"los tres grupos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجموعات الثلاث
        
    • الأفرقة الثلاثة
        
    • الفئات الثلاث
        
    • ثلاث مجموعات
        
    • بالمجموعات الثلاث
        
    • ثﻻثة أفرقة
        
    • الأفرقة العاملة الثلاثة
        
    • الجماعات الثلاث
        
    • اﻷفرقة الثﻻثة التي
        
    • المجموعات القبلية الثﻻث
        
    • الخبراء الثلاثة
        
    • لثلاث مجموعات
        
    los tres grupos a nivel mundial coincidieron en que las directrices eran más eficaces en el plano internacional que en el nacional. UN ٠١ - اتفقت المجموعات الثلاث كلها على أن المبادئ التوجيهية أكثر فعالية على الصعيد الدولي منها على الصعيد الوطني.
    Cabe considerar que las siguientes medidas reducen el peligro que representan los tres grupos de causas de riesgo: UN 9 - ويمكن النظر في التدابير التالية للتخفيف من حدة المجموعات الثلاث للأسباب المسببة للخطر:
    El Grupo determinó además que las reclamaciones de los tres grupos restantes requerían un examen individual. UN وكذلك قرر الفريق أن مطالبات المجموعات الثلاث المتبقية تتطلب استعراضاً لكل مطالبة منها على حدة.
    Posteriormente, se preparaba un informe de síntesis con opciones normativas basado en las conclusiones de los informes de los tres grupos. UN ويعد في وقت لاحق تقرير تجميعي يتضمن خيارات بشأن السياسات، يُجمّع من الاستنتاجات الواردة في تقارير الأفرقة الثلاثة.
    Se presentó a la Comisión una sinopsis de los resultados de la labor de los tres grupos de expertos junto con las conclusiones y recomendaciones, que sirvieron de base para su labor. UN وقدمت لمحة عامة عن نتائج عمل الأفرقة الثلاثة إلى جانب قراراتها وتوصياتها إلى اللجنة واتُّخذت كأساسٍ لعملها.
    Se apreciaron notables diferencias en la pauta de las respuestas de los tres grupos. UN وأظهرت الفئات الثلاث اختلافات كبيرة في أنماط ردودها.
    Su Oficina seguiría trabajando estrechamente con la secretaría de la UNCTAD para ayudar a los tres grupos de países más vulnerables. UN واختتم قائلاً إن مكتبه سيظل يعمل على نحو وثيق مع أمانة الأونكتاد لمساعدة أضعف ثلاث مجموعات من البلدان.
    los tres grupos de fondos son: UN وتتألف المجموعات الثلاث مما يلي:
    Dicho personal ayudaría a llevar a cabo las actividades de cada uno de los tres grupos de la División y prestaría servicios muy necesarios de apoyo operacional y administrativo. UN وهناك حاجة إلى هؤلاء الموظفين الإضافيين من أجل تصريف عبء العمل في كل واحدة من المجموعات الثلاث داخل الشعبة.
    En esta clasificación por categorías figuran los tres grupos siguientes: UN واشتمل هذا التفئيت على المجموعات الثلاث التالية:
    Los niveles de demanda de mercurio per cápita comunicados corresponden a los tres grupos distintos que se indican a continuación: UN وتقع مستويات الطلب على الزئبق المبلغ عنها في إطار المجموعات الثلاث المتميزة التالية:
    Los niveles de la demanda de mercurio per cápita notificados correspondieron a los tres grupos distintos siguientes: UN وتقع مستويات حصة الفرد السنوية من الطلب على الزئبق المبلغ عنها في إطار المجموعات الثلاث المتميزة التالية:
    Se organizaron numerosas sesiones de capacitación en los tres grupos temáticos dirigidos por el ACNUR. UN ونُظمت دورات تدريبية عديدة في إطار المجموعات الثلاث التي تقودها المفوضية.
    En el presente informe se presenta una breve descripción del resultado de las deliberaciones de los tres grupos. UN ويورد التقرير الحالي وصفاً دقيقاً لنتائج الأفرقة الثلاثة التالية:
    Los presidentes de los tres grupos citados forman un equipo consultivo para el examen de las propuestas de los grupos y la coordinación de su labor. UN ويشكل رؤساء الأفرقة الثلاثة المذكورة أعلاه فريقاً استشارياً لاستعراض مقترحات الأفرقة وتنسيق أعمالها.
    A los tres grupos se les pidió que hicieran recomendaciones al Consejo de Seguridad a más tardar el 15 de abril de 1999. UN وطلب إلى الأفرقة الثلاثة أن تقدم توصيات إلى مجلس الأمن في موعد أقصاه 15 نيسان/أبريل 1999.
    Las tres cuartas partes de los encuestados de los tres grupos expresaron su opinión acerca de la concentración y las estrategias del programa. UN وأعرب ثلاثة أرباع المجيبين في الفئات الثلاث عن رأي يتعلق بتركيز البرامج واستراتيجياتها.
    los tres grupos quedarán comprendidos en el programa de ecoetiquetado de la Unión Europea. UN وسوف تدرج الفئات الثلاث في برنامج الاتحاد اﻷوروبي لوضع العلامات الايكولوجية.
    Esta relación entre los tres grupos se repite en los diferentes niveles. UN وهذه العلاقة بين الفئات الثلاث تتكرر على المستويات المختلفة.
    Asimismo, se han mantenido los mismos siete indicadores y sus umbrales para determinar los tres grupos de países. UN كما احتفظ النهج بنفس المؤشرات السبعة وعتباتها الدنيا لتحديد ثلاث مجموعات من البلدان.
    A fin de lograr un equilibrio en los tres grupos mencionados en el párrafo 13 supra, la Comisión decidió además hacer cambios en la composición de las dos subcomisiones existentes. UN وتحقيقا للتوازن في الترتيب المتعلق بالمجموعات الثلاث المشار إليه في الفقرة 13 أعلاه، وافقت اللجنة أيضا على إجراء التغييرات الضرورية في عضوية اللجنتين الفرعيتين القائمتين.
    los tres grupos de trabajo correspondientes no proyectan aumentar su ámbito de actividad. UN ولا تنوي الأفرقة العاملة الثلاثة المعنية بتلك المواضيع توسيع نطاقها.
    Tras la reunión, los tres grupos hicieron pública una declaración conjunta en la que pedían que los grupos dejaran de atacarse entre sí y colaboraran entre ellos para garantizar la seguridad de las regiones del norte. UN وفي أعقاب الاجتماع، أصدرت الجماعات الثلاث بيانا مشتركا يدعو إلى وقف هجمات الجماعات بعضها على بعض وإلى التعاون فيما بينها ليستتب الأمن في المناطق الشمالية.
    los tres grupos de expertos, en sus respectivas reuniones, establecieron las siguientes esferas de contribución: UN وقد حددت أفرقة الخبراء الثلاثة في الاجتماعات الخاصة بكل فريق المجالات التالية للمساهمة:
    Con tal fin, deberían tenerse presentes las necesidades y las fuentes de información de los tres grupos de usuarios o agentes involucrados: el público, el usuario comercial y el trabajador industrial. UN وينبغي لهذا الغرض مراعاة الاحتياجات من المعلومات، والمصادر المتاحة لهذه المعلومات بالنسبة لثلاث مجموعات من المستخدمين أو الفاعلين المعنيين: الجمهور العام، والمستخدم التجاري، والعامل في الصناعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus