Dije en serio lo de irme con usted. Ésos son mis burros. | Open Subtitles | لقد عنيت ما أخبرتك به بشأن الذهاب معك هؤلاء حميرى |
Ferris estaba allí cuando llegué. Sabía lo de la carta de Frank. | Open Subtitles | فيريس كان هناك عندما عدت انه علم بشأن خطاب فرانك |
Lamento lo de tu mano. Debes tener más cuidado con las puertas. | Open Subtitles | آسف بشأن يدك، فكان يجب أن تحترس من عضادة الباب |
Antes de lo de Kennedy nada te importaba más que tus hijos. | Open Subtitles | قبل موضوع كينيدي لم يكن لديك أهم من شأن أطفالك |
Oye, hablando de estar bromeando, ¿qué tan serio es lo de Marta? | Open Subtitles | هاى . بمناسبة المزاح هل انت جاد بخصوص مارثا ؟ |
No lo molestes con lo de Time. Lo hará la otra semana. | Open Subtitles | لا تزعجيه بأمر المجلة، يستطيع إنهاء الأمر بعد نهاية الأسبوع |
Tenías razón en lo de la 5ª Enmienda. Este era el único camino. | Open Subtitles | كنت محق بشأن المحك المزدوج هذه هى الطريقة الوحيدة لفعل هذا |
Te llamaré más tarde y podemos seguir con lo de la tarea. | Open Subtitles | حسناً, سأتصل بك لاحقاً, و يمكننا التشاور بشأن ذلك الواجب. |
Lamento lo de tu auto, pero a cambio te doy el mío. | Open Subtitles | آسف بشأن سيارتك، لكن في المقابل، أعطيك سيارتي، ما رأيك؟ |
Sé que probablemente sigues enfadado por lo de las escaleras pero te salvé la vida. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك ما زِلْتَ غاضِباً بشأن ما حصل على الدَرَجْ لكنِّي أنقذتُ حياتَك |
No le cuentes a nadie lo de mi "retrete de las revelaciones". | Open Subtitles | لا أريدك أن تخبر أي أحد بشأن مرحاض التأملات هذا |
Siento lo de anoche. ¿Cómo fue eso, fue como a las 11:30 cuando me tropecé? | Open Subtitles | آسف بشأن الأمس ، كم كانت الساعة ، حوالي 11: 30 عندما وصلت؟ |
- Te siguió hasta Atlantic City. Sabe lo de tu otra mujer. | Open Subtitles | تبعتك إلى مدينة أطلنطا , إنها تعرف بشأن أمرأتك الأخرى |
¡Te pido que me creas en lo de Rachel Banks por ahora! | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تثقى بى فى موضوع راشيل بانكس |
Vamos, tu no estabas interesada en este tipo hasta que te enteraste lo de la luna de miel. | Open Subtitles | هيا انه لم يثر إهتمامك حتى اكتشفت موضوع زوجته الالتقاء برجل آخر في شهر عسلهما |
¿Segura que no se comporta como si lo de tu mudanza con él fuera mentira? | Open Subtitles | هل انتي متأكده انه لا يتصرف فقط كأنك كذبتي بخصوص إنتقالك للعيش معه؟ |
No te hagas el tonto. Informar a la policía de lo de Morrison. | Open Subtitles | لا تتغابى أتعنى بالأعتراف بأمر موريسون ؟ |
No le hables a nadie sobre lo de esta mañana, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا تخبر أي أحد عما حدث هذا الصباح, حسنا ؟ |
Señor, dice que siente lo de Wade. | Open Subtitles | سيدى انه يقول انه آسف بخصوص ما حدث ل ويد |
Se ha disculpado por lo de anoche. Dijo que no sabía que usted estaba casado. | Open Subtitles | لا لا , انه كان يعتذر عن ما حدث ليلة أمس ويقول انه لم يكن يعرف اننا متزوجين |
Mira, lamento lo de hoy. No debía haber estado en tu bañera de masajes. | Open Subtitles | آسفٌ لما حدث اليوم كان من المفترض أن لا أستخدم الحوض الساخن |
Escucha, siento lo de anoche. Debes creerme. | Open Subtitles | اسمعي, آسف بشأن ما جرى ليلة البارحة, لا بد أن تصدّقيني |
Yo te dije como reaccionaría si se enteraba de lo de nosotros. | Open Subtitles | أخبرتكِ بما ستكون ردة فعلها عندما تعرف عن أمر علاقتنا |
Tenías razón con lo de daño colateral. | Open Subtitles | لقد كنتَ محقـًّا بشأنِ الأضرارِ التّبعيّة. |
Siento lo de tu amiga. | Open Subtitles | أنا في غاية الأسف لسماعي ما حدث مع صديقتك |
¿Cómo va lo de los copatrocinadores para el proyecto de ley de Claire? | Open Subtitles | كيف تسير الأمور مع رعاة مشروع قرار كلير؟ |
No lo sé. Trabajaba en tantos. Recuerdo lo de robótica. | Open Subtitles | لا أعلم,فهي كثيرة اني أتذكر فقط ما يتعلق بالنسان الاّلى |