموسم الأعاصير، ولاحتمال تفشى وباء الكوليرا، في عام 2011 كذلك. |
Dirijo una institución de altos estudios y diseño vestidos para la temporada de premios. | Open Subtitles | منظمة علمية على مستوى عالي وأقوم بتصميم الفساتين من أجل مواسم الجوائز |
Que cuando Dios lo dice él pensaba en la temporada de venados de esta ciudad... | Open Subtitles | كان يفكر بموسم صيد الغزلان و كم سيكون ممتعاً أن نصطاد الكثير منها |
Unos 15.000 hogares se han beneficiado del proyecto de distribución de alimentos durante la temporada de escasez y el ramadán. | UN | وقد انتفعت بمشروع توزيع المواد الغذائية أثناء المواسم العجاف وفي شهر رمضان 000 15 أسرة معيشية. |
la temporada de tormentas se acerca y todos debemos estar preparados. | Open Subtitles | موسمُ العاصفة سيحلُ علينا ونحتاج أن نكون مستعدين لذلك |
La Misión también utilizó sus productos informativos para realizar actividades de divulgación en materia de prevención del cólera, preparación para casos de desastre y para la temporada de huracanes, y en el marco de su labor dirigida a fortalecer la policía nacional y las instituciones del estado de derecho. | UN | واستخدمت البعثة منتجاتها الإعلامية للتوعية بالوقاية من الكوليرا، والتأهب للكوارث ولموسم الأعاصير، وكذلك للتعريف بالعمل الذي تقوم به البعثة لتعزيز الشرطة الوطنية ومؤسسات سيادة القانون في البلد. |
B. Estimaciones de ingresos para la temporada de 1996 | UN | باء - اﻹيرادات المدرجة في الميزانية لموسم١٩٩٦ |
Durante la temporada de pesca de 1997-1998, cuando se adquirió el barco, se transfirieron varios derechos de captura, pero no se atribuyó ningún cupo específico a la embarcación. | UN | وخلال فترة الصيد 1997-1998 التي تم فيها شراء السفينة، جرت العديد من عمليات تحويل حقوق الصيد، ولم تحصل هذه السفينة على نصيب محدد من الحصص. |
Se fue cuando la BCU perdió la temporada de hace cinco años. | Open Subtitles | لقد رحل بعد خسارتهم للموسم قبل خمس سنوات |
Se lleva a cabo un ejercicio anual para casos de huracán antes del inicio de la temporada de huracanes, que va del 1 de junio al 30 de noviembre. | UN | ويجرى سنويا التدرب على مواجهة الأعاصير قبل بدء موسمها الذي يتواصل من 1 حزيران/يونيه إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر. |