"las actividades de las organizaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة المنظمات
        
    • أنشطة مؤسسات
        
    • بأنشطة المنظمات
        
    • أنشطة منظمات
        
    • ﻷنشطة المنظمات
        
    • أنشطة التنظيمات
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات
        
    • جهود المنظمات
        
    • أعمال المنظمات
        
    • وأنشطة المنظمات
        
    • أنشطة المؤسسات
        
    • الجهود التي تبذلها المنظمات
        
    • لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات
        
    • الأنشطة التي تقوم بها المنظمات
        
    • عمل المنظمات
        
    iii. Apoyo para el reforzamiento de las actividades de las organizaciones no gubernamentales y redes de derechos humanos. UN `3 ' تقديم الدعم لتعزيز أنشطة المنظمات غير الحكومية والشبكات العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    iii) Información sobre las actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales internacionales relacionadas con el derecho espacial; UN ' 3` معلومات بشأن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء؛
    iii) Información sobre las actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales internacionales relacionadas con el derecho espacial; UN ' 3` معلومات بشأن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء؛
    Además de las actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, hubo importantes iniciativas bilaterales. UN وباﻹضافة إلى أنشطة مؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، كانت ثمة مبادارت ثنائية هامة.
    De hecho, las actividades de las organizaciones no gubernamentales se mencionan y elogian reiteradamente. UN بل في الواقع يجري الاستشهاد بأنشطة المنظمات غير الحكومية والاشادة بها مرارا وتكرارا.
    La legislación también facilita las actividades de las organizaciones de asistencia a las víctimas, como la prestación de asesoramiento jurídico. UN كما تنص التشريعات على تيسير أنشطة منظمات تقديم المساعدة إلى الضحايا، بما في ذلك تقديم المشورة القانونية.
    iii) Información sobre las actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales internacionales relacionadas con el derecho espacial; UN ' 3` معلومات بشأن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء؛
    iii) Información sobre las actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales internacionales relacionadas con el derecho espacial; UN ' 3` معلومات بشأن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء؛
    Información sobre las actividades de las organizaciones UN معلومات عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية
    Información sobre las actividades de las organizaciones UN معلومات عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية
    Se indicó que la coordinación de las actividades de las organizaciones regionales con las de las Naciones Unidas debería tener por objeto evitar la duplicación de esfuerzos. UN وقُدم رأي يقول بأن تنسيق أنشطة المنظمات اﻹقليمية مع أنشطة اﻷمم المتحدة ينبغي أن يهدف إلى تجنب ازدواجية الجهود.
    Se distribuyó un cuestionario destinado a evaluar las actividades de las organizaciones no gubernamentales acreditadas. UN وجرى تعميم استبيان يستهدف تقييم أنشطة المنظمات غير الحكومية المعتمدة.
    Ha llegado el momento de establecer entre las actividades de las organizaciones no gubernamentales y las de las Naciones Unidas una relación de consulta y cooperación cada vez más productiva. UN وقد حان الوقت ﻹقامة علاقة مثمرة على نحو متزايد من المشاورات والتعاون بين أنشطة المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة.
    La situación de seguridad vigente es otro factor que limita la extensión de las actividades de las organizaciones no gubernamentales. UN وتمثل الحالة اﻷمنية السائدة عاملا آخر يحد من نطاق أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    Transparencia de las actividades de las organizaciones o arreglos UN الشفافية في أنشطة المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية
    Transparencia de las actividades de las organizaciones o arreglos UN الشفافية في أنشطة المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية
    La tarea de las divisiones de información es difundir información acerca de las actividades de las organizaciones de las Naciones Unidas. UN أما شعب اﻹعلام فمهمتها نشر المعلومات عن أنشطة مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    El Gobierno acoge las actividades de las organizaciones civiles como parte indispensable de la lucha contra la discriminación sexual. UN وترحب الحكومة بأنشطة المنظمات المدنية بوصفها جزءا لا غنى عنه في جهود محاربة التمييز الجنسي.
    4. Coordinación de las actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia de energía UN تنسيق أنشطة منظمات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة
    las actividades de las organizaciones regionales deben ajustarse a los propósitos y principios de la Carta. UN ولكن، مع ذلك، ينبغي ﻷنشطة المنظمات اﻹقليمية أن تكون متطابقة مع أهداف ومبادئ الميثاق.
    Gravemente preocupado por el considerable y constante aumento de las actividades de las organizaciones de la delincuencia transnacional, así como de otros que se lucran con la trata internacional de mujeres y de niños, UN إذ يشعر ببالغ القلق إزاء الازدياد الخطير الشأن والمستمر في أنشطة التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها التي تغتنم الربح من الاتجار بالنساء واﻷطفال على الصعيد الدولي،
    También se elaboró material y manuales pedagógicos y de formación y se prestó apoyo a las actividades de las organizaciones no gubernamentales. UN وأُعدت مواد وكتيبات للتدريس والتدريب، ودعمت الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    Debido a las características especiales de la gestión y asignación de recursos, la mayor parte de las actividades de las organizaciones no gubernamentales siguen sin duplicarse. UN فبسبب الطبيعة الخاصة لﻹدارة ولتخصيص الموارد، فلا تزال غالبية جهود المنظمات غير الحكومية جهودا غير مستجاب لها.
    Por esa razón, el gobierno realiza constantes esfuerzos para facilitar las actividades de las organizaciones no gubernamentales y promover la cooperación con ellas. UN وبالتالي، فإن الحكومة تضطلع بجهود مستمرة لتسهيل أعمال المنظمات غير الحكومية وتشجيع التعاون معها.
    También podía señalar a la atención de la Comisión las políticas de ciencia y tecnología de los países y las actividades de las organizaciones, incluso las comisiones regionales. UN كما يمكنها أن تنبه على لجنة العلم والتكنولوجيا الى سياسات البلدان وأنشطة المنظمات بما في ذلك اللجان الاقليمية.
    Informe del Secretario General sobre la coordinación de las actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia de energía UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق أنشطة المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة
    El Instituto debe contribuir a las actividades de las organizaciones intergubernamentales, gubernamentales y no gubernamentales a ese respecto. UN ويعمل المعهد على تقديم المساعدة في الجهود التي تبذلها المنظمات الحكومية الدولية والحكومية وغير الحكومية في هذا الصدد.
    Además, en la subsección C de la sección II figura una breve descripción de las actividades de las organizaciones no gubernamentales en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo que se basa en las respuestas recibidas. UN وفضلا عن ذلك يرد في الفرع الثاني ـ جيم أدناه وصف موجز لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، يستند إلى ما ورد من ردود.
    Estas iniciativas se complementan con las actividades de las organizaciones de mujeres que trabajan en Liechtenstein. UN وهي تحظى في اضطلاعهـا بهذه الجهود بدعم الأنشطة التي تقوم بها المنظمات النسائية العاملة في ليختنشتاين.
    Todos estos fenómenos tienen incidencia en las actividades de las organizaciones internacionales y, particularmente, en las que desarrolla la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN وتترك هذه الظواهر أثرها على عمل المنظمات الدولية، بما في ذلك مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus