"la tercera conferencia ministerial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الوزاري الثالث
        
    • للمؤتمر الوزاري الثالث
        
    • والمؤتمر الوزاري الثالث
        
    • بالمؤتمر الوزاري الثالث
        
    Por ello, en 1995 se celebró en la capital de Bulgaria, Sofía, la Tercera Conferencia Ministerial sobre el medio ambiente en Europa. UN ولهذا السبب عقد المؤتمر الوزاري الثالث المعني بعملية البيئة من أجل أوروبا في العاصمة البلغارية، صوفيا، في عام ١٩٩٥.
    A este respecto se tomó nota de las propuestas presentadas por los PMA a la Tercera Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وفي هذا السياق، تمت ملاحظة الاقتراحات التي قدمتها أقل البلدان نمواً إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    CULTURALES DE LAS NACIONES UNIDAS A la Tercera Conferencia Ministerial DE LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO UN الموجه إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية
    A este respecto se tomó nota de las propuestas presentadas por los PMA a la Tercera Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وفي هذا السياق، تمت ملاحظة الاقتراحات التي قدمتها أقل البلدان نمواً إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    La UNCTAD, como preparación de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, organizó un curso práctico de alto nivel para países menos adelantados que trató sobre las negociaciones del AGCS. UN وتمهيداً للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، نظم الأونكتاد حلقة عمل رفيعة المستوى لأقل البلدان نمواً تناولت المفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    A este respecto se tomó nota de las propuestas presentadas por los PMA a la Tercera Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وفي هذا السياق، تمت ملاحظة الاقتراحات التي قدمتها أقل البلدان نمواً إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    El Grupo Organizador seguirá de cerca la aplicación del Plan de Acción de Seúl y presentará un informe al respecto a la Tercera Conferencia Ministerial. UN وستقوم المجموعة بمتابعة التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل سول، وستقدم تقريرا عن ذلك إلى المؤتمر الوزاري الثالث.
    En ese espíritu, acogeremos el año próximo en Chile la Tercera Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias. UN وبهذه الروح، سوف نستضيف في شيلي في العام المقبل المؤتمر الوزاري الثالث لمجتمع الديمقراطيات.
    Los siguientes compromisos fueron realizados por los países participantes en los respectivos grupos regionales que se dieron cita en la Tercera Conferencia Ministerial. UN تعهدت البلدان المشاركة من كل من المجموعات الإقليمية التي حضرت المؤتمر الوزاري الثالث بالوفاء بالالتزامات التالية:
    La Comisión celebró la generosa oferta del Gobierno de Malasia de acoger la Tercera Conferencia Ministerial sobre Aplicaciones Espaciales para el Desarrollo Sostenible en Asia y el Pacífico en 2007. UN ورحبت اللجنة بالعرض السخي المقدم من حكومة ماليزيا لاستضافة المؤتمر الوزاري الثالث المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ في عام 2007.
    En 2007, se celebraría la Tercera Conferencia Ministerial, en la que se analizarían la evolución, la estrategia y el plan de acción futuros del RESAP. UN وفي عام 2007، سيعقد المؤتمر الوزاري الثالث الذي سيناقش فيه تطور برنامج ريساب واستراتيجيته وخطط عمله المقبلة.
    la Tercera Conferencia Ministerial prevista para fines de 2010 debería resultar de utilidad a este respecto. UN ويجب أن يكون المؤتمر الوزاري الثالث المقرر عقده في نهاية عام 2010 مفيدا في هذا الصدد.
    Seguimiento de la Tercera Conferencia Ministerial de los asociados del Pacto de París sobre la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán UN متابعة المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر
    El Gobierno de la Federación de Rusia aportó una contribución destinada específicamente a la Tercera Conferencia Ministerial. UN وقدمت حكومة الاتحاد الروسي تبرعا مخصّص الغرض لعقد المؤتمر الوزاري الثالث.
    En cuarto lugar, mi Ministro acaba de copresidir la Tercera Conferencia Ministerial del Pacto de París, con su homólogo de Rusia en Viena. UN رابعاً، شارك وزير خارجية بلدي للتو مع نظيره الروسي في فيينا في ترؤس المؤتمر الوزاري الثالث المعني بميثاق باريس.
    Seguimiento de la Tercera Conferencia Ministerial de los asociados del Pacto de París sobre la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán UN متابعة المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر
    En octubre de 1995, Sofía fue sede de la Tercera Conferencia Ministerial sobre el medio ambiente para Europa. UN ففي تشريــن اﻷول/اكتوبــر ١٩٩٥، استضافـــت صوفيا المؤتمر الوزاري الثالث للبيئة في أوروبا.
    la Tercera Conferencia Ministerial entre la SADC y la Unión Europea tendrá lugar en Viena a comienzos de noviembre. UN وسوف يعقد المؤتمر الوزاري الثالث بين الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي في فيينا في مطلع شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Asimismo, los simposios fueron útiles por la ayuda que representaron para esos países en la preparación de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC. UN وكانت الندوات مفيدة أيضاً في مساعدة هذه البلدان على الإعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    Es importante que se mantenga la tendencia a una mayor liberalización del comercio, particularmente en lo que respecta a los productos de interés para los países en desarrollo, y que se preste atención a la labor preparatoria de la Tercera Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio. UN ومن المهم المحافظة على الزخم الراهن من أجل زيادة تحرير التجارة، وخاصة فيما يتعلق بالمنتجات التي تهم البلدان النامية، وإيلاء الاهتمام لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    En noviembre de 2006 se celebraron en Beijing la cumbre y la Tercera Conferencia Ministerial del Foro de Cooperación entre China y África. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، انعقد في بيجين مؤتمر القمة والمؤتمر الوزاري الثالث لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا.
    Reitero mi exhortación a la comunidad internacional en el sentido de que preste especial atención a la difícil situación de los pequeños Estados insulares en desarrollo, tanto en términos del suministro de recursos financieros y el estímulo de la inversión directa extranjera como también en el contexto de las negociaciones para la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, en Seattle. UN وأكرر التأكيد على مناشدتي المجتمع الدولي أن يولي اهتماما خاصا الى محنة الدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث توفير الموارد المالية اللازمة لها وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر على التوجه إليها على حد سواء، وكذلك في إطار المفاوضات المتعلقة بالمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية في سياتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus