Mira, esto podría ser una trampa. No sabemos lo que hay allí. | Open Subtitles | انظر، قد يكون هذا كميناً لا ندري ما يوجد هناك |
Sé lo que hay en las tiendas porque todas... son muy parecidas, | Open Subtitles | حسناً, إذاً اعلم ما يوجد في المتجر لأنها كلها متطابقة |
lo que hay que considerar es la escala de tiempo que será probablemente alrededor de 40 o 50 años. | TED | ما يجب أخذه في الاعتبار هو المدي الزمني الذي سيكون غالبًا حوالي 40 أو 50 عامًا. |
No estoy exactamente segura de lo que hay en esta cinta, pero dudo que tenga algún interés para mí. | Open Subtitles | لست متأكدة بالضبط ماذا يوجد في ذلك التسجيل لكنني أشك أنه يتعلق بي بطريقة أو بأخرى |
Su Memoria sobre la labor de la Organización ha presentado un diagnóstico acertado sobre los problemas existentes y ha señalado claramente lo que hay que hacer. | UN | إن تقريره عن أعمال المنظمة حلل بدقة التحديات القائمة، وأوضح بصدق ما ينبغي عمله. |
Sí, así es. Sé lo que hay ahí, y no me iré sin eso. ¿Entiendes? | Open Subtitles | أجل، هذا صحيح، أنّي أعرف ما يوجد هناك ولن أغادر بدونه، هل تفهمني؟ |
lo que hay, de hecho y de derecho, es una ocupación militar del 36,49% de la República de Chipre por parte de la República de Turquía. | UN | وأما ما يوجد فعلا وقانونا فهو الاحتلال العسكري من قبل جمهورية تركيا لـ 36.49 في المائة من أراضي جمهورية قبرص. |
De algún modo muestra lo que hay. | TED | إذاً بطريقة ما فإنها تظهر ما يوجد هناك. |
Eso es lo que hay en los campos de todo el mundo, cada año. | TED | هذا ما يوجد في الحقول حول العالم كل عام. |
Nunca perdamos esa esperanza, porque averiguar qué hay allá afuera nos ayuda a entender lo que hay adentro. | TED | دعونا جميعاً ألا نفقد ذلك الأمل أبداً لأن البحث عن ما هو هناك بالخارج يساعدنا على أن نفهم ما يوجد هنا بالداخل. |
lo que hay que hacer es hacer creer a la gente absurdidades. | TED | ما يجب عليك فعله هو حث الناس على تصديق السخافات. |
Estoy haciendo lo que hay que hacer, lo que los dos no lo harán. | Open Subtitles | أنا أفعل ما يجب القيام به ماذا تريدون ان تفعلوا انتم الاثنين |
Entonces lo cortamos y le mostramos al mundo lo que hay debajo. | Open Subtitles | ثم نسلخه و نجعل العالم يرى ماذا يوجد في الداخل |
Intento estar feliz por mi hermano, pero creo que una persona tiene una perspectiva distinta de las bodas cuando sabe lo que hay al final del pasillo. | Open Subtitles | أحاول أن اكون سعيداً من أجل أخي ولكني أعتقد أن الشخص يغير منظوره عن حفلات الزفاف عندما يعلم ماذا يوجد في نهاية المذبح |
Esto es lo que hay que recordarle al Gobierno Nacional de Transición y a sus representantes. | UN | وهذا ما ينبغي أن يعاد تأكيده للحكومة الوطنية الانتقالية وممثليها. |
Pero cuando se mira más de cerca, observen lo que hay ahí. | TED | ولكن عند إلقاء نظرة أقرب على هذا، انظروا إلى ما هناك. |
El recibo de entrega no dice lo que hay dentro del paquete, pero el centro de enfermedades infecciosas debería tener una copia. | Open Subtitles | إشعار التسليم لا يُخبرك ما هو موجود في الصندوق. ولكن يجب أن يكون لدى مركز مكافحة الأمراض نسخة منه. |
lo que hay aquí era lo suficientemente importante como para esconderlo pero no lo suficientemente valioso como para ponerlo en esa caja fuerte. | Open Subtitles | أياً كان ما يُوجد هنا، فقد كان مُهمّاً بما يكفي لإخفائه، لكن ليس قيّماً بما يكفي لوضعه في تلك الخزنة. |
El sistema funcionó por 200 años. lo que hay aquí es un lote fallado. | Open Subtitles | لقد نجح النظام لمائتي سنة كل ما لدينا الآن هي دفعة شاذة |
- Sólo faltan unas horas, Cooper, eso es todo lo que hay. | Open Subtitles | انها بضع ساعات يا كوبر هذا كل ما في الأمر |
lo que hay que añadir en el presente informe a propósito de esa ley se desprende de lo dicho respecto del párrafo 1 del artículo 14. | UN | وما ينبغي اضافته في التقرير الحالي عن هذا القانون وارد فيما سيذكر تحت المادة ٤١، الفقرة ١. |
¿Por qué no puedes decir lo que hay en tu cabeza? | Open Subtitles | لماذا لا يُمْكِنُكَ ان تَقُولَ ما يدور في رأسكِ؟ |
No se discuten los derechos del Estado ribereño sobre la plataforma continental. lo que hay que determinar es el alcance geográfico del ejercicio de esos derechos. | UN | ولا يمكن الطعن بحقوق الدولة الساحلية على الجرف القاري، ولكن ما يتعين تحديده هو البعد الجغرافي لممارسة تلك الحقوق. |
No te importa nada este rancho, solo lo que hay bajo él. | Open Subtitles | ليس لديك أيُ مشاعر لهذه المزرعة باستثناء ما يكمن بباطِنها |
Hemos tenido cinco años para elaborar y ejecutar planes de acción factibles. Esto nos permite hacer una evaluación a fondo de lo que hay que hacer con más urgencia o a mediano o largo plazo. | UN | وكانت أمامنا خمس سنوات لتطوير وتنفيذ خطط عمل ممكنة التطبيق وهذا يعطينا القدرة ﻹجراء تقييم متعمق لما يجب إنجازه على الفور أو على المدى المتوسط أو على المدى الطويل. |
lo que hay que decidir es el grado de autonomía de decisión que debe dejarse a los administradores de programas y cuáles deben ser las prerrogativas de los órganos intergubernamentales. | UN | وما يجب تقريره هو إلى أي مدى ينبغي أن تترك لمديري البرامج حرية اتخاذ القرارات وما هي الصلاحيات التي ينبغي أن تناط بالهيئات الحكومية الدولية. |