"las reuniones del consejo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماعات مجلس
        
    • اجتماعات المجلس
        
    • جلسات مجلس
        
    • لاجتماعات مجلس
        
    • دورات مجلس
        
    • لجلسات مجلس
        
    • الاجتماعات المعقودة مع مجلس
        
    • الاجتماعات التي يعقدها مجلس
        
    • اجتماعي مجلس
        
    • اجتماعات مجالس
        
    • الجلسات التي يعقدها مجلس
        
    El Presidente también representó al Comité en las reuniones del Consejo de Seguridad sobre la misma cuestión, así como en reuniones de distintos órganos y organismos de las Naciones Unidas, el Movimiento de los Países No Alineados y organizaciones intergubernamentales en las cuales se aprobaron distintas declaraciones, resoluciones y comunicados relacionados con esta cuestión. UN كما مثل الرئيس اللجنة في اجتماعات مجلس اﻷمن حول نفس القضية وكذلك في الاجتماعات التي عقدتها منظمات حكومـــة دولية عديدة.
    Participó en las reuniones del Consejo de Embajadores Árabes organizado por la delegación permanente de la Liga de los Estados Árabes ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN شارك في اجتماعات مجلس السفراء العرب التي نظمها الوفد الدائم لجامعة الدول العربية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    En 17 comunicados de prensa se trató de las reuniones del Consejo de Seguridad sobre la solución de los conflictos en Haití, Angola, Liberia y Rwanda. UN وصدر سبعة عشر بلاغا صحفيا عن اجتماعات مجلس اﻷمن المتعلقة بحل المنازعات في هايتي وأنغولا وليبريا وبوروندي ورواندا.
    :: Asistencia a las reuniones del Consejo de administración y redacción de las actas correspondientes UN :: حضور اجتماعات المجلس وتدوين محاضر هذه الاجتماعات،
    Recuerdo una intervención muy emotiva del Representante Permanente de la República Checa, el Embajador Kovanda, en una de las reuniones del Consejo de Seguridad, en la que sugirió que había llegado el momento de llamar al pan, pan, y al vino, vino. UN وأتذكر بيانا مؤثرا للممثل الدائم للجمهورية التشيكية، السفير كوفاندا، في أحدى جلسات مجلس اﻷمن، قال فيه إن الوقت حان أخيرا لتسمية اﻷشياء بأسمائها.
    Estas modificaciones dan mayor relevancia a las reuniones del Consejo de Coordinación y al proceso de Ginebra en general. UN وهذا التغيير يحسﱢن صورة اجتماعات مجلس التنسيق وعملية جنيف ككل.
    El Comité Interafricano asistió también regularmente a las reuniones del Consejo de Ministros de la OUA y de su Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno. UN وحضرت اللجنة، بانتظام، اجتماعات مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية ومؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية.
    :: Asistencia a las reuniones del Consejo de Administración de la Corporación, sus comités y juntas de los órganos subsidiarios. UN :: حضور اجتماعات مجلس مديري الشركة، ولجانها ولجان هيئاتها الفرعية،
    En efecto, en el Congo todas las Secretarías de Estado participan en las reuniones del Consejo de Ministros. UN وفي الكونغو، تشارك جميع الأمانات الوزارية في اجتماعات مجلس الوزراء.
    En las reuniones del Consejo de Coordinación, el Presidente, el Fiscal y el Secretario examinan las cuestiones de interés común. UN في اجتماعات مجلس التنسيق يقوم الرئيس والمدعي العام ومسجل المحكمة بمناقشة القضايا ذات الأهمية المشتركة.
    El Presidente Gbagbo reiteró su intención de encontrar sustitutos provisionales para los ministros que boicoteaban las reuniones del Consejo de Ministros. UN وأعاد الرئيس غباغبو تأكيد عزمه على إيجاد بدلاء مؤقتين للوزراء الذين قاطعوا اجتماعات مجلس الوزراء.
    las reuniones del Consejo de Seguridad, por su propia naturaleza, han hecho otro tanto. UN وإن اجتماعات مجلس الأمن بحكم طبيعتها تقوم بالشيء نفسه.
    :: Apoyar la organización de las reuniones del Consejo de Administración y el Comité de Coordinación del SPECA, así como de los foros económicos del SPECA UN :: تقديم الدعم لتنظيم اجتماعات مجلس الإدارة ولجنة التنسيق لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى فضلا عن المنتديات الاقتصادية للبرنامج
    Se reactivaron las reuniones del Consejo de Seguridad Aérea y se llevó a cabo un estudio de las empresas de transporte aéreo en colaboración con la Sección de Seguridad Aérea en Nueva York. UN واستؤنف عقد اجتماعات مجلس سلامة الطيران في قاعدة اللوجستيات وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وأُجريت دراسة استقصائية لشركات النقل الجوي بالتعاون مع قسم سلامة الطيران في نيويورك.
    Esa sala ha sido designada como el lugar en el que se celebrarán siempre las reuniones del Consejo de Derechos Humanos, y se está estudiando la adecuación de ese sistema para la difusión por la Web. UN واعتُبرت هذه القاعة المكان الدائم لعقد اجتماعات مجلس حقوق الإنسان، ويجري استكشاف ملاءمة ذلك النظام للبث الشبكي.
    Los principales Ministerios y organismos gubernamentales pertinentes están representados regularmente en las reuniones del Consejo de Derechos Humanos y sus representantes toman parte en los debates. UN ويحضر ممثلو الوزارات والوكالات الحكومية الرئيسية والمعنية اجتماعات مجلس حقوق الإنسان بشكل منتظم ويشتركون في المداولات.
    Paralelamente, desde 2001, la parte abjasia se ha venido negando a participar en las reuniones del Consejo de Coordinación. UN وفي الوقت نفسه، يرفض الجانب الأبخازي منذ عام 2001 المشاركة في اجتماعات المجلس التنسيقي.
    La información relativa a las sesiones plenarias y otros grandes acontecimientos de la Asamblea General aparece ahora junto a la información sobre las reuniones del Consejo de Seguridad. UN فالآن ترد معلومات عن الجلسات العامة وسائر المناسبات الرئيسية للجمعية العامة جنبا إلى جنب مع معلومات عن جلسات مجلس الأمن.
    Por ahora, en Ginebra se ha preferido transmitir en la Web las reuniones del Consejo de Derechos Humanos. UN وأضاف أنه في الوقت الحاضر، تُعطى الأفضلية في جنيف للبث الشبكي لاجتماعات مجلس حقوق الإنسان.
    Los Observadores no tendrán derecho a tomar la palabra en las reuniones del Consejo de Miembros, salvo si son autorizados a ello por el Presidente. UN ولا يحق للمراقبين أن يأخذوا الكلمة في دورات مجلس الأعضاء، إلا إذا أذن لهم الرئيس بذلك.
    La secretaría grabará las reuniones del Consejo de Administración y las conservará de conformidad con las reglas y prácticas aplicables de las Naciones Unidas. UN تُجري الأمانة تسجيلات صوتية لجلسات مجلس الإدارة وتحتفظ بها وفقاً للقواعد والممارسات المتبعة في الأمم المتحدة.
    El Comité Especial alienta a todos los países que aportan contingentes a que participen activamente en las reuniones del Consejo de Seguridad y la Secretaría a fin de lograr resultados fructíferos. UN وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في الاجتماعات المعقودة مع مجلس الأمن ومع الأمانة العامة، وذلك تحقيقا لنتائج مجدية.
    Participa en las reuniones del Consejo de Aplicación de la Paz y del Grupo de Contacto convocadas para mantener el ímpetu del proceso de aplicación de la paz y para concentrarse en los aspectos concretos de ese proceso. UN ويشارك ممثلي الخاص في الاجتماعات التي يعقدها مجلس تنفيذ السلام ومجموعة الاتصال للمحافظة على زخم عملية تنفيذ السلام والتركيز على جوانب بعينها في هذه العملية.
    El Director General presidió las delegaciones de la OMS que asistieron a las reuniones del Consejo de Ministros y de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno, celebradas durante el período que abarca el informe. UN وحضر وفد منظمة الصحة العالمية برئاسة المدير العام اجتماعي مجلس الوزراء ومجلس رؤساء الدول والحكومات اللذين عقدا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    e) Confirmar que las instituciones y empresas periodísticas se ciñen a los requisitos establecidos en esta ley, para lo cual podrá pedir informes a estas instituciones y empresas sobre su funcionamiento general, especialmente en lo relativo a la regularidad de las reuniones del Consejo de Administración, su presupuesto y sus cuentas revisadas; UN (ه) التأكد من التزام المؤسسات والشركات الصحفية بالضوابط المنصوص عليها في هذا القانون، وله أن يطلب تقارير هذه المؤسسات والشركات حول أدائها العام، خاصة فيما يتعلق بانتظام اجتماعات مجالس إدارتها وموازنتها وحساباتها المراجعة؛
    Además, la Sección encargada del sitio Web de las Naciones Unidas retransmite todas las reuniones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General y la mayoría de las conferencias de prensa sobre la cuestión de Palestina celebradas en la Sede. UN وإضافة إلى ذلك، يقوم قسم مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت ببث وقائع جميع الجلسات التي يعقدها مجلس الأمن والجمعية العامة ومعظم المؤتمرات الصحفية التي تعقد بمقر الأمم المتحدة عن قضية فلسطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus