"lanchas" - Translation from Spanish to Arabic

    • زوارق
        
    • زورقا
        
    • الزوارق
        
    • قوارب
        
    • قاربا
        
    • القوارب
        
    • سفن
        
    • زورق
        
    • والزوارق
        
    • زورقين
        
    • كويتيان
        
    • والقوارب
        
    • قاربين
        
    • المراكب
        
    • قارب
        
    Además, se ha modificado un embarcadero natural de la isla para que puedan desembarcar lanchas rápidas equipadas con armas de diferentes calibres. UN كما جرى تغيير معالم رصيف ميناء طبيعي على الجزيرة ليتلاءم واحتياجات رسو زوارق سريعة مزودة بمدافع من عيارات مختلفة.
    :: Mantenimiento de 6 lanchas patrulleras para la vigilancia de las maniobras de aproximación sobre tierra y agua en Mogadiscio UN :: صيانة ستة من زوارق الدورية لتأمين المناطق القريبة من الشواطئ وأنشطة الطيران فوق المياه في مقديشو
    :: Almacenamiento y suministro de 564.384 litros de gasolina para 16 embarcaciones y 12 lanchas Zodiac de propiedad de los contingentes UN :: تخزين وتوريد 384 564 لترا من البنزين لتشغيل 16 سفينة بحرية و 12 زورقا بروجيا مملوكا للوحدات
    :: Almacenamiento y suministro de 647.584 litros de gasolina para 16 embarcaciones y 12 lanchas Zodiac de propiedad de los contingentes UN :: تخزين وتوريد 584 647 لترا من البنزين لتشغيل 16 سفينة بحرية و 12 زورقا بروجيا مملوكا للوحدات
    Bueno, incluso has dicho que las botas del pobre hombre eran parecían lanchas. Open Subtitles حسنا، حتى أنتي قلتي أن احذية الرجل المسكين بحجم الزوارق الحربية
    ¿Mientras esperamos por su dinero... por qué no hablamos de las lanchas para la fuga? Open Subtitles . اذاً ونحن في انتظار مالك لماذا لا نتكلم عن قوارب الهروب ؟
    48 lanchas de pro-piedad de los contin-gentes UN 48 قاربا من القوارب المملوكة للوحدات
    Estas embarcaciones incluyen varias lanchas rápidas iraquíes, que vigilan tanto a los pescadores iraquíes como las costas iraníes. UN ومن بين هذه المراكب عدد من القوارب السريعة التي تراقب صيادي اﻷسماك العراقيين بالاضافة إلى الساحل الايراني.
    Gastos de funcionamiento de 6 lanchas patrulleras en apoyo de la AMISOM en Mogadiscio UN تكاليف تشغيل 6 زوارق لخفر السواحل دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Suministro de 0,42 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para el transporte naval efectuado por 5 lanchas patrulleras UN توريد 0.42 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لخدمة النقل البحري لخمسة زوارق من زوارق الدورية
    litros de gasolina para 16 embarcaciones y 8 lanchas Zodiac de propiedad de los contingentes UN لترا من البنزين لـ 16 سفينة بحرية و 8 زوارق زودياك مملوكة للوحدات
    El bombardeo fue acompañado por la presencia de la aviación militar israelí, que sobrevoló la zona, observándose asimismo lanchas de guerra israelíes en alta mar entre Naqura y el Hotel Almuas. UN ورافق القصف تحليق طيران حربي إسرائيلي، كما شوهدت زوارق حربية إسرائيلية في عرض البحر ما بين الناقورة وفندق المونس.
    Se hicieron previsiones para las lanchas de desembarco y las embarcaciones ligeras. UN رصد اعتماد لتشغيل زوارق إنزال وزوارق خفيفة.
    13. El 12 de julio de 1994 se avistaron 68 lanchas a motor iraquíes, con un total de 109 pasajeros, que patrullaban y pescaban en ArvandRud. UN ١٣ - وفي ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، شوهد ٦٨ زورقا بخاريا عراقيا تحمل ١٠٩ ركاب وهي تقوم بدوريات وتقوم بصيد السمك في أرفانرود.
    3. El 3 de agosto de 1994, se avistó a 19 lanchas motoras iraquíes, con 45 pasajeros a bordo, que patrullaban en Arvand Rud. UN ٣ - وفي ٣ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ١٩ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ٤٥ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود.
    4. El 4 de agosto de 1994, se vio que 46 lanchas motoras iraquíes, con 52 pasajeros a bordo patrullaban en Arvand Rud. UN ٤ - وفي ٤ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ٤٦ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ٥٢ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود.
    7. El 6 de agosto de 1994, se vio que 41 lanchas motoras iraquíes, con 146 pasajeros a bordo, patrullaban en Arvand Rud. UN ٧ - وفي ٦ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ٤١ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ١٤٦ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود.
    Los vuelos de los aviones canadienses se coordinarán estrechamente con los vuelos y las patrullas de lanchas del Servicios de Guardacostas de los Estados Unidos. UN وتنسق التحليقات الكندية مع تحليقات خفر سواحل الولايات المتحدة ودوريات الزوارق المسلحة تنسيقا وثيقا.
    lanchas de guerra israelíes hicieron disparos frente a las costas de Tiro. UN أطلقت الزوارق الحربية الاسرائيلية عيارات نارية مقابل شاطئ صور.
    d) Alquiler de lanchas de desembarco UN الوقـود تكاليف الصيانة استئجار قوارب اﻹنزال
    A veces hicieron disparos contra lanchas de pesca o en sus cercanías y procedieron a la detención temporaria de pescadores libaneses. UN وشمل ذلك، في بعض اﻷحيان، إطلاق النار على قوارب الصيد أو بقربها، والاعتقال المؤقت لبعض الصيادين اللبنانيين.
    23. El 11 de mayo de 1996, se observó a 87 lanchas motoras iraquíes, con un total de 235 personas a bordo, que patrullaban Arvand Rud y hostigaban a los pescadores iraníes. UN ٣٢ - وفي ١١ أيار/مايو ١٩٩٦، شوهد ٨٧ قاربا آليا عراقيا على متنها ما مجموعه ٢٣٥ فردا يقومون بأعمال الدورية في أرواند رود ويتحرشون بصائدي اﻷسماك اﻹيرانيين.
    Una de sus lanchas resultó destruida como resultado del fuego iraní y uno de los efectivos iraníes cayó muerto en la refriega. UN وجرى تدمير أحد القوارب نتيجة ﻹطلاق النيران اﻹيرانية، كما استشهد أحد أفراد القوات الايرانية أثناء النزاع.
    Las lanchas se emplearán para el reabastecimiento a los emplazamientos de los batallones. UN وسوف تستخدم وحدات سفن اﻹنزال في إعادة إمداد معظم مواقع الوحدات.
    Almacenamiento y suministro de 647.584 litros de gasolina para 16 embarcaciones y 12 lanchas Zodiac de propiedad de los contingentes UN تخزين وتوريد 584 647 لترا من البنزين لتشغيل 16 سفينة بحرية و 12 زورق زودياك مملوكة للوحدات
    Las partidas especiales incluyen vehículos, equipo informático, plantas, lanchas, equipo de comunicaciones y equipos de seguridad. UN وتشمل الأصناف الخاصة المركبات ومعدات الحواسيب والمحطات والزوارق ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية ومعدات الأمن.
    En 2002 Madagascar recibió del Gobierno de los Estados Unidos lanchas rápidas que le permiten reforzar el control de su litoral. UN وفي عام 2002، تلقت مدغشقر من الحكومة الأمريكية زورقين سريعين يسمحان لها بتعزيز مراقبة السواحل الملغاشية.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de comunicar a usted que el 15 de septiembre de 1996 dos lanchas de guerra kuwaitíes provistas de radios anclaron en la boya No. 12 del canal de Jawr al-Jafqa. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أعلم سيادتكم أنه في يوم ١٥ أيلول/سبتمبـر ١٩٩٦، قام زورقان حربيان كويتيان مـزودان بأجهـزة لاسلكية بالرسو على العوامة رقم )١٢( في قناة خور الخفقة.
    Hasta la fecha, los atentados se han cometido mediante camiones suicidas, aviones y embarcaciones bomba, asesinatos, lanchas, camiones y automóviles bomba controlados a distancia. UN وحتى الآن تضمنت أساليب الهجوم، الشاحنات الانتحارية، وضرب القوارب والطائرات بالقنابل، والاغتيال، وتفجير السيارات والشاحنات والقوارب المفخخة بالتحكم من بُعد.
    Se nos acercan dos lanchas piratas con una posible nave nodriza atrás siguiéndolas. Open Subtitles ثمة قاربين للقراصنة يقتربان منّا مع إحتمالية وجود سفينة كبيرة ترافقهم.
    El radio está destrozado y no tenemos lanchas. Open Subtitles حسنا، الراديو محطّم ونحن لا نملك أي قارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more