"lo que hay" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما يوجد
        
    • ما يجب
        
    • ماذا يوجد
        
    • ما ينبغي
        
    • ما هناك
        
    • ما هو موجود
        
    • ما يُوجد
        
    • ما لدينا
        
    • ما في الأمر
        
    • وما ينبغي
        
    • ما يدور
        
    • ما يتعين
        
    • ما يكمن
        
    • لما يجب
        
    • وما يجب
        
    Mira, esto podría ser una trampa. No sabemos lo que hay allí. Open Subtitles انظر، قد يكون هذا كميناً لا ندري ما يوجد هناك
    lo que hay en las tiendas porque todas... son muy parecidas, Open Subtitles حسناً, إذاً اعلم ما يوجد في المتجر لأنها كلها متطابقة
    lo que hay que considerar es la escala de tiempo que será probablemente alrededor de 40 o 50 años. TED ما يجب أخذه في الاعتبار هو المدي الزمني الذي سيكون غالبًا حوالي 40 أو 50 عامًا.
    No estoy exactamente segura de lo que hay en esta cinta, pero dudo que tenga algún interés para mí. Open Subtitles لست متأكدة بالضبط ماذا يوجد في ذلك التسجيل لكنني أشك أنه يتعلق بي بطريقة أو بأخرى
    Su Memoria sobre la labor de la Organización ha presentado un diagnóstico acertado sobre los problemas existentes y ha señalado claramente lo que hay que hacer. UN إن تقريره عن أعمال المنظمة حلل بدقة التحديات القائمة، وأوضح بصدق ما ينبغي عمله.
    Sí, así es. Sé lo que hay ahí, y no me iré sin eso. ¿Entiendes? Open Subtitles أجل، هذا صحيح، أنّي أعرف ما يوجد هناك ولن أغادر بدونه، هل تفهمني؟
    lo que hay, de hecho y de derecho, es una ocupación militar del 36,49% de la República de Chipre por parte de la República de Turquía. UN وأما ما يوجد فعلا وقانونا فهو الاحتلال العسكري من قبل جمهورية تركيا لـ 36.49 في المائة من أراضي جمهورية قبرص.
    De algún modo muestra lo que hay. TED إذاً بطريقة ما فإنها تظهر ما يوجد هناك.
    Eso es lo que hay en los campos de todo el mundo, cada año. TED هذا ما يوجد في الحقول حول العالم كل عام.
    Nunca perdamos esa esperanza, porque averiguar qué hay allá afuera nos ayuda a entender lo que hay adentro. TED دعونا جميعاً ألا نفقد ذلك الأمل أبداً لأن البحث عن ما هو هناك بالخارج يساعدنا على أن نفهم ما يوجد هنا بالداخل.
    lo que hay que hacer es hacer creer a la gente absurdidades. TED ما يجب عليك فعله هو حث الناس على تصديق السخافات.
    Estoy haciendo lo que hay que hacer, lo que los dos no lo harán. Open Subtitles أنا أفعل ما يجب القيام به ماذا تريدون ان تفعلوا انتم الاثنين
    Entonces lo cortamos y le mostramos al mundo lo que hay debajo. Open Subtitles ثم نسلخه و نجعل العالم يرى ماذا يوجد في الداخل
    Intento estar feliz por mi hermano, pero creo que una persona tiene una perspectiva distinta de las bodas cuando sabe lo que hay al final del pasillo. Open Subtitles أحاول أن اكون سعيداً من أجل أخي ولكني أعتقد أن الشخص يغير منظوره عن حفلات الزفاف عندما يعلم ماذا يوجد في نهاية المذبح
    Esto es lo que hay que recordarle al Gobierno Nacional de Transición y a sus representantes. UN وهذا ما ينبغي أن يعاد تأكيده للحكومة الوطنية الانتقالية وممثليها.
    Pero cuando se mira más de cerca, observen lo que hay ahí. TED ولكن عند إلقاء نظرة أقرب على هذا، انظروا إلى ما هناك.
    El recibo de entrega no dice lo que hay dentro del paquete, pero el centro de enfermedades infecciosas debería tener una copia. Open Subtitles إشعار التسليم لا يُخبرك ما هو موجود في الصندوق. ولكن يجب أن يكون لدى مركز مكافحة الأمراض نسخة منه.
    lo que hay aquí era lo suficientemente importante como para esconderlo pero no lo suficientemente valioso como para ponerlo en esa caja fuerte. Open Subtitles أياً كان ما يُوجد هنا، فقد كان مُهمّاً بما يكفي لإخفائه، لكن ليس قيّماً بما يكفي لوضعه في تلك الخزنة.
    El sistema funcionó por 200 años. lo que hay aquí es un lote fallado. Open Subtitles لقد نجح النظام لمائتي سنة كل ما لدينا الآن هي دفعة شاذة
    - Sólo faltan unas horas, Cooper, eso es todo lo que hay. Open Subtitles انها بضع ساعات يا كوبر هذا كل ما في الأمر
    lo que hay que añadir en el presente informe a propósito de esa ley se desprende de lo dicho respecto del párrafo 1 del artículo 14. UN وما ينبغي اضافته في التقرير الحالي عن هذا القانون وارد فيما سيذكر تحت المادة ٤١، الفقرة ١.
    ¿Por qué no puedes decir lo que hay en tu cabeza? Open Subtitles لماذا لا يُمْكِنُكَ ان تَقُولَ ما يدور في رأسكِ؟
    No se discuten los derechos del Estado ribereño sobre la plataforma continental. lo que hay que determinar es el alcance geográfico del ejercicio de esos derechos. UN ولا يمكن الطعن بحقوق الدولة الساحلية على الجرف القاري، ولكن ما يتعين تحديده هو البعد الجغرافي لممارسة تلك الحقوق.
    No te importa nada este rancho, solo lo que hay bajo él. Open Subtitles ليس لديك أيُ مشاعر لهذه المزرعة باستثناء ما يكمن بباطِنها
    Hemos tenido cinco años para elaborar y ejecutar planes de acción factibles. Esto nos permite hacer una evaluación a fondo de lo que hay que hacer con más urgencia o a mediano o largo plazo. UN وكانت أمامنا خمس سنوات لتطوير وتنفيذ خطط عمل ممكنة التطبيق وهذا يعطينا القدرة ﻹجراء تقييم متعمق لما يجب إنجازه على الفور أو على المدى المتوسط أو على المدى الطويل.
    lo que hay que decidir es el grado de autonomía de decisión que debe dejarse a los administradores de programas y cuáles deben ser las prerrogativas de los órganos intergubernamentales. UN وما يجب تقريره هو إلى أي مدى ينبغي أن تترك لمديري البرامج حرية اتخاذ القرارات وما هي الصلاحيات التي ينبغي أن تناط بالهيئات الحكومية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus