"los países del asia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلدان آسيا
        
    • لبلدان آسيا
        
    • دول آسيا
        
    • وبلدان آسيا
        
    • البلدان الآسيوية
        
    • ببلدان آسيا
        
    • بلدان شرقي آسيا
        
    • آسيا وبلدان
        
    Los Estados partes consideraron alentador que los países del Asia central hubieran celebrado consultas. UN وتشجعت الدول الأطراف بأن بلدان آسيا الوسطى قد شرعت في إجراء مشاورات.
    los países del Asia central se han adherido a algunos de esos instrumentos jurídicos internacionales y siguen considerando la posibilidad de adherirse a muchos más. UN وقد انضمت بلدان آسيا الوسطى إلى بعض هذه الصكوك القانونية الدولية وتواصل النظر في إمكانية الانضمام إلى المزيد منها.
    Actividad empresarial y crecimiento económico en los países del Asia central y del Cáucaso: creación de un ambiente de apoyo y seguridad UN المشاريع التجارية والنمو الاقتصادي في بلدان آسيا الوسطى وبلدان القوقاز: إيجاد بيئة داعمة ومأمونة
    5. Algunos elementos para un acuerdo marco en materia de transporte de tránsito en los países del Asia central y los países de tránsito vecinos UN بعـض العناصر المحتملة لاتفاق إطاري للمرور العابــر لبلدان آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر
    En este contexto, mi delegación celebra los empeños de los países del Asia central por establecer una zona libre de armas nucleares en su región. UN وفي هذا السياق، يرحب وفد بلادي بسعي بلدان آسيا الوسطى إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    los países del Asia occidental y central reafirmaron su determinación de facilitar la preparación y ejecución de los PASR. UN وأعادت بلدان آسيا الغربية والوسطى تأكيد التزامها بتسهيل وضع وتنفيذ برامج العمل دون الاقليمية.
    En las etapas siguientes también los países del Asia central deberían participar en la ejecución de un programa de esa índole. UN وفي المراحل المقبلة، ينبغي أن تُشرِك بلدان آسيا الوسطى أيضا في تنفيذ هذا المشروع.
    Igualmente, hay indicios de que, en los países del Asia central, el aumento del uso indebido sufrió un acusado declive en 2002 debido a la reducción de la oferta. UN وعلى غرار ذلك، ثمة إشارات في بلدان آسيا الوسطى تدل على انخفاض مستوى تعاطي المخدرات انخفاضا واضحا نتيجة لتدني العرض.
    En todos los países del Asia Central, los Ministerios de Educación han designado centros de coordinación y grupos de trabajo sobre cuestiones de género que facilitan la comunicación y promueven la creación de capacidad. UN وقد سُميت، في جميع بلدان آسيا الوسطى، مراكز تنسيق وأفرقة عمل جنسانية لتيسير الاتصال ودعم بناء القدرات.
    Ese dirigente se refirió a los mercados donde, históricamente, ha habido un predominio de comerciantes de los países del Asia central y del Cáucaso meridional. UN وكان هذا الزعيم يشير إلى الأسواق التي تشهد تاريخيا سيطرة التجار من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز الجنوبي.
    Estamos preparando un programa amplio para ayudar a los países del Asia central en la prevención del SIDA y la hepatitis. UN ونقوم بوضع برنامج شامل لمساعدة بلدان آسيا الوسطى في الوقاية من الإيدز والالتهاب الكبدي.
    La prevalencia del consumo de heroína por inyección sigue siendo alta en los países del Asia central y Europa oriental. UN وما زالت نسبة انتشار تعاطي الهيروين بالحَقْن عالية في بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    Estamos situados en el origen de los ríos de montaña que dan vida a muchos millones de habitantes de los países del Asia central. UN وبلدنا محظوظ باحتضانه منبع أنهار جبلية تعطي الحياة لملايين كثيرة في بلدان آسيا الوسطى.
    A pesar de ello, se prevé que los países del Asia central registrarán tasas de crecimiento positivo en 2009. UN ومع ذلك، فإنه من المتوقع أن تسجل بلدان آسيا الوسطى معدلات نمو إيجابية عام 2009.
    El progreso alcanzado por los países del Asia central al respecto se refleja en las actividades bastante efectivas de la ECO, así como en las de la unión económica entre Kazakstán, Kirguistán y Uzbekistán. UN ويتجلى التقدم الذي أحرزته بلدان آسيا الوسطى في هذا الصدد في اﻷنشطة الفعالة التي تضطلع بها منظمة التعاون الاقتصادي، باﻹضافة إلى أنشطة الاتحاد الاقتصادي بين كازاخستان، وقيرغيزستان وأوزبكستان.
    Esto se aplica especialmente a los países del Asia central, que ahora deben pagar en divisas para utilizar los largos corredores ferroviarios de tránsito. UN وينطبق هذا الوضع بوجه خاص على بلدان آسيا الوسطى التي يتعين عليها اﻵن أن تدفع تكلفة استخدام الممرات الطويلة الحالية للنقل العابر بالسكك الحديدية بالعملة الصعبة.
    En la reunión, los países del Asia central expresaron su preocupación por la continuación de las hostilidades en el Afganistán y pidieron una cesación del fuego y negociaciones pacíficas entre las partes con la mediación de las Naciones Unidas. UN وأعربت بلدان آسيا الوسطى في الاجتماع عن قلقها بشأن اﻷعمال العدائية المتواصلة في أفغانستان ودعت إلى وقف إطلاق النار، وإجراء مفاوضات سلمية بين الطرفين، بوساطة اﻷمم المتحدة.
    El problema de las drogas no puede considerarse nuevo para los países del Asia central. UN ولا يمكن القول بأن مشكلة المخدرات مشكلة جديدة لبلدان آسيا الوسطى.
    Resulta alentador que los países del Asia Central hayan comenzado a responder frente a los crecientes problemas que plantea el tráfico de narcóticos en esa región. UN ومن المشجع أن دول آسيا الوسطى شرعت في الرد على تزايد مشاكل الاتجار بالمخدرات في المنطقة.
    Las Partes apoyan el interés de la República Popular de China en que la Federación de Rusia y los países del Asia central participen activamente en el desarrollo de las regiones occidentales de China. UN وتؤيد الأطراف رغبة جمهورية الصين الشعبية في مشاركة روسيا وبلدان آسيا الوسطى في تنمية المناطق الغربية من الصين.
    Las incautaciones aumentaron en Israel, los países del Asia oriental y sudoriental y la mayoría de los países del Asia central, así como en Armenia y Azerbaiyán. UN وازدادت المضبوطات في اسرائيل وفي بلدان في شرق وجنوب آسيا وفي معظم البلدان الآسيوية وكذلك في أرمينيا وأذربيجان.
    Atención a los problemas que plantea la situación en el Afganistán para los países del Asia central UNAMA UN معالجة المسائل المترتبة فيما يتعلق ببلدان آسيا الوسطى من جراء الحالة في أفغانستان
    Entre otras cosas, la Junta comprobó que la experiencia de los países del Asia oriental no permitía establecer un modelo único aplicable a todos los países y regiones. UN وقال إن المجلس لاحظ أيضا أن تجربة بلدان شرقي آسيا لا تسمح بوضع نموذج وحيد قابل للتطبيق على جميع بلدان المنطقة.
    La ejecución del programa en los países del Asia central y las islas del Pacífico se vio afectada por demoras en las comunicaciones. UN وعانى تنفيذ البرامج في وسط آسيا وبلدان جزر المحيط الهادئ من بطء الاتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus