"los bosques" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغابات
        
    • بالغابات
        
    • للغابات
        
    • غابات
        
    • اﻷحراج
        
    • الحرجية
        
    • والغابات
        
    • الغابة
        
    • الحرجي
        
    • الحراجة
        
    • غابة
        
    • والحراجة
        
    • الغابه
        
    • حرجية
        
    • الحرجيتين
        
    Si es cierto que los bosques tropicales son patrimonio de la humanidad, la responsabilidad de su protección debe ser necesariamente colectiva. UN وإذا كانت الغابات الاستوائية إرثا لﻹنسانية بالفعل، فإن المسؤولية عن حمايتها لا بد أن تكون بالضرورة مسؤولية جماعية.
    Es posible que los bosques boreales sufran pérdidas considerables e irregulares en los árboles vivos. UN ومن المحتمل أن تتعرض الغابات الشمالية لخسائر غير عادية ومحسوسة في اﻷشجار الحية.
    Futuras sesiones del Grupo intergubernamental ad hoc de composición abierta sobre los bosques UN الدورات المقبلة للفريق الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالغابات
    Se utilizan los cono-cimientos tradicionales relacionados con los bosques Zona boscosa deshabitada UN الحــالات التي لا تنطـــوي علـى استخـــدام المعــارف التقليديـــة المتصلة بالغابات
    Por consiguiente, se estimó que por el momento no era necesario crear una ventanilla separada para los bosques en el FMAM. UN ولذلك، ارتئي أن الحاجة، في هذه المرحلة، لا تدعو إلى إنشاء نافذة مستقلة للغابات في مرفق البيئة العالمية.
    Nos congratulamos de la labor sumamente positiva realizada en este sentido por el Grupo Intergubernamental sobre los bosques. UN ونرحب بالعمل اﻹيجابي جدا الذي اضطلع به في هذا المجال الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات.
    Al parecer se ha estabilizado la condición de los bosques boreales y no se prevén pérdidas importantes ulteriores. UN ويبدو أن حالة الغابات الشمالية قد استقرت ومن غير المتوقع حدوث المزيد من الخسائر المحسوسة.
    Número de especies dependientes de los bosques cuya distribución tiene amplitud reducida UN عدد اﻷنواع التي تعتمد على الغابات والتي حد من نطاقها
    Relación general con la conservación, la ordenación y la utilización de los bosques UN العلاقة العامة بحفظ الغابات وإدارتها واستغلالها اﻷحكام المتصلة بالغابات بصفة خاصة
    Resulta difícil determinar con exactitud tales cambios en Rusia porque cerca de la mitad de los bosques tienen la misma edad. UN ويتعذر الوصول الى تحديد دقيق لهذه التغييرات في روسيا بما أن نصف الغابات فيها تقريباً ذات عمر مختلط.
    El problema debe resolverse mediante medidas adoptadas fuera del contexto de los bosques. UN فالمشكلة لا بد من حلها عن طريق إجراءات تُتخذ خارج الغابات.
    El problema debe resolverse mediante medidas adoptadas fuera del contexto de los bosques. UN فالمشكلة لا بد من حلها عن طريق إجراءات تُتخذ خارج الغابات.
    iii) Mantener con el Grupo Intergubernamental sobre los bosques hasta el año 2000, pero con un mandato más delimitado; UN ' ٣ ' استمرار الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات حتى عام ٢٠٠٠ ولكن بولاية أدق تحديدا؛
    Proceso de preparación propuesto para las deliberaciones sustantivas del Foro Intergubernamental sobre los bosques en su tercer período UN العملية المقترحة لﻹعداد للمناقشات الموضوعية التي ستجرى في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    COMPOSICIÓN DEL FORO INTERGUBERNAMENTAL SOBRE los bosques UN أعضاء المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Recomendaciones del Foro Intergubernamental sobre los bosques UN توصيات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Entre los cambios que han llevado a una mayor gestión local de los bosques en diversos países están: UN وشملت التغييرات التي أفضت إلى توسيع نطاق الإدارة المحلية للغابات في بلدان عديدة ما يلي:
    Algunos países montañosos ya se han comprometido a formular programas nacionales sobre los bosques. UN وثمة عدد من البلدان الجبلية يعمل بالفعل على إعداد برامج للغابات الوطنية.
    El establecimiento de bosques polivalentes ha de diversificar los resultados, importante activo para superar una utilización excesiva de los bosques monovalentes. UN وسيؤدي إنشاء الغابات المتعددة الأغراض إلى تنوع النواتج، وهي ميزة هامة لتجنب الاستخدام المفرط للغابات ذات الغرض الواحد.
    A este ritmo, en 1998 habrán desaparecido de Haití todos los bosques. UN وبهذه النسبة، لن توجد غابات في هايتي بحلول عام ١٩٩٨.
    De esta manera, sería posible reducir la sobreexplotación de los bosques primarios. UN ويمكن أن تخفف هذه المكاسب من الضغط على اﻷحراج اﻷولية.
    Sin embargo, no se dispone en forma amplia de datos integrados sobre productos y servicios de los bosques. UN بيد أنه لا توجــد أي بيانات متكاملة متوافرة على نطاق واسع بشأن السلع والخدمات الحرجية.
    Conservación de la costa, los bosques, la biodiversidad, los lugares naturales y el patrimonio cultural, especialmente en Byblos. UN المحافظة على الساحل والغابات والتنوع البيولوجي في المواقع الطبيعية والتراث الثقافي، لا سيما في جبيل
    Cuando las talas no son racionales amenazan los bosques y, en consecuencia, la vida, los medios de vida y la cultura de los liberianos. UN ومن شأن سوء التعامل مع أخشاب الغابة أن يهدد الغابة نفسها ومن ثم يلحق الخطر بحياة الليبريين وسبل معيشتهم وثقافتهم.
    El Enfoque Conjunto sobre los Bosques: una iniciativa en favor de los países UN النهج المشترك بشأن الغابات: مبادرة من أجل البلدان القليلة الغطاء الحرجي
    En términos concretos, la Ley Forestal de 1986 no limitó el aprovechamiento de los bosques como plantaciones comerciales. UN وعلى وجه التحديد، لم يضع قانون الحراجة لعام 1986 حدودا لتحويل الغابات إلى مزارع تجارية.
    Por curiosidad, ¿ya tienes el estudio de impacto ambiental en los bosques Chapman? Open Subtitles اشعر بالفضول هل قمت بدراسة الآثر البيئي في غابة تشابمان بعد؟
    Los cambios en el uso de la tierra y los bosques generalmente sirven de sumidero del CO2. UN وتعمل التغيرات في استغلال اﻷراضي والحراجة عموما كمصرف لثاني اكسيد الكربون.
    La humedad constante de los bosques de Gaoligongshan permiten encontrar frutos en los árboles durante todo el año. Open Subtitles الرطوبه ثابتة في هذه الغابه يعني انه طوال السنة هناك دائما فاكهه في الشجر.
    Casi todos los bosques de Hungría datan de la misma época y han sido creados artificialmente. UN ويمكن اعتبار كافة الغابات في هنغاريا تقريباً شُجْرا حرجية ناشئة اصطناعياً متجانسة العمر.
    Antecedentes: múltiples factores influyen en la salud y la productividad de los bosques UN معلومات أساسية: العوامل المتعددة المؤثرة في الصحة والإنتاجية الحرجيتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus