"los gastos administrativos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التكاليف الإدارية
        
    • النفقات الإدارية
        
    • المصروفات الإدارية
        
    • التكاليف اﻻدارية
        
    • للتكاليف الإدارية
        
    • المصاريف الإدارية
        
    • النفقات اﻻدارية
        
    • المصروفات اﻻدارية
        
    • والتكاليف الإدارية
        
    • تكاليف إدارية
        
    • بالنفقات الإدارية
        
    • تكاليف الإدارة
        
    • بالمصروفات الإدارية
        
    • والنفقات الإدارية
        
    • للمصروفات الإدارية
        
    Esto obedece al objetivo del Fondo de contener los gastos administrativos a fin de aprovechar al máximo los gastos de proyectos. UN وينعكس في هذا هدف الصندوق المتمثل في الحد من التكاليف الإدارية بغية تحقيق أقصى قدر من التمويل للمشاريع.
    Se procuraría lograr reducciones de los gastos administrativos sin disminuir la capacidad de la Organización para ejecutar los programas establecidos. UN وسيسعى إلى تحقيق تخفيضات في التكاليف الإدارية دون تقليل قدرة المنظمة على تنفيذ البرامج الصادر بها تكليف.
    El UNICEF no computó los gastos administrativos, que no se cargaron al plan de seguros. UN ولا تحسب اليونيسيف التكاليف الإدارية ولا تحمل أي تكلفة إدارية على خطة التأمين.
    los gastos administrativos periódicos, que se preveía ascenderían a 48,1 millones de dólares en 1999, fueron de 48,6 millones a finales del año. UN وكان من المتوقع أن تبلغ النفقات الإدارية المتكررة لعام 1999، 48.1 مليون دولار، وبلغت مع نهاية العام 48.6 مليون دولار.
    Su objetivo era apoyar la economía con inversiones públicas y controlar mejor la evolución de los gastos administrativos. UN وكان القصد منه دعم الاقتصاد من خلال الاستثمارات العامة وتحسين السيطرة على نمو النفقات الإدارية.
    los gastos administrativos de AIM for Seva representan menos del 12%, cifra muy inferior a las normas aceptadas para las organizaciones no gubernamentales. UN ولا تقل المصروفات الإدارية للحركة عــن 12 في المائة وهو ما يقل كثيرا عن المعايير المقبولة لعمل المنظمات غير الحكومية.
    Mi delegación apoya plenamente la propuesta del Secretario General de establecer una cuenta para el desarrollo financiada con los ahorros que se obtengan de la disminución de los gastos administrativos. UN إن وفدي يؤيد تماما اقتراح الأمين العام حول إنشاء حساب للتنمية يمول من الوفورات التي تحدث في التكاليف الإدارية.
    los gastos administrativos, en principio, serían iguales a tres veces los gastos del año en curso. UN وستكون التكاليف الإدارية مساوية تلقائيا لثلاثة أمثال تكاليف السنة الجارية ما لم تكن هناك قيمة أخرى.
    El Secretario podrá, cuando este sobrepago sea atribuible a la presentación de información inexacta a la Caja, recuperar los intereses, así como los gastos administrativos a razón de un 10% del sobrepago. UN ويجوز لأمين الصندوق، إذا كانت المدفوعات الزائدة تعزى إلى تقديم معلومات غير صحيحة إلى الصندوق، استرداد الفوائد وكذلك التكاليف الإدارية بواقع 10 في المائة من المدفوعات الزائدة.
    El Consorcio no dispone de más fondos propios que los consignados en un presupuesto limitado que solventa los gastos administrativos de una pequeña secretaría y la organización de seminarios regionales. B. Programa de trabajo UN وهو لا يملك موارد خاصة بــه بخلاف ميزانية محدودة لا تغطي سوى التكاليف الإدارية لأمانة صغيرة وتنظيم حلقات عمل إقليمية.
    La Junta pregunta si los gastos administrativos que representa recaudar contribuciones por un valor tan bajo no excederán de las cantidades en cuestión. UN ويتساءل المجلس عما إذا كانت قيمة التكاليف الإدارية لتحصيل هذه المبالغ الضئيلة ستفوق المبالغ المستحقة.
    Se informó a la Comisión de que los gastos administrativos propuestos para el bienio se reducirían en 23.800 dólares. UN وأُبلغت اللجنة بأن التكاليف الإدارية المقترحة ستخفض بمبلغ 800 23 دولار لفترة السنتين.
    ii) Examinar los nexos entre los gastos administrativos y los gastos por concepto de programas; UN ' ٢` معالجة مسألة الروابط القائمة بين النفقات الإدارية والنفقات البرنامجية؛
    Efecto de diferencias en los gastos administrativos estimados en la evaluación UN أثر التغير في النفقات الإدارية المفترضة في التقييم
    Esa medida, junto con la utilización razonable de la tecnología de la información, permitiría reducir considerablemente los gastos administrativos. UN وسوف يمكن هذا الإجراء المقرون بالاستخدام الكفء لتكنولوجيات المعلومات، خفض النفقات الإدارية بشكل ملحوظ.
    Se establecerá un Fondo General con el fin de contabilizar los gastos administrativos de la Corte. UN ينشأ صندوق عام لحساب النفقات الإدارية للمحكمة.
    De resultas de ello, los gastos administrativos y los ingresos varios se subestimaron en un monto de 1,05 millones de dólares. UN وترتب على هذا أن المصروفات الإدارية والإيرادات المتنوعة أدرجت بأقل من قيمتها بمقدار 1.05 مليون دولار.
    Se calcula que los gastos administrativos periódicos representan aproximadamente el 0,19% de las estimaciones correspondientes a la remuneración pensionable total. UN وتقدر التكاليف اﻹدارية المتكررة بحوالي ٠,١٩ في المائة من المجموع المقدر لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Prometió a los donantes que 100 centavos de cada dólar adicional se dedicarían a los programas y no a los gastos administrativos generales. UN وتعهد للمانحين بأن مائة سنت من كل دولار إضافي ستذهب إلى البرامج، لا للتكاليف الإدارية العامة.
    Además, los gastos administrativos están firmemente contenidos. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المصاريف الإدارية مضغوطة إلى درجة كبيرة.
    iv) La administración de tasas diferenciales de dietas por misión se traduciría en un aumento considerable de los gastos administrativos. UN ' ٤ ' وتطبيق معدلات متفاوتة لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة يؤدي الى زيادة كبيرة في النفقات اﻹدارية.
    para 1992-1993. En otras palabras, los gastos administrativos totales imputados al presupuesto ordinario en 1993 ascenderían aproximadamente a 553.000 dólares. UN وهذا معناه أن المصروفات اﻹدارية الكلية التي ستؤخذ من الميزانية العادية لسنة ١٩٣ سوف تصل إلى نحو ٠٠٠ ٥٥٣ دولار.
    Se excluyen los gastos de apoyo a los programas y los gastos administrativos y otros gastos de apoyo. UN واستثنيت نفقات دعم البرامج والتكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم.
    En la propuesta presupuestaria están incluidos los gastos administrativos, por un monto de 13.740.000 dólares, y los gastos relacionados con las inversiones, que ascienden a 26.861.700 dólares. UN وتضم الميزانية المقترحة تكاليف إدارية تبلغ ٠٠٠ ٧٤٠ ١٣ دولار، وتكاليف استثمار تبلغ ٧٠٠ ٨٦١ ٢٦ دولار. التكاليف اﻹدارية
    Tan sólo en relación con los gastos administrativos del Consejo se introdujo una obligación inequívoca de proporcionar fondos adicionales. UN ولم يدرج التزام واضح بتوفير أموال إضافية إلا فيما يتعلق بالنفقات الإدارية لمجلس القصدير.
    Consideraban que los programas ya eran caros y que ya se había planteado la necesidad de reducir los gastos, incluidos los gastos administrativos y de apoyo. UN واعتبر ممثلو المانحين أن البرامج هي أصلا مُكلِفة، فمسألة ضرورة تقليص التكاليف، بما فيها تكاليف الإدارة والدعم، مسألة قد أثيرت فيما قبل.
    Comparación del presupuesto y los montos efectivos en relación con los gastos administrativos para el año 2012 UN بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية فيما يتعلق بالمصروفات الإدارية لعام 2012
    El gráfico 4 refleja la relación entre los ingresos para proyectos, los ingresos totales, los gastos administrativos periódicos y el gasto administrativo total. UN ويبين الجدول 4 العلاقة بين إيرادات المشاريع، وإجمالي الإيرادات، والنفقات الإدارية المتكررة وإجمالي النفقات الإدارية.
    Una parte considerable de la labor de la Caja en relación con la puesta en marcha ha consistido en establecer vínculos y enlaces complejos con el SIIG a fin de dejar constancia correctamente de los gastos administrativos de la Caja. UN وقد أنفِق جزء كبير من جهد التنفيذ الذي بذله الصندوق في إقامة صلات ووصلات بينية معقدة مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل ليتسنى التسجيل الصحيح للمصروفات الإدارية للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus