"lo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن
        
    • موضوع
        
    • بخصوص
        
    • بأمر
        
    • عما حدث
        
    • ما حدث ل
        
    • عن ما
        
    • لما حدث
        
    • ما جرى
        
    • ما حصل
        
    • عن أمر
        
    • بشأنِ
        
    • ما حدث مع
        
    • الأمور مع
        
    • ما يتعلق
        
    Dije en serio lo de irme con usted. Ésos son mis burros. Open Subtitles لقد عنيت ما أخبرتك به بشأن الذهاب معك هؤلاء حميرى
    Ferris estaba allí cuando llegué. Sabía lo de la carta de Frank. Open Subtitles فيريس كان هناك عندما عدت انه علم بشأن خطاب فرانك
    Lamento lo de tu mano. Debes tener más cuidado con las puertas. Open Subtitles آسف بشأن يدك، فكان يجب أن تحترس من عضادة الباب
    Antes de lo de Kennedy nada te importaba más que tus hijos. Open Subtitles قبل موضوع كينيدي لم يكن لديك أهم من شأن أطفالك
    Oye, hablando de estar bromeando, ¿qué tan serio es lo de Marta? Open Subtitles هاى . بمناسبة المزاح هل انت جاد بخصوص مارثا ؟
    No lo molestes con lo de Time. Lo hará la otra semana. Open Subtitles لا تزعجيه بأمر المجلة، يستطيع إنهاء الأمر بعد نهاية الأسبوع
    Tenías razón en lo de la 5ª Enmienda. Este era el único camino. Open Subtitles كنت محق بشأن المحك المزدوج هذه هى الطريقة الوحيدة لفعل هذا
    Te llamaré más tarde y podemos seguir con lo de la tarea. Open Subtitles حسناً, سأتصل بك لاحقاً, و يمكننا التشاور بشأن ذلك الواجب.
    Lamento lo de tu auto, pero a cambio te doy el mío. Open Subtitles آسف بشأن سيارتك، لكن في المقابل، أعطيك سيارتي، ما رأيك؟
    Sé que probablemente sigues enfadado por lo de las escaleras pero te salvé la vida. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك ما زِلْتَ غاضِباً بشأن ما حصل على الدَرَجْ لكنِّي أنقذتُ حياتَك
    No le cuentes a nadie lo de mi "retrete de las revelaciones". Open Subtitles لا أريدك أن تخبر أي أحد بشأن مرحاض التأملات هذا
    Siento lo de anoche. ¿Cómo fue eso, fue como a las 11:30 cuando me tropecé? Open Subtitles آسف بشأن الأمس ، كم كانت الساعة ، حوالي 11: 30 عندما وصلت؟
    - Te siguió hasta Atlantic City. Sabe lo de tu otra mujer. Open Subtitles تبعتك إلى مدينة أطلنطا , إنها تعرف بشأن أمرأتك الأخرى
    ¡Te pido que me creas en lo de Rachel Banks por ahora! Open Subtitles أنا أطلب منك أن تثقى بى فى موضوع راشيل بانكس
    Vamos, tu no estabas interesada en este tipo hasta que te enteraste lo de la luna de miel. Open Subtitles هيا انه لم يثر إهتمامك حتى اكتشفت موضوع زوجته الالتقاء برجل آخر في شهر عسلهما
    ¿Segura que no se comporta como si lo de tu mudanza con él fuera mentira? Open Subtitles هل انتي متأكده انه لا يتصرف فقط كأنك كذبتي بخصوص إنتقالك للعيش معه؟
    No te hagas el tonto. Informar a la policía de lo de Morrison. Open Subtitles لا تتغابى أتعنى بالأعتراف بأمر موريسون ؟
    No le hables a nadie sobre lo de esta mañana, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا تخبر أي أحد عما حدث هذا الصباح, حسنا ؟
    Señor, dice que siente lo de Wade. Open Subtitles سيدى انه يقول انه آسف بخصوص ما حدث ل ويد
    Se ha disculpado por lo de anoche. Dijo que no sabía que usted estaba casado. Open Subtitles لا لا , انه كان يعتذر عن ما حدث ليلة أمس ويقول انه لم يكن يعرف اننا متزوجين
    Mira, lamento lo de hoy. No debía haber estado en tu bañera de masajes. Open Subtitles آسفٌ لما حدث اليوم كان من المفترض أن لا أستخدم الحوض الساخن
    Escucha, siento lo de anoche. Debes creerme. Open Subtitles اسمعي, آسف بشأن ما جرى ليلة البارحة, لا بد أن تصدّقيني
    Yo te dije como reaccionaría si se enteraba de lo de nosotros. Open Subtitles أخبرتكِ بما ستكون ردة فعلها عندما تعرف عن أمر علاقتنا
    Tenías razón con lo de daño colateral. Open Subtitles لقد كنتَ محقـًّا بشأنِ الأضرارِ التّبعيّة.
    Siento lo de tu amiga. Open Subtitles أنا في غاية الأسف لسماعي ما حدث مع صديقتك
    ¿Cómo va lo de los copatrocinadores para el proyecto de ley de Claire? Open Subtitles كيف تسير الأمور مع رعاة مشروع قرار كلير؟
    No lo sé. Trabajaba en tantos. Recuerdo lo de robótica. Open Subtitles لا أعلم,فهي كثيرة اني أتذكر فقط ما يتعلق بالنسان الاّلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus