Además, se ha modificado un embarcadero natural de la isla para que puedan desembarcar lanchas rápidas equipadas con armas de diferentes calibres. | UN | كما جرى تغيير معالم رصيف ميناء طبيعي على الجزيرة ليتلاءم واحتياجات رسو زوارق سريعة مزودة بمدافع من عيارات مختلفة. |
:: Mantenimiento de 6 lanchas patrulleras para la vigilancia de las maniobras de aproximación sobre tierra y agua en Mogadiscio | UN | :: صيانة ستة من زوارق الدورية لتأمين المناطق القريبة من الشواطئ وأنشطة الطيران فوق المياه في مقديشو |
:: Almacenamiento y suministro de 564.384 litros de gasolina para 16 embarcaciones y 12 lanchas Zodiac de propiedad de los contingentes | UN | :: تخزين وتوريد 384 564 لترا من البنزين لتشغيل 16 سفينة بحرية و 12 زورقا بروجيا مملوكا للوحدات |
:: Almacenamiento y suministro de 647.584 litros de gasolina para 16 embarcaciones y 12 lanchas Zodiac de propiedad de los contingentes | UN | :: تخزين وتوريد 584 647 لترا من البنزين لتشغيل 16 سفينة بحرية و 12 زورقا بروجيا مملوكا للوحدات |
Bueno, incluso has dicho que las botas del pobre hombre eran parecían lanchas. | Open Subtitles | حسنا، حتى أنتي قلتي أن احذية الرجل المسكين بحجم الزوارق الحربية |
¿Mientras esperamos por su dinero... por qué no hablamos de las lanchas para la fuga? | Open Subtitles | . اذاً ونحن في انتظار مالك لماذا لا نتكلم عن قوارب الهروب ؟ |
48 lanchas de pro-piedad de los contin-gentes | UN | 48 قاربا من القوارب المملوكة للوحدات |
Estas embarcaciones incluyen varias lanchas rápidas iraquíes, que vigilan tanto a los pescadores iraquíes como las costas iraníes. | UN | ومن بين هذه المراكب عدد من القوارب السريعة التي تراقب صيادي اﻷسماك العراقيين بالاضافة إلى الساحل الايراني. |
Gastos de funcionamiento de 6 lanchas patrulleras en apoyo de la AMISOM en Mogadiscio | UN | تكاليف تشغيل 6 زوارق لخفر السواحل دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Suministro de 0,42 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para el transporte naval efectuado por 5 lanchas patrulleras | UN | توريد 0.42 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لخدمة النقل البحري لخمسة زوارق من زوارق الدورية |
litros de gasolina para 16 embarcaciones y 8 lanchas Zodiac de propiedad de los contingentes | UN | لترا من البنزين لـ 16 سفينة بحرية و 8 زوارق زودياك مملوكة للوحدات |
El bombardeo fue acompañado por la presencia de la aviación militar israelí, que sobrevoló la zona, observándose asimismo lanchas de guerra israelíes en alta mar entre Naqura y el Hotel Almuas. | UN | ورافق القصف تحليق طيران حربي إسرائيلي، كما شوهدت زوارق حربية إسرائيلية في عرض البحر ما بين الناقورة وفندق المونس. |
Se hicieron previsiones para las lanchas de desembarco y las embarcaciones ligeras. | UN | رصد اعتماد لتشغيل زوارق إنزال وزوارق خفيفة. |
13. El 12 de julio de 1994 se avistaron 68 lanchas a motor iraquíes, con un total de 109 pasajeros, que patrullaban y pescaban en ArvandRud. | UN | ١٣ - وفي ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، شوهد ٦٨ زورقا بخاريا عراقيا تحمل ١٠٩ ركاب وهي تقوم بدوريات وتقوم بصيد السمك في أرفانرود. |
3. El 3 de agosto de 1994, se avistó a 19 lanchas motoras iraquíes, con 45 pasajeros a bordo, que patrullaban en Arvand Rud. | UN | ٣ - وفي ٣ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ١٩ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ٤٥ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود. |
4. El 4 de agosto de 1994, se vio que 46 lanchas motoras iraquíes, con 52 pasajeros a bordo patrullaban en Arvand Rud. | UN | ٤ - وفي ٤ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ٤٦ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ٥٢ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود. |
7. El 6 de agosto de 1994, se vio que 41 lanchas motoras iraquíes, con 146 pasajeros a bordo, patrullaban en Arvand Rud. | UN | ٧ - وفي ٦ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ٤١ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ١٤٦ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود. |
Los vuelos de los aviones canadienses se coordinarán estrechamente con los vuelos y las patrullas de lanchas del Servicios de Guardacostas de los Estados Unidos. | UN | وتنسق التحليقات الكندية مع تحليقات خفر سواحل الولايات المتحدة ودوريات الزوارق المسلحة تنسيقا وثيقا. |
lanchas de guerra israelíes hicieron disparos frente a las costas de Tiro. | UN | أطلقت الزوارق الحربية الاسرائيلية عيارات نارية مقابل شاطئ صور. |
d) Alquiler de lanchas de desembarco | UN | الوقـود تكاليف الصيانة استئجار قوارب اﻹنزال |
A veces hicieron disparos contra lanchas de pesca o en sus cercanías y procedieron a la detención temporaria de pescadores libaneses. | UN | وشمل ذلك، في بعض اﻷحيان، إطلاق النار على قوارب الصيد أو بقربها، والاعتقال المؤقت لبعض الصيادين اللبنانيين. |
23. El 11 de mayo de 1996, se observó a 87 lanchas motoras iraquíes, con un total de 235 personas a bordo, que patrullaban Arvand Rud y hostigaban a los pescadores iraníes. | UN | ٣٢ - وفي ١١ أيار/مايو ١٩٩٦، شوهد ٨٧ قاربا آليا عراقيا على متنها ما مجموعه ٢٣٥ فردا يقومون بأعمال الدورية في أرواند رود ويتحرشون بصائدي اﻷسماك اﻹيرانيين. |
Una de sus lanchas resultó destruida como resultado del fuego iraní y uno de los efectivos iraníes cayó muerto en la refriega. | UN | وجرى تدمير أحد القوارب نتيجة ﻹطلاق النيران اﻹيرانية، كما استشهد أحد أفراد القوات الايرانية أثناء النزاع. |
Las lanchas se emplearán para el reabastecimiento a los emplazamientos de los batallones. | UN | وسوف تستخدم وحدات سفن اﻹنزال في إعادة إمداد معظم مواقع الوحدات. |
Almacenamiento y suministro de 647.584 litros de gasolina para 16 embarcaciones y 12 lanchas Zodiac de propiedad de los contingentes | UN | تخزين وتوريد 584 647 لترا من البنزين لتشغيل 16 سفينة بحرية و 12 زورق زودياك مملوكة للوحدات |
Las partidas especiales incluyen vehículos, equipo informático, plantas, lanchas, equipo de comunicaciones y equipos de seguridad. | UN | وتشمل الأصناف الخاصة المركبات ومعدات الحواسيب والمحطات والزوارق ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية ومعدات الأمن. |
En 2002 Madagascar recibió del Gobierno de los Estados Unidos lanchas rápidas que le permiten reforzar el control de su litoral. | UN | وفي عام 2002، تلقت مدغشقر من الحكومة الأمريكية زورقين سريعين يسمحان لها بتعزيز مراقبة السواحل الملغاشية. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de comunicar a usted que el 15 de septiembre de 1996 dos lanchas de guerra kuwaitíes provistas de radios anclaron en la boya No. 12 del canal de Jawr al-Jafqa. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أعلم سيادتكم أنه في يوم ١٥ أيلول/سبتمبـر ١٩٩٦، قام زورقان حربيان كويتيان مـزودان بأجهـزة لاسلكية بالرسو على العوامة رقم )١٢( في قناة خور الخفقة. |
Hasta la fecha, los atentados se han cometido mediante camiones suicidas, aviones y embarcaciones bomba, asesinatos, lanchas, camiones y automóviles bomba controlados a distancia. | UN | وحتى الآن تضمنت أساليب الهجوم، الشاحنات الانتحارية، وضرب القوارب والطائرات بالقنابل، والاغتيال، وتفجير السيارات والشاحنات والقوارب المفخخة بالتحكم من بُعد. |
Se nos acercan dos lanchas piratas con una posible nave nodriza atrás siguiéndolas. | Open Subtitles | ثمة قاربين للقراصنة يقتربان منّا مع إحتمالية وجود سفينة كبيرة ترافقهم. |
El radio está destrozado y no tenemos lanchas. | Open Subtitles | حسنا، الراديو محطّم ونحن لا نملك أي قارب |